Übersetzung für "Mordend" in Englisch
Das
passiert,
wenn
man
mordend
einen
Kontinent
durchquert.
Is
that
what
happens
when
you
murder
your
way
across
a
continent?
OpenSubtitles v2018
Und
seit
dem
seid
ihr
von
Ort
zu
Ort
gewandert,
raubend,
mordend
und
vergewaltigend.
Since
then
you've
gone
from
place
to
place,
stealing,
killing
and
raping.
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
sollte
ein
Ritter
hier
leben
wie
ein
Tier,
raubend,
mordend
und
vogelfrei?
But
why
you,
a
knight,
should
live
here
like
an
animal,
robbing,
killing,
outlawed...?
OpenSubtitles v2018
Mordend
und
brennend,
plündernd
und
Geiseln
nehmend,
brachen
sie
zehnmal
in
das
Gottscheerland
ein.
Ten
times
they
attacked
Gottschee,
murdering
and
burning,
plundering,
and
taking
hostages.
ParaCrawl v7.1
Mordend,
brandschatzend
und
deportierend
haben
die
pro-indonesischen
Milizen
das
Land
in
ein
Chaos
aus
Plünderungen
und
verbrannter
Erde
gestürzt.
Murdering,
setting
fire
to
things
and
deporting
people
as
they
went,
the
pro-Indonesian
militias
left
the
country
in
a
state
of
chaos,
plundered
and
burnt
to
the
ground.
Europarl v8
Puppis
kann
nicht
das
Ding
jagen,
das
seinen
Vater
getötet
hat...
sein
Leben
als
Krieger
verbringen,
kämpfend,
mordend,
sterbend.
Puppis
can't
go
after
the
thing
that
killed
his
father,
spend
his
life
as
a
warrior,
fighting,
killing,
dying.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahr
1958
zogen
sie
drei
Tage
mordend
durch
Nebraska,
brachten
zehn
Menschen
um,
darunter
die
Familie
des
Mädchens,
bis
sie
in
Douglas,
Wyoming,
geschnappt
wurden.
In
1958
they
traveled
three
days
through
Nebraska
murdering,
killed
ten
people,
including
the
girl´s
family
until
they
were
caught
in
Douglas,
Wyoming.
ParaCrawl v7.1
Als
Anführer
einer
Räuberbande
zieht
er
plündernd
und
mordend
im
Namen
der
Unterdrückten
durch
die
Böhmischen
Wälder.
As
the
leader
of
a
band
of
robbers,
he
is
marauding
and
murdering
in
the
name
of
the
oppressed
through
the
Bohemian
Forests.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
darauf
ziehen
sie
dann
wieder
mordend
und
brandschatzend
durch
das
Dorf
und
werden
von
jedermann
gejagt.
The
day
after
they
will
be
murdering
and
devastating
through
the
village
again
and
will
be
hunted
by
everyone.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Februar
und
März
882
gelangten
sie
raubend
und
mordend
bis
nach
Koblenz,
das
sich
dank
der
guten,
noch
aus
der
Römerzeit
stammenden
Wehranlagen
widersetzen
konnte.
In
the
course
of
February
and
March
882
they
attacked
as
far
as
Koblenz,
pillaging
and
murdering,
but
the
city
was
able
to
resist
them
thanks
to
strong
fortifications
dating
back
to
Roman
times.
WikiMatrix v1
Fahre
mit
unserem
Halve
Wikinger
Kostüm
als
unerschrockener
Nordmann
verkleidet
plündernd
und
mordend
die
Küste
entlang
und
lass'
die
ahnungslosen
Dorfbewohner
vor
Schreck
erstarren,
wenn
die
gefürchteten
Drachenboote
gesichtet
werden!
Drive
with
our
Halve
Viking
costume
dressed
as
an
intrepid
Nordmann
plundering
and
murdering
along
the
coast
and
let
the
unsuspecting
villagers
freeze
in
terror
when
the
dreaded
dragon
boats
are
spotted!
ParaCrawl v7.1
In
dem
Zeitraum
zwischen
1226
und
1355
fielen
die
Mongolen
Immer
wieder
plündernd
und
mordend
in
die
Region
ein.
In
the
time
span
between
1226
and
1355,
the
Mongolians
forayed
into
the
region
for
pillage
and
murder
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Wie
Borodins
Fürst
Igor
schildert
auch
Alexander
Newski
ein
Ereignis
aus
der
frühen
russischen
Geschichte:
den
Kampf
des
Nowgoroder
Fürsten
gegen
den
Deutschen
Orden,
der
im
Zeichen
des
Kreuzes
plündernd,
mordend
und
brandschatzend
Russland
überfallen
hatte.
Like
Borodin’s
Prince
Igor,
Alexander
Nevskyalso
depicts
an
event
from
early
Russian
history:
the
battle
of
the
Novgorod
princes
against
the
Teutonic
knights
who
had
invaded
Russia,
plundering,
murdering
and
pillaging
under
the
sign
of
the
cross.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
verspreche
Ihnen
eines:
Wir
werden
alles
dafür
tun,
um
Licht
in
die
schrecklichen
Jahre
zu
bringen,
in
denen
die
NSU-Verbrecherbande
mordend
durch
Deutschland
zog.
But
I
promise
you
one
thing:
we
will
do
everything
possible
to
shed
light
on
those
dreadful
years
in
which
the
NSU
gang
murdered
its
way
through
Germany.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ebenso
um
amerikanische
Raketen,
die
in
palästinensische
Wohnungen
schießen
und
um
US-Hubschrauber,
die
Geschosse
in
eine
libanesische
Ambulanz
1996
abfeuerten
und
um
amerikanische
Granaten,
die
in
ein
Dorf
namens
Qana
einschlugen
und
um
libanesische
Militärs
–
bezahlt
und
ausgerüstet
durch
Amerikas
israelischen
Verbündeten
-,
die
zerschlagend,
vergewaltigend
und
mordend
ihren
Weg
durch
die
Flüchtlingslager
suchten“.
It
is
also
about
American
missiles
smashing
into
Palestinian
homes
and
US
helicopters
firing
missiles
into
a
Lebanese
ambulance
in
1996
and
American
shells
crashing
into
a
village
called
Qana
and
about
a
Lebanese
militia
paid
and
uniformed
by
America’s
Israeli
ally
hacking
and
raping
and
murdering
their
way
through
refugee
camps.“
And
much
more.
ParaCrawl v7.1
Seit
1949
ist
die
kriminelle
NATO
die
Christen-Armee
mit
dem
Scheinargument
gegen
den
Kommunismus
gegründet,
seit
1990
wild
mordend
in
der
ganzen
Welt
mit
denselben
Prinzipien
wie
beim
kriminellen
Hetzer
und
Alkoholiker
Luther
angewandt:
Wer
nicht
gehorcht,
bekommt
Bomben,
seit
1990
sind
es
radioaktive
Uraniumbomben.
Since
1949,
the
criminal
NATO
has
established
the
Christian
army
with
the
fake
argument
against
communism,
since
1990
NATO
is
wildly
murdering
all
over
the
world
with
the
same
principles
as
the
criminal
agitator
and
alcoholic
Luther
had:
who
disobeys
gets
bombs,
since
1990
these
are
radioactive
uranium
bombs.
ParaCrawl v7.1