Übersetzung für "Motorschleppmoment" in Englisch

Der Motor liefert dabei ein Motorschleppmoment.
The engine then supplies an engine braking torque.
EuroPat v2

Beide Antriebsräder befinden sich im Schleppschlupf (Bremsschlupf durch Motorschleppmoment).
Both driving wheels are in a state of drag slip (wheel slip through engine drag moment).
EuroPat v2

Gemäß dem Schritt 404 wird dann ein Motorschleppmoment erzeugt.
Step 404 then generates an engine drag torque which decelerates the vehicle.
EuroPat v2

Das Motorschleppmoment mo_schlepp kann aus der Motorlast, der Motordrehzahl und der Motortemperatur abgeschätzt werden.
The engine braking torque mo-- brake can be estimated from the engine load, the engine speed and the engine temperature.
EuroPat v2

Eine vorgegebene Fahrzeugverzögerung wird eingesteuert, diese Fahrzeugverzögerung wird dabei vorzugsweise durch ein Motorschleppmoment erbracht.
A predetermined vehicle deceleration is set, this vehicle deceleration preferably being achieved by an engine drag torque.
EuroPat v2

Für die Adaption ist es wichtig, das Motorschleppmoment Mschlepp möglichst genau zu kennen.
It is important when performing the adjustment to know the engine drag torque M drag as exactly as possible.
EuroPat v2

Das an einem Hinterrad anliegende und vom Motorschleppmoment hervorgerufene Moment ist bekannt bzw. zu bestimmen.
The moment applied to a rear wheel and caused by the engine drag moment is known or is to be determined.
EuroPat v2

Insbesondere ist dabei eine Ansteuerung des Fahrzeugmotors vorgesehen, um so ein sogenanntes Motorschleppmoment zu induzieren.
In particular, control of the vehicle engine is provided in order to induce a motor drag torque.
EuroPat v2

Das Motorschleppmoment kann aus der Motorlast, der Motordrehzahl und der Motortemperatur abgeschätzt werden.
The engine braking torque can be estimated from the engine load, the engine rpm and the engine temperature.
EuroPat v2

Im anderen Fall bei gegenüber dem Motorschleppmoment größerem Beschleunigungswunsch wird (b soll) im Schritt 214d gleich Null gesetzt und gemäß Schritt 214e der Beschleunigungssollwert a soll auf den Wert von "awunsch" gesetzt und an die nachfolgenden Funktionseinheit 216 abgegeben.
In another case, for an acceleration request which is greater compared to the engine braking torque (bdes) is set equal to zero in step 214d and according to step 214e, the acceleration desired value (ades) is set to the value of (acc-des) and supplied to the downstream function unit 216.
EuroPat v2

Damit wird im gezeigten Ausführungsbeispiel kurz nach Auftreten einer Blockierneigung das Ventil 15 und damit die Kupplung betätigt und diese Betätigung bleibt bis kurz nach Ende der Blockiergefahr bestehen, d.h., während der gesamten Zeit ist das Motorschleppmoment unwirksam gemacht.
Thus, in the illustrated exemplary embodiment, the valve 15 and thereby the clutch are actuated shortly after the appearance of a tendency toward skidding, and this actuation remains in force until shortly after the end of the danger of skidding; that is, the tractive engine torque is rendered ineffective for the entire period.
EuroPat v2

Im Gegensatz zum üblichen Vorgehen, die Verzögerungsfähigkeit mit abnehmenden Geschwindigkeitswerten zu erhöhen, wird die Verzögerungsfähigkeit, die üblicherweise durch die Verbindung des Fahrgeschwindigkeitsregelsystems mit einem aktiv ansteuerbaren Bremssystem realisiert wird, beginnend bei einem vorgegebenen niedrigen Geschwindigkeitswert, vorzugsweise kontinuierlich, mit weiter abfallender Geschwindigkeit auf Null bzw. auf das Motorschleppmoment reduziert.
In contrast to the conventional approach of increasing the deceleration capability with decreasing speed values, the deceleration capability, which is normally implemented by the connection of the cruise control system with an actively controllable braking system, starting with a defined low speed value, is preferably continuously reduced to zero or to the engine drag moment with a further decreasing speed.
EuroPat v2

Diese Antriebsleistung wirkt hemmend auf den Antriebsmotor 1 zurück und wird über ein erhöhtes Motorschleppmoment auf die Hydromotoren 9 übergeleitet.
The drive power has an inhibiting effect on the drive motor 1 and is transmitted via an increased motor drag onto the hydraulic motors 9.
EuroPat v2

Dies reduziert die Bremswirkung durch das Motorschleppmoment auf die Räder, so daß das Antiblockiersystem in seiner Wirkung unbeeinträchtigt bleibt.
This reduces the braking action by the motor drag on the wheels, so that the antilocking system remains unaffected in its effect.
EuroPat v2

Bei den angetriebenen Rädern ist im eingekuppelten Zustand zusätzlich noch das Motorschleppmoment, in bestimmten Grenzen, als Stellgröße möglich.
In the case of the driven wheels, the engine overrun torque can, within certain limits, be additionally used as a control variable in the coupled-in state.
EuroPat v2

Als Größe (Eingangsgröße), welche die Zulässigkeit des Schaltens des Arbeitsdruckes auf den abgesenkten Wert oder Reduzierens des Arbeitsdruckes auf den abgesenkten Wert beschreibt, kommen zusätzlich oder alternativ zu dem genannten an der Getriebeeingangswelle anliegenden Drehmoment beziehungsweise der an der Getriebeeingangswelle anliegenden Leistung auch eine oder mehrere andere Größen in Betracht, beispielsweise das an der Getriebeausgangswelle anliegende Drehmoment, die an der Getriebeausgangswelle anliegende Leistung, die Drehzahl der Getriebeeingangswelle und/oder die Drehzahl der Getriebeausgangswelle, das Motorschleppmoment sowie die an einem Nebenantrieb oder an einem Nebenabtrieb des Getriebes anliegende Leistung beziehungsweise das dort anliegende Moment.
As the variable (input variable), which describes the permissibility of the switching of the operating pressure to the decreased value or reducing of the operating pressure to the decreased value, additionally or alternatively to the mentioned torque applied to the transmission input shaft or the power applied to the transmission input shaft, respectively, one or more other variables also come into consideration, for example, the torque applied to the transmission output shaft, the power applied to the transmission output shaft, the speed of the transmission output shaft and/or the speed of the transmission input shaft, the engine drag torque, and the power applied to a secondary drive or a secondary output of the transmission or the torque applied thereto, respectively.
EuroPat v2

Wird durch ein hohes Motorschleppmoment die Kraftschlußbeanspruchung an der angetriebenen bzw. geschleppten Achse überschritten, so wirkt sich die mechanische Sperre negativ aus.
If, as the result of a high engine drag moment, the friction stress on the driven or dragged axle is exceeded, the mechanical lock has a negative effect.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck wird eine festgelegte Größe ermittelt, beispielsweise eine dem Motorschleppmoment oder dem Radschlupf entsprechende Größe, und das erfindungsgemäße Verfahren erst dann durchgeführt, wenn diese Größe einen ersten Grenzwert überschreitet.
For this purpose, a fixed quantity is determined, for example, a quantity corresponding to the engine drag moment or the wheel slip. The process according to the invention will not be implemented until this quantity exceeds a first limit value.
EuroPat v2

Damit wird der Einfluß von Motorschleppmoment, insbesondere auf Fahrbahnen mit einem niedrigen Reibwert, zusätzlich ausgeschlossen.
In this manner, the influence of engine drag torque, in particular on roadways having a low coefficient of friction, is also ruled out.
EuroPat v2

Um das genannte hohe Motorschleppmoment bei niedrigen Getriebegängen nicht auf das Fahrzeug wirken zu lassen, werden bei derartigen Getrieben Schubrückschaltungen in kleine Gänge nur bis zum Erreichen einer zuvor festgelegten Fahrzeug-Grenzgeschwindigkeit durchgeführt.
In order not to allow the high motor compression braking torque in the low gear stages to react adversely on the vehicle in such transmissions, compression downshifting into the smaller gears can only be permitted up to the time that a predetermined threshold vehicle speed has been attained.
EuroPat v2

Im Schritt 406 wird, sofern das Motorschleppmoment zum Erzeugen der vorgegebenen Fahrzeugverzögerung, die bis zu 40% der maximalen Fahrzeugverzögerung betragen kann, insbesondere aber in einem Bereich zwischen 5 und 20% der maximalen Fahrzeugverzögerung liegt, nicht ausreicht, der Bremsdruck erhöht.
Step 406 increases the brake pressure if the engine drag torque is not sufficient for generating the predetermined vehicle deceleration which may amount up to 40% of the maximal vehicle deceleration, but is particularly in a range from between 5 and 20% of the maximal vehicle deceleration.
EuroPat v2

Der Bremsdruck wird im Schritt 406 dann verringert, wenn im Schritt 404 das Motorschleppmoment erhöht wurde und der Bremsdruck größer ist als der zum Überwinden des Lüftspiels benötigte Bremsdruck.
The brake pressure will be reduced in Step 406 if the engine drag torque was increased in Step 404 and the brake pressure is higher than the brake pressure required for overcoming the easing play.
EuroPat v2

In der Nulllage selbst wird kein Antriebsmoment übertragen, d.h. der Motor geht in den Schubbetrieb über, wodurch sich ein sogenanntes Motorschleppmoment ergibt.
In the zero position itself, no drive torque is transmitted, that is to say, the engine goes into overrun fuel cutoff operation, which results in so-called motoring reverse torque.
EuroPat v2

Im Fall der oben genannten Berechnungsmethode ist der Offset-Differenzschlupf dabei größer als Null, da die angetriebene Hinterachse durch ein Motorschleppmoment langsamer dreht als die mitlaufende Vorderachse.
In the case of the aforementioned calculation method, the offset differential slip is greater than zero, since the driven rear axle rotates more slowly than the co-rotating front axle, due to an engine drag torque.
EuroPat v2

Der Offset-Differenzschlupf DSOff wird gemäß dieser Ausführungsform zu Beginn einer Bremsung, d. h. wenn noch keine Bremskräfte der Radbremsen 5, 6, 7, 8 wirken, bestimmt, so dass insbesondere ein Motorschleppmoment und ein Verschleiß der Räder 1, 2, 3, 4 berücksichtigt werden.
According to said embodiment, the offset differential slip DSOff is determined at the start of braking, i.e. when no braking forces are yet acting on the wheel brakes 5, 6, 7, 8, so that in particular the engine drag torque and the wear on the wheels 1, 2, 3, 4 are taken into account.
EuroPat v2

Der Offset-Differenzschlupf DSOff ist bei einer Berechnung des Ist-Differenzschlupfes DSIst gemäß den Formeln 1.1 oder 1.2 positiv, wenn die Hinterachse HA die durch den Motor des Fahrzeuges 100 angetriebene Achse ist, da sich die Hinterachse HA durch das Motorschleppmoment langsamer dreht.
The offset differential slip DSOff is positive during a calculation of the actual differential slip DSIst according to the equations 1.1 or 1.2 if the rear axle HA is the axle being driven by the engine of the vehicle 100, because the rear axle HA is turning more slowly owing to the engine drag torque.
EuroPat v2