Übersetzung für "Montagefläche" in Englisch
Auf
der
zweiten
Montagefläche
38
sind
Metallisierungsschichten
42
aufgebracht.
The
metallic
coatings
42
are
applied
to
the
second
mounting
surface
38.
EuroPat v2
Das
Spektralfotometer
W
ist
auf
einer
Montagefläche
42
des
fotografischen
Kopiergeräts
angeordnet.
The
spectrometer
W
is
positioned
on
a
mount
surface
42
of
the
photograph
copier.
EuroPat v2
Mit
dieser
Montagefläche
12
wird
das
Kühlelement
1
verschraubt.
This
mounting
face
12
has
the
cooling
element
1
screwed
to
it.
EuroPat v2
Die
Befestigungsvertiefungen
3
sind
längsseits
zur
Montagefläche
2
hin
offen.
The
mounting
recesses
3
are
longitudinally
open
with
respect
to
mounting
face
2.
EuroPat v2
Diese
liegt
auf
der
zweiten
Montagefläche
8
des
Grundmodells
auf.
It
lies
on
the
second
mounting
surface
8
of
the
base
model.
EuroPat v2
Senkrecht
zur
Montagefläche
ist
der
Streuwinkel
sehr
groß.
Perpendicular
to
the
mounting
surface
the
angle
of
dispersion
is
very
great.
EuroPat v2
Daraus
erschließen
sich
uns
mehr
als
1000
m²
Montagefläche.
This
opens
up
more
than
1000
m²
of
assembly
area.
CCAligned v1
Unsere
Montagefläche
von
über
1000qm
bietet
umfangreiche
Möglichkeiten
für
professionelle
Inbetriebnahmen.
Our
assembly
area
of
over
1000qm
offers
extensive
possibilities
for
professional
commissioning.
CCAligned v1
Die
Annietmuttern
können
bei
einer
dünneren
Montagefläche
die
Stabilität
steigern.
The
nut
plates
can
add
stability
to
a
thinner
surface.
ParaCrawl v7.1
Der
Modulträger
weist
eine
Montagefläche
auf.
The
module
carrier
has
a
mounting
area.
EuroPat v2
Die
Montagefläche
ist
durch
einen
Teil
der
Oberfläche
des
Modulträgers
gegeben.
The
mounting
area
is
provided
by
part
of
the
surface
of
the
module
carrier.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
die
Montagefläche
durch
eine
Oberseite
des
Modulträgers
gebildet.
By
way
of
example,
the
mounting
area
is
formed
by
a
top
side
of
the
module
carrier.
EuroPat v2
Bei
der
Montagefläche
handelt
es
sich
vorzugsweise
um
eine
plane
Fläche.
The
mounting
area
is
preferably
a
planar
area.
EuroPat v2
Das
Etalon
ist
dabei
auf
der
Montagefläche
des
Modulträgers
angeordnet.
In
this
case,
the
etalon
is
arranged
on
the
mounting
area
of
the
module
carrier.
EuroPat v2
Mechanisch,
benötigt
es
die
gleiche
Montagefläche
wie
alle
Voith
Stanzantriebe.
It
requires
mechanically
the
same
assembly
surface
as
all
Voith
punching
drives.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Blickwinkel
der
Montagefläche
können
auch
Ost-
und
Westlage
Systeme
gut
funktionieren.
Depending
on
the
angle
of
the
mounting
surface
east
and
west
facing
systems
can
function
equally
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
MEMDOS
SMART
benötigt
aufgrund
ihrer
kompakten
Bauweise
eine
minimale
Montagefläche.
The
compact
structure
of
the
MEMDOS
SMART
means
that
it
requires
a
small
installation
surface.
ParaCrawl v7.1
14Entfernen
Sie
die
Schablone
von
der
Montagefläche.
14Remove
the
template
from
the
mounting
surface.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Montage
die
Montagefläche
reinigen
und
auf
Maßhaltigkeit
prüfen.
Before
installation,
clean
the
mounting
surface
and
check
for
dimensional
tolerance.
ParaCrawl v7.1
Die
Montagefläche
M
weist
eine
halbkugelartige,
sphärische
Form
auf.
The
mounting
surface
M
adopts
a
hemispherical
shape.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
der
Schieberiegel
auf
der
der
Montagefläche
abgewandten
Seite
des
Lagerblocks
angeordnet.
The
slide
lock
is
advantageously
arranged
on
the
side
of
the
bearing
block
facing
away
from
the
mounting
surface.
EuroPat v2
Der
Leuchtdiodenchip
kann
als
ungehäuster
Chip
direkt
auf
die
Montagefläche
aufgebracht
sein.
The
light-emitting
diode
chip
can
be
applied
as
an
unhoused
chip
directly
onto
the
mounting
surface.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Weiterbildung
ist
die
Montagefläche
des
Modulträgers
zumindest
teilweise
reflektierend
ausgebildet.
Preferably,
the
mounting
surface
of
the
module
carrier
is
at
least
partially
reflective.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
wird
ein
vollständiges
Höhenprofil
der
Montagefläche
ermittelt.
As
a
result
a
complete
vertical
profile
of
the
assembly
surface
is
determined.
EuroPat v2
Der
Piezo-Transformator
1
ist
an
einer
Montagefläche
3a
am
Anschlussträger
3
befestigt.
The
piezo
transformer
1
is
fastened
on
a
mounting
face
3
a
on
the
connection
carrier
3
.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Befestigungsflansch
und
der
Montagefläche
wird
zweckmäßig
ein
Dichtelement
angeordnet.
Expediently,
a
sealing
element
is
provided
between
the
fastening
flange
and
the
assembly
surface.
EuroPat v2
Die
nebeneinander
auf
Stoss
befestigten
Montageplatten
49
bilden
eine
geschlossene
Montagefläche.
The
mounting
plates
49
attached
side
by
side
form
a
closed
mounting
surface.
EuroPat v2
Nach
dem
Aushärten
ist
das
Halbleiterelement
8
auf
einer
Montagefläche
16
fixiert.
After
curing,
the
semiconductor
element
8
is
fixed
on
the
mounting
area
16
.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Bauteil
beispielsweise
auf
eine
Montagefläche
aufgeklemmt
werden.
Alternatively,
the
component
may
for
example
be
snapped
onto
a
mounting
surface.
EuroPat v2
Die
Halbleiterchips
sind
auf
einer
Montagefläche
eines
gemeinsamen
Trägers
angebracht.
The
semiconductor
chips
are
mounted
on
a
mounting
surface
of
a
common
carrier.
EuroPat v2