Übersetzung für "Nächtelang" in Englisch

Menschen, die gerne Geschichten erzählt hätten, trollen schließlich nächtelang im Internet.
People who would have enjoyed telling stories end up trolling on the Internet all night long.
TED2020 v1

Auch wenn ich ihn nächtelang in Beschlag nehme?
Even when I keep him out almost all night?
OpenSubtitles v2018

Dort sitze ich nächtelang und hintergehe die Republik Venezia.
I sit there all night, betraying the Republic of Venice.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten uns tagelang, nächtelang unterhalten.
We could talk together for days and nights on end.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, dass sie nächtelang mit Strolchen herumzieht.
Ask her, Mr. Commissioner, what she was doing last night with a tramp. While the girl was all alone. Nobody knows where.
OpenSubtitles v2018

Der, der nächtelang auf seiner Schreibmaschine hämmert!
The one who keeps pounding on his typewriter all night?
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Lied haben doch Sie und Otto oft nächtelang getanzt.
The song which you and Otto used to dance away the long hours of the night.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir nächtelang Frank Castles Tatorte angeschaut.
I spent nights looking at Frank Castle's crime scenes.
OpenSubtitles v2018

Ich studierte nächtelang die Legende der Steine, um ihre Bedeutung zu entschlüsseln.
I've spent nights poring over the legend of the stones, decoding its hidden meanings. Endless, sleepless nights.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nächtelang aufgeblieben, um unsere Flucht zu planen.
And I wanted to be free. We would stay up all night planning our escape.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nächtelang übers Leben geredet.
We'd stay up all night reminiscing.
OpenSubtitles v2018

Sie schrauben nächtelang an Sounds auf Maschinen rum.
They make music. They spend the night making sound with a bizarre machines.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren werden du und dein alter Papa nächtelang aufbleiben.
Few years, you and your old pop, we're gonna be keeping all hours.
OpenSubtitles v2018

Unser Doktor und ich haben nächtelang darüber debattiert.
The learned doctor here and I have already spent many a night debating Mr. Moore's tractus.
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie mir, aber dieser Gedanke hält mich nächtelang wach.
Forgive me, but this does keep me up in the middle of the night.
OpenSubtitles v2018

Nächtelang guckten wir zusammen die Sterne an.
We'd watch the stars together all night long.
OpenSubtitles v2018

Keiner mag es, wenn der Partner nächtelang unterwegs ist.
What man likes his wife working night shifts?
OpenSubtitles v2018

Nächtelang hat er von dir geredet.
Nights and nights he has been talking about you.
OpenSubtitles v2018

Deshalb kann ich nicht immer nächtelang mit euch abhängen.
That means sometimes I can't hang out all night with you guys,
OpenSubtitles v2018

Manchmal bleiben wir nächtelang wach... und verehren einander... wie Fledermäuse.
Sometimes we just stay up all night worshipping each other like bats.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wir haben nächtelang immer nur geredet.
You know all those nights we stayed up talking?
OpenSubtitles v2018