Übersetzung für "Montagefläche" in Englisch

Auf der zweiten Montagefläche 38 sind Metallisierungsschichten 42 aufgebracht.
The metallic coatings 42 are applied to the second mounting surface 38.
EuroPat v2

Das Spektralfotometer W ist auf einer Montagefläche 42 des fotografischen Kopiergeräts angeordnet.
The spectrometer W is positioned on a mount surface 42 of the photograph copier.
EuroPat v2

Mit dieser Montagefläche 12 wird das Kühlelement 1 verschraubt.
This mounting face 12 has the cooling element 1 screwed to it.
EuroPat v2

Die Befestigungsvertiefungen 3 sind längsseits zur Montagefläche 2 hin offen.
The mounting recesses 3 are longitudinally open with respect to mounting face 2.
EuroPat v2

Diese liegt auf der zweiten Montagefläche 8 des Grundmodells auf.
It lies on the second mounting surface 8 of the base model.
EuroPat v2

Senkrecht zur Montagefläche ist der Streuwinkel sehr groß.
Perpendicular to the mounting surface the angle of dispersion is very great.
EuroPat v2

Daraus erschließen sich uns mehr als 1000 m² Montagefläche.
This opens up more than 1000 m² of assembly area.
CCAligned v1

Unsere Montagefläche von über 1000qm bietet umfangreiche Möglichkeiten für professionelle Inbetriebnahmen.
Our assembly area of over 1000qm offers extensive possibilities for professional commissioning.
CCAligned v1

Die Annietmuttern können bei einer dünneren Montagefläche die Stabilität steigern.
The nut plates can add stability to a thinner surface.
ParaCrawl v7.1

Der Modulträger weist eine Montagefläche auf.
The module carrier has a mounting area.
EuroPat v2

Die Montagefläche ist durch einen Teil der Oberfläche des Modulträgers gegeben.
The mounting area is provided by part of the surface of the module carrier.
EuroPat v2

Beispielsweise ist die Montagefläche durch eine Oberseite des Modulträgers gebildet.
By way of example, the mounting area is formed by a top side of the module carrier.
EuroPat v2

Bei der Montagefläche handelt es sich vorzugsweise um eine plane Fläche.
The mounting area is preferably a planar area.
EuroPat v2

Das Etalon ist dabei auf der Montagefläche des Modulträgers angeordnet.
In this case, the etalon is arranged on the mounting area of the module carrier.
EuroPat v2

Mechanisch, benötigt es die gleiche Montagefläche wie alle Voith Stanzantriebe.
It requires mechanically the same assembly surface as all Voith punching drives.
ParaCrawl v7.1

Je nach Blickwinkel der Montagefläche können auch Ost- und Westlage Systeme gut funktionieren.
Depending on the angle of the mounting surface east and west facing systems can function equally as well.
ParaCrawl v7.1

Die MEMDOS SMART benötigt aufgrund ihrer kompakten Bauweise eine minimale Montagefläche.
The compact structure of the MEMDOS SMART means that it requires a small installation surface.
ParaCrawl v7.1

14Entfernen Sie die Schablone von der Montagefläche.
14Remove the template from the mounting surface.
ParaCrawl v7.1

Vor der Montage die Montagefläche reinigen und auf Maßhaltigkeit prüfen.
Before installation, clean the mounting surface and check for dimensional tolerance.
ParaCrawl v7.1

Die Montagefläche M weist eine halbkugelartige, sphärische Form auf.
The mounting surface M adopts a hemispherical shape.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist der Schieberiegel auf der der Montagefläche abgewandten Seite des Lagerblocks angeordnet.
The slide lock is advantageously arranged on the side of the bearing block facing away from the mounting surface.
EuroPat v2

Der Leuchtdiodenchip kann als ungehäuster Chip direkt auf die Montagefläche aufgebracht sein.
The light-emitting diode chip can be applied as an unhoused chip directly onto the mounting surface.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Weiterbildung ist die Montagefläche des Modulträgers zumindest teilweise reflektierend ausgebildet.
Preferably, the mounting surface of the module carrier is at least partially reflective.
EuroPat v2

Im Ergebnis wird ein vollständiges Höhenprofil der Montagefläche ermittelt.
As a result a complete vertical profile of the assembly surface is determined.
EuroPat v2

Der Piezo-Transformator 1 ist an einer Montagefläche 3a am Anschlussträger 3 befestigt.
The piezo transformer 1 is fastened on a mounting face 3 a on the connection carrier 3 .
EuroPat v2

Zwischen dem Befestigungsflansch und der Montagefläche wird zweckmäßig ein Dichtelement angeordnet.
Expediently, a sealing element is provided between the fastening flange and the assembly surface.
EuroPat v2

Die nebeneinander auf Stoss befestigten Montageplatten 49 bilden eine geschlossene Montagefläche.
The mounting plates 49 attached side by side form a closed mounting surface.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten ist das Halbleiterelement 8 auf einer Montagefläche 16 fixiert.
After curing, the semiconductor element 8 is fixed on the mounting area 16 .
EuroPat v2

Alternativ kann das Bauteil beispielsweise auf eine Montagefläche aufgeklemmt werden.
Alternatively, the component may for example be snapped onto a mounting surface.
EuroPat v2

Die Halbleiterchips sind auf einer Montagefläche eines gemeinsamen Trägers angebracht.
The semiconductor chips are mounted on a mounting surface of a common carrier.
EuroPat v2