Übersetzung für "Motorschleppmoment" in Englisch
Der
Motor
liefert
dabei
ein
Motorschleppmoment.
The
engine
then
supplies
an
engine
braking
torque.
EuroPat v2
Beide
Antriebsräder
befinden
sich
im
Schleppschlupf
(Bremsschlupf
durch
Motorschleppmoment).
Both
driving
wheels
are
in
a
state
of
drag
slip
(wheel
slip
through
engine
drag
moment).
EuroPat v2
Gemäß
dem
Schritt
404
wird
dann
ein
Motorschleppmoment
erzeugt.
Step
404
then
generates
an
engine
drag
torque
which
decelerates
the
vehicle.
EuroPat v2
Das
Motorschleppmoment
mo_schlepp
kann
aus
der
Motorlast,
der
Motordrehzahl
und
der
Motortemperatur
abgeschätzt
werden.
The
engine
braking
torque
mo--
brake
can
be
estimated
from
the
engine
load,
the
engine
speed
and
the
engine
temperature.
EuroPat v2
Eine
vorgegebene
Fahrzeugverzögerung
wird
eingesteuert,
diese
Fahrzeugverzögerung
wird
dabei
vorzugsweise
durch
ein
Motorschleppmoment
erbracht.
A
predetermined
vehicle
deceleration
is
set,
this
vehicle
deceleration
preferably
being
achieved
by
an
engine
drag
torque.
EuroPat v2
Für
die
Adaption
ist
es
wichtig,
das
Motorschleppmoment
Mschlepp
möglichst
genau
zu
kennen.
It
is
important
when
performing
the
adjustment
to
know
the
engine
drag
torque
M
drag
as
exactly
as
possible.
EuroPat v2
Das
an
einem
Hinterrad
anliegende
und
vom
Motorschleppmoment
hervorgerufene
Moment
ist
bekannt
bzw.
zu
bestimmen.
The
moment
applied
to
a
rear
wheel
and
caused
by
the
engine
drag
moment
is
known
or
is
to
be
determined.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
dabei
eine
Ansteuerung
des
Fahrzeugmotors
vorgesehen,
um
so
ein
sogenanntes
Motorschleppmoment
zu
induzieren.
In
particular,
control
of
the
vehicle
engine
is
provided
in
order
to
induce
a
motor
drag
torque.
EuroPat v2
Das
Motorschleppmoment
kann
aus
der
Motorlast,
der
Motordrehzahl
und
der
Motortemperatur
abgeschätzt
werden.
The
engine
braking
torque
can
be
estimated
from
the
engine
load,
the
engine
rpm
and
the
engine
temperature.
EuroPat v2
Im
anderen
Fall
bei
gegenüber
dem
Motorschleppmoment
größerem
Beschleunigungswunsch
wird
(b
soll)
im
Schritt
214d
gleich
Null
gesetzt
und
gemäß
Schritt
214e
der
Beschleunigungssollwert
a
soll
auf
den
Wert
von
"awunsch"
gesetzt
und
an
die
nachfolgenden
Funktionseinheit
216
abgegeben.
In
another
case,
for
an
acceleration
request
which
is
greater
compared
to
the
engine
braking
torque
(bdes)
is
set
equal
to
zero
in
step
214d
and
according
to
step
214e,
the
acceleration
desired
value
(ades)
is
set
to
the
value
of
(acc-des)
and
supplied
to
the
downstream
function
unit
216.
EuroPat v2
Damit
wird
im
gezeigten
Ausführungsbeispiel
kurz
nach
Auftreten
einer
Blockierneigung
das
Ventil
15
und
damit
die
Kupplung
betätigt
und
diese
Betätigung
bleibt
bis
kurz
nach
Ende
der
Blockiergefahr
bestehen,
d.h.,
während
der
gesamten
Zeit
ist
das
Motorschleppmoment
unwirksam
gemacht.
Thus,
in
the
illustrated
exemplary
embodiment,
the
valve
15
and
thereby
the
clutch
are
actuated
shortly
after
the
appearance
of
a
tendency
toward
skidding,
and
this
actuation
remains
in
force
until
shortly
after
the
end
of
the
danger
of
skidding;
that
is,
the
tractive
engine
torque
is
rendered
ineffective
for
the
entire
period.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zum
üblichen
Vorgehen,
die
Verzögerungsfähigkeit
mit
abnehmenden
Geschwindigkeitswerten
zu
erhöhen,
wird
die
Verzögerungsfähigkeit,
die
üblicherweise
durch
die
Verbindung
des
Fahrgeschwindigkeitsregelsystems
mit
einem
aktiv
ansteuerbaren
Bremssystem
realisiert
wird,
beginnend
bei
einem
vorgegebenen
niedrigen
Geschwindigkeitswert,
vorzugsweise
kontinuierlich,
mit
weiter
abfallender
Geschwindigkeit
auf
Null
bzw.
auf
das
Motorschleppmoment
reduziert.
In
contrast
to
the
conventional
approach
of
increasing
the
deceleration
capability
with
decreasing
speed
values,
the
deceleration
capability,
which
is
normally
implemented
by
the
connection
of
the
cruise
control
system
with
an
actively
controllable
braking
system,
starting
with
a
defined
low
speed
value,
is
preferably
continuously
reduced
to
zero
or
to
the
engine
drag
moment
with
a
further
decreasing
speed.
EuroPat v2
Diese
Antriebsleistung
wirkt
hemmend
auf
den
Antriebsmotor
1
zurück
und
wird
über
ein
erhöhtes
Motorschleppmoment
auf
die
Hydromotoren
9
übergeleitet.
The
drive
power
has
an
inhibiting
effect
on
the
drive
motor
1
and
is
transmitted
via
an
increased
motor
drag
onto
the
hydraulic
motors
9.
EuroPat v2
Dies
reduziert
die
Bremswirkung
durch
das
Motorschleppmoment
auf
die
Räder,
so
daß
das
Antiblockiersystem
in
seiner
Wirkung
unbeeinträchtigt
bleibt.
This
reduces
the
braking
action
by
the
motor
drag
on
the
wheels,
so
that
the
antilocking
system
remains
unaffected
in
its
effect.
EuroPat v2
Bei
den
angetriebenen
Rädern
ist
im
eingekuppelten
Zustand
zusätzlich
noch
das
Motorschleppmoment,
in
bestimmten
Grenzen,
als
Stellgröße
möglich.
In
the
case
of
the
driven
wheels,
the
engine
overrun
torque
can,
within
certain
limits,
be
additionally
used
as
a
control
variable
in
the
coupled-in
state.
EuroPat v2
Als
Größe
(Eingangsgröße),
welche
die
Zulässigkeit
des
Schaltens
des
Arbeitsdruckes
auf
den
abgesenkten
Wert
oder
Reduzierens
des
Arbeitsdruckes
auf
den
abgesenkten
Wert
beschreibt,
kommen
zusätzlich
oder
alternativ
zu
dem
genannten
an
der
Getriebeeingangswelle
anliegenden
Drehmoment
beziehungsweise
der
an
der
Getriebeeingangswelle
anliegenden
Leistung
auch
eine
oder
mehrere
andere
Größen
in
Betracht,
beispielsweise
das
an
der
Getriebeausgangswelle
anliegende
Drehmoment,
die
an
der
Getriebeausgangswelle
anliegende
Leistung,
die
Drehzahl
der
Getriebeeingangswelle
und/oder
die
Drehzahl
der
Getriebeausgangswelle,
das
Motorschleppmoment
sowie
die
an
einem
Nebenantrieb
oder
an
einem
Nebenabtrieb
des
Getriebes
anliegende
Leistung
beziehungsweise
das
dort
anliegende
Moment.
As
the
variable
(input
variable),
which
describes
the
permissibility
of
the
switching
of
the
operating
pressure
to
the
decreased
value
or
reducing
of
the
operating
pressure
to
the
decreased
value,
additionally
or
alternatively
to
the
mentioned
torque
applied
to
the
transmission
input
shaft
or
the
power
applied
to
the
transmission
input
shaft,
respectively,
one
or
more
other
variables
also
come
into
consideration,
for
example,
the
torque
applied
to
the
transmission
output
shaft,
the
power
applied
to
the
transmission
output
shaft,
the
speed
of
the
transmission
output
shaft
and/or
the
speed
of
the
transmission
input
shaft,
the
engine
drag
torque,
and
the
power
applied
to
a
secondary
drive
or
a
secondary
output
of
the
transmission
or
the
torque
applied
thereto,
respectively.
EuroPat v2
Wird
durch
ein
hohes
Motorschleppmoment
die
Kraftschlußbeanspruchung
an
der
angetriebenen
bzw.
geschleppten
Achse
überschritten,
so
wirkt
sich
die
mechanische
Sperre
negativ
aus.
If,
as
the
result
of
a
high
engine
drag
moment,
the
friction
stress
on
the
driven
or
dragged
axle
is
exceeded,
the
mechanical
lock
has
a
negative
effect.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
wird
eine
festgelegte
Größe
ermittelt,
beispielsweise
eine
dem
Motorschleppmoment
oder
dem
Radschlupf
entsprechende
Größe,
und
das
erfindungsgemäße
Verfahren
erst
dann
durchgeführt,
wenn
diese
Größe
einen
ersten
Grenzwert
überschreitet.
For
this
purpose,
a
fixed
quantity
is
determined,
for
example,
a
quantity
corresponding
to
the
engine
drag
moment
or
the
wheel
slip.
The
process
according
to
the
invention
will
not
be
implemented
until
this
quantity
exceeds
a
first
limit
value.
EuroPat v2
Damit
wird
der
Einfluß
von
Motorschleppmoment,
insbesondere
auf
Fahrbahnen
mit
einem
niedrigen
Reibwert,
zusätzlich
ausgeschlossen.
In
this
manner,
the
influence
of
engine
drag
torque,
in
particular
on
roadways
having
a
low
coefficient
of
friction,
is
also
ruled
out.
EuroPat v2
Um
das
genannte
hohe
Motorschleppmoment
bei
niedrigen
Getriebegängen
nicht
auf
das
Fahrzeug
wirken
zu
lassen,
werden
bei
derartigen
Getrieben
Schubrückschaltungen
in
kleine
Gänge
nur
bis
zum
Erreichen
einer
zuvor
festgelegten
Fahrzeug-Grenzgeschwindigkeit
durchgeführt.
In
order
not
to
allow
the
high
motor
compression
braking
torque
in
the
low
gear
stages
to
react
adversely
on
the
vehicle
in
such
transmissions,
compression
downshifting
into
the
smaller
gears
can
only
be
permitted
up
to
the
time
that
a
predetermined
threshold
vehicle
speed
has
been
attained.
EuroPat v2
Im
Schritt
406
wird,
sofern
das
Motorschleppmoment
zum
Erzeugen
der
vorgegebenen
Fahrzeugverzögerung,
die
bis
zu
40%
der
maximalen
Fahrzeugverzögerung
betragen
kann,
insbesondere
aber
in
einem
Bereich
zwischen
5
und
20%
der
maximalen
Fahrzeugverzögerung
liegt,
nicht
ausreicht,
der
Bremsdruck
erhöht.
Step
406
increases
the
brake
pressure
if
the
engine
drag
torque
is
not
sufficient
for
generating
the
predetermined
vehicle
deceleration
which
may
amount
up
to
40%
of
the
maximal
vehicle
deceleration,
but
is
particularly
in
a
range
from
between
5
and
20%
of
the
maximal
vehicle
deceleration.
EuroPat v2
Der
Bremsdruck
wird
im
Schritt
406
dann
verringert,
wenn
im
Schritt
404
das
Motorschleppmoment
erhöht
wurde
und
der
Bremsdruck
größer
ist
als
der
zum
Überwinden
des
Lüftspiels
benötigte
Bremsdruck.
The
brake
pressure
will
be
reduced
in
Step
406
if
the
engine
drag
torque
was
increased
in
Step
404
and
the
brake
pressure
is
higher
than
the
brake
pressure
required
for
overcoming
the
easing
play.
EuroPat v2
In
der
Nulllage
selbst
wird
kein
Antriebsmoment
übertragen,
d.h.
der
Motor
geht
in
den
Schubbetrieb
über,
wodurch
sich
ein
sogenanntes
Motorschleppmoment
ergibt.
In
the
zero
position
itself,
no
drive
torque
is
transmitted,
that
is
to
say,
the
engine
goes
into
overrun
fuel
cutoff
operation,
which
results
in
so-called
motoring
reverse
torque.
EuroPat v2
Im
Fall
der
oben
genannten
Berechnungsmethode
ist
der
Offset-Differenzschlupf
dabei
größer
als
Null,
da
die
angetriebene
Hinterachse
durch
ein
Motorschleppmoment
langsamer
dreht
als
die
mitlaufende
Vorderachse.
In
the
case
of
the
aforementioned
calculation
method,
the
offset
differential
slip
is
greater
than
zero,
since
the
driven
rear
axle
rotates
more
slowly
than
the
co-rotating
front
axle,
due
to
an
engine
drag
torque.
EuroPat v2
Der
Offset-Differenzschlupf
DSOff
wird
gemäß
dieser
Ausführungsform
zu
Beginn
einer
Bremsung,
d.
h.
wenn
noch
keine
Bremskräfte
der
Radbremsen
5,
6,
7,
8
wirken,
bestimmt,
so
dass
insbesondere
ein
Motorschleppmoment
und
ein
Verschleiß
der
Räder
1,
2,
3,
4
berücksichtigt
werden.
According
to
said
embodiment,
the
offset
differential
slip
DSOff
is
determined
at
the
start
of
braking,
i.e.
when
no
braking
forces
are
yet
acting
on
the
wheel
brakes
5,
6,
7,
8,
so
that
in
particular
the
engine
drag
torque
and
the
wear
on
the
wheels
1,
2,
3,
4
are
taken
into
account.
EuroPat v2
Der
Offset-Differenzschlupf
DSOff
ist
bei
einer
Berechnung
des
Ist-Differenzschlupfes
DSIst
gemäß
den
Formeln
1.1
oder
1.2
positiv,
wenn
die
Hinterachse
HA
die
durch
den
Motor
des
Fahrzeuges
100
angetriebene
Achse
ist,
da
sich
die
Hinterachse
HA
durch
das
Motorschleppmoment
langsamer
dreht.
The
offset
differential
slip
DSOff
is
positive
during
a
calculation
of
the
actual
differential
slip
DSIst
according
to
the
equations
1.1
or
1.2
if
the
rear
axle
HA
is
the
axle
being
driven
by
the
engine
of
the
vehicle
100,
because
the
rear
axle
HA
is
turning
more
slowly
owing
to
the
engine
drag
torque.
EuroPat v2