Übersetzung für "Mordprozess" in Englisch
Er
beschloss,
den
Mordprozess
am
Anfang
der
Abendnachrichten
zu
bringen.
He
decided
to
put
the
murder
trial
first
in
the
evening
news.
Tatoeba v2021-03-10
Es
handelt
sich
hier
um
eine
Voruntersuchung...
und
nicht
um
einen
Mordprozess.
I
wish
to
remind
everyone
here
that
this
is
an
inquest
and
not
a
murder
trial!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zum
ersten
Mal
bei
einem
Mordprozess.
It's
the
first
murder
trial
I've
ever
been
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
von
dem
Mordprozess
gegen
Sie
und
von
Ihrem
Sohn.
I
already
know
that
you're
on
trial
for
murder.
I
know
about
your
son,
too.
OpenSubtitles v2018
Dass
mein
Mordprozess
sich
in
Luft
auflöst.
I
want
you
to
make
sure
that
my
murder
trial
goes
away.
OpenSubtitles v2018
Sie
sorgen
dafür,
dass
sich
mein
Mordprozess
auflöst.
You're
gonna
make
sure
my
murder
trial
goes
away.
OpenSubtitles v2018
Er
fuhr
einen
Häftling
des
Sheriff
Departments
nach
Texas
zu
einem
Mordprozess.
He
was
transporting
a
sheriff
department
prisoner
to
Texas
for
a
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Nur
an
die
Dinge,
die
sich
um
einen
Mordprozess
abgespielt
haben.
Just
the
things
that
involve
a
federal
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Hier
bin
ich
bis
zu
meinem
Mordprozess
inhaftiert.
It's
where
I'm
incarcerated
pending
my
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Und
er
sagt
bei
Stephen
Huntleys
Mordprozess
aus.
And
he
testifies
at
Stephen
Huntley's
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn,
dann
kommt
es
zu
einem
Mordprozess.
If
he
dies
then
it'll
be
a
murder
case
against
us.
OpenSubtitles v2018
Er
fungierte
als
sein
eigener
Anwalt
in
einem
Mordprozess
und
wurde
freigesprochen.
He
served
as
his
own
attorney
in
a
murder
trial
and
got
himself
acquitted.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
große
Schwester
Hintern
in
einem
Mordprozess
versohlt?
My
big
sister
kicking
butt
in
a
murder
case?
OpenSubtitles v2018
Ich
vertrat
Craig
Ferren
bei
seinem
Mordprozess.
I
represented
Craig
Ferren
at
his
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Der
Deal
steht
weiterhin,
solange
du
einen
Mordprozess
gewinnst.
Deal
stays
in
place
as
long
as
you
win
her
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Louis,
wir
haben
einen
Mordprozess
am
Laufen.
Louis,
we
have
a
murder
trial
going
on.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
gesagt
dass
die
Jury
zurückgekehrt
ist
beim
Robert
Keller
Mordprozess.
We've
received
word
that
the
jury
has
returned
in
the
Robert
Keller
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Nein,
der
Punkt
ist,
dass
ich
bei
meinem
Mordprozess
aussagen
möchte.
No,
the
point
is
I
want
to
speak
at
my
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Solange
du
ihren
Mordprozess
gewinnst,
wirst
du
der
nächste
Managing
Partner
sein.
As
long
as
you
win
her
murder
trial,
you'll
be
the
next
managing
partner.
OpenSubtitles v2018
Er
war
vor
Jahren
Zeuge
in
einem
Mordprozess.
He
was
a
witness
at
a
murder
trial
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
darauf
einen
Mordprozess
aufbauen,
auch
ohne
Geständnis.
Now
I
think
we
can
build
a
murder
case
on
top
of
that
without
the
confession.
OpenSubtitles v2018
Bei
meinem
ersten
Mordprozess
war
ich
ein
Wrack.
My
first
murder
trial,
I
was
a
wreck.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
es
ist
eine
Niederschrift
von
Luis
Cruz'
Mordprozess.
I'm
betting
it's
a
transcript
from
Luis
Cruz's
trial
for
murder.
OpenSubtitles v2018
Heute
beginnt
der
Mordprozess
gegen
C.J.
Nicholas
von
"Channel
8".
After
two
days
of
jury
selection,
the
murder
trial
of
Channel
8's
CJ
Nicholas
begins
this
morning
in
what
promises
to
be
the
most...
OpenSubtitles v2018
Einem
Mordprozess,
der
unsere
Forschungshospitäler
womöglich
in
ein
negatives
Licht
rücken
würde.
Especially
a
murder
trial
that
might
compromise
the
reputations
of
our
esteemed
teaching
hospitals.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
wir
in
diesem
Mordprozess
haben.
Okay,
this
is
everything
that
we
have
on
the
murder
trial.
OpenSubtitles v2018
Im
ungeduldig
erwarteten
Mordprozess
in
Chicago
wird
der
Ex-Staatsanwalt
Martin
Vail...
In
the
most
anticipated
murder
trial
in
recent
Chicago
History,
former
State
Attorney
Prosecutor
Martin
Vail
will
lead...
OpenSubtitles v2018
Wo
ein
Mordprozess
oder
wer
mit
dem
Präsidenten
schläft,
reines
Showbusiness
ist?
And
a
brutal
murder
trial,
or
who
is
sleeping
with
the
President...
It's
all
show
business!
OpenSubtitles v2018