Übersetzung für "Mordend" in Englisch

Das passiert, wenn man mordend einen Kontinent durchquert.
Is that what happens when you murder your way across a continent?
OpenSubtitles v2018

Und seit dem seid ihr von Ort zu Ort gewandert, raubend, mordend und vergewaltigend.
Since then you've gone from place to place, stealing, killing and raping.
OpenSubtitles v2018

Aber warum sollte ein Ritter hier leben wie ein Tier, raubend, mordend und vogelfrei?
But why you, a knight, should live here like an animal, robbing, killing, outlawed...?
OpenSubtitles v2018

Mordend und brennend, plündernd und Geiseln nehmend, brachen sie zehnmal in das Gottscheerland ein.
Ten times they attacked Gottschee, murdering and burning, plundering, and taking hostages.
ParaCrawl v7.1

Mordend, brandschatzend und deportierend haben die pro-indonesischen Milizen das Land in ein Chaos aus Plünderungen und verbrannter Erde gestürzt.
Murdering, setting fire to things and deporting people as they went, the pro-Indonesian militias left the country in a state of chaos, plundered and burnt to the ground.
Europarl v8

Puppis kann nicht das Ding jagen, das seinen Vater getötet hat... sein Leben als Krieger verbringen, kämpfend, mordend, sterbend.
Puppis can't go after the thing that killed his father, spend his life as a warrior, fighting, killing, dying.
OpenSubtitles v2018

Im Jahr 1958 zogen sie drei Tage mordend durch Nebraska, brachten zehn Menschen um, darunter die Familie des Mädchens, bis sie in Douglas, Wyoming, geschnappt wurden.
In 1958 they traveled three days through Nebraska murdering, killed ten people, including the girl´s family until they were caught in Douglas, Wyoming.
ParaCrawl v7.1

Als Anführer einer Räuberbande zieht er plündernd und mordend im Namen der Unterdrückten durch die Böhmischen Wälder.
As the leader of a band of robbers, he is marauding and murdering in the name of the oppressed through the Bohemian Forests.
ParaCrawl v7.1

Am Tag darauf ziehen sie dann wieder mordend und brandschatzend durch das Dorf und werden von jedermann gejagt.
The day after they will be murdering and devastating through the village again and will be hunted by everyone.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Februar und März 882 gelangten sie raubend und mordend bis nach Koblenz, das sich dank der guten, noch aus der Römerzeit stammenden Wehranlagen widersetzen konnte.
In the course of February and March 882 they attacked as far as Koblenz, pillaging and murdering, but the city was able to resist them thanks to strong fortifications dating back to Roman times.
WikiMatrix v1

Fahre mit unserem Halve Wikinger Kostüm als unerschrockener Nordmann verkleidet plündernd und mordend die Küste entlang und lass' die ahnungslosen Dorfbewohner vor Schreck erstarren, wenn die gefürchteten Drachenboote gesichtet werden!
Drive with our Halve Viking costume dressed as an intrepid Nordmann plundering and murdering along the coast and let the unsuspecting villagers freeze in terror when the dreaded dragon boats are spotted!
ParaCrawl v7.1

In dem Zeitraum zwischen 1226 und 1355 fielen die Mongolen Immer wieder plündernd und mordend in die Region ein.
In the time span between 1226 and 1355, the Mongolians forayed into the region for pillage and murder again and again.
ParaCrawl v7.1

Wie Borodins Fürst Igor schildert auch Alexander Newski ein Ereignis aus der frühen russischen Geschichte: den Kampf des Nowgoroder Fürsten gegen den Deutschen Orden, der im Zeichen des Kreuzes plündernd, mordend und brandschatzend Russland überfallen hatte.
Like Borodin’s Prince Igor, Alexander Nevskyalso depicts an event from early Russian history: the battle of the Novgorod princes against the Teutonic knights who had invaded Russia, plundering, murdering and pillaging under the sign of the cross.
ParaCrawl v7.1

Aber ich verspreche Ihnen eines: Wir werden alles dafür tun, um Licht in die schrecklichen Jahre zu bringen, in denen die NSU-Verbrecherbande mordend durch Deutschland zog.
But I promise you one thing: we will do everything possible to shed light on those dreadful years in which the NSU gang murdered its way through Germany.
ParaCrawl v7.1

Es geht ebenso um amerikanische Raketen, die in palästinensische Wohnungen schießen und um US-Hubschrauber, die Geschosse in eine libanesische Ambulanz 1996 abfeuerten und um amerikanische Granaten, die in ein Dorf namens Qana einschlugen und um libanesische Militärs – bezahlt und ausgerüstet durch Amerikas israelischen Verbündeten -, die zerschlagend, vergewaltigend und mordend ihren Weg durch die Flüchtlingslager suchten“.
It is also about American missiles smashing into Palestinian homes and US helicopters firing missiles into a Lebanese ambulance in 1996 and American shells crashing into a village called Qana and about a Lebanese militia paid and uniformed by America’s Israeli ally hacking and raping and murdering their way through refugee camps.“ And much more.
ParaCrawl v7.1

Seit 1949 ist die kriminelle NATO die Christen-Armee mit dem Scheinargument gegen den Kommunismus gegründet, seit 1990 wild mordend in der ganzen Welt mit denselben Prinzipien wie beim kriminellen Hetzer und Alkoholiker Luther angewandt: Wer nicht gehorcht, bekommt Bomben, seit 1990 sind es radioaktive Uraniumbomben.
Since 1949, the criminal NATO has established the Christian army with the fake argument against communism, since 1990 NATO is wildly murdering all over the world with the same principles as the criminal agitator and alcoholic Luther had: who disobeys gets bombs, since 1990 these are radioactive uranium bombs.
ParaCrawl v7.1