Übersetzung für "Montageablauf" in Englisch
Der
Montageablauf
ist
im
Vergleich
zu
Figur
1
etwas
abgewandelt.
The
assembly
is
somewhat
different
than
that
for
the
FIG.
1
embodiment.
EuroPat v2
Mögliche
Störungen
im
Montageablauf
werden
sofort
sichtbar
und
können
rechtzeitig
behoben
werden.
Any
disruptions
in
the
assembly
process
are
immediately
evident
and
can
be
remedied
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Der
technologische
Montageablauf
hängt
im
Wesentlichen
von
der
Konstruktion
des
Erzeugnisses
ab.
The
technological
process
of
assembling
is
determined
by
the
design
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Der
Montageablauf
wird
in
diesem
Falle
unterbrochen,
was
einen
erheblichen
Zeitaufwand
bedeutet.
In
this
case,
the
assembly
procedure
is
interrupted,
which
entails
a
considerable
amount
of
time.
EuroPat v2
Im
Folgenden
wird
ein
beispielhafter
Montageablauf
der
vollständigen
Testzelle
10
beschrieben.
An
example
assembly
sequence
for
the
complete
test
cell
10
is
described
in
the
following.
EuroPat v2
Das
entsprechende
Vorgehen
entspricht
dem
seit
langem
bekannten
Montageablauf.
The
corresponding
procedure
corresponds
to
the
assembly
sequence
which
has
long
been
known.
EuroPat v2
Auch
die
Funktionsweise
und
der
Montageablauf
dieser
Befestigungsvorrichtung
28
entsprechen
den
vorangehenden
Ausführungsbeispielen.
In
addition,
the
mode
of
functioning
and
the
assembly
sequence
of
this
fastening
device
28
correspond
with
the
preceding
embodiments.
EuroPat v2
Abschließend
soll
ein
Montageablauf
im
Rahmen
einer
Fertigung
eines
elektronischen
Steuermoduls
beschrieben
werden.
Finally,
an
installation
sequence
within
the
scope
of
producing
an
electronic
control
module
is
to
be
described.
EuroPat v2
Alle
Montageprojekte
werden
sorgfältig
geplant
und
ein
optimaler
Montageablauf
detailliert
vorbereitet.
All
installations
are
carefully
scheduled
and
the
optimal
assembly
process
is
prepared
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
soll
das
Magazin
in
seiner
Handhabung
möglichst
dem
mechanisierten
Montageablauf
der
Kassettenproduktion
angepaßt
sein.
A
particular
object
of
the
invention
is
to
provide
a
magazine
which
is
suitable
for
use
in
the
mechanized
assembled
sequence
of
cassette
production.
EuroPat v2
In
den
Zeichnungen
1a
bis
d
der
Fig.
1
ist
der
Montageablauf
chronologisch
skiziiert.
In
drawings
1a
to
d
of
FIG.
1
the
assembly
procedure
is
illustrated
chronologically.
EuroPat v2
Verbunden
damit
ist
der
Vorteil,
den
Montageablauf
auf
vielfältige
Weise
gestalten
zu
können.
This
is
associated
with
the
advantage
that
the
assembly
sequence
can
be
arranged
in
various
ways.
EuroPat v2
Der
gleiche
Montageablauf
ist
bei
der
kompakten
Ausführung
der
Gelenkschenkel
18
und
19
vorgesehen.
The
same
assembly
procedure
is
intended
for
the
compact
design
of
the
hinge
legs
18
and
19
.
EuroPat v2
Die
mittlere
Abhängehöhe
sollte,
um
einen
reibungslosen
Montageablauf
zu
gewährleisten,
ca.
15
cm
betragen.
The
middle
suspending
height
should
be
15
cm
for
a
smooth
installation.
ParaCrawl v7.1
Die
arbeitsonganisatorischen
Umstellungen
beim
Übergang
von
der
zweiten
zun
dritten
Phase
haben
nahezu
keine
Veränderungen
in
der
Arbeitskräftestruktur
im
untersuchten
Montageablauf
nach
sich
gezogen.
The
workorganisation
changes
during
the
transition
from
stage
2
to
stage
3
caused
virtually
no
change
in
the
staff
structure
in
the
assembly
routine
investigated.
EUbookshop v2
Der
Montageablauf
ist
nun
eingerichtet,
daß
unbestückte
Leiterplatten
zunächst
in
die
untere
Montageposition
60a,
60b
gelangen
und
dort
mittels
der
Montagegreifer
36a,
36b
mit
runden
Bauelementen
50
bestückt
werden.
The
assembly
course
is
now
set
such
that
unfilled
and
empty
printed
circuit
boards
initially
pass
to
the
lower
assembly
position
60a,
60b.
At
this
assembly
position
60a,
60b,
the
printed
circuit
boards
are
filled
by
the
assembly
grippers
36a,
36b
with
circular-shaped
device
elements
50.
EuroPat v2
Besonders
für
die
Kraftcharakteristik
während
des
Montageverlaufs
ist
es
nach
der
Erfindung
vorteilhaft,
daß
das
Halteelement
eine
mit
der
hinteren
Anschlagkante
des
Dichtelements
im
fertig
montierten
Zustand
zusammenwirkende
Anschlagkante
aufweist,
wie
im
Zusammenhang
mit
der
Zeichnungsbeschreibung
und
dem
Montageablauf
näher
erläutert
wird.
The
invention
provides
a
particularly
favorable
force
characteristic
during
the
tightening
procedure
as
the
holding
element
is
provided
with
a
stop
edge
which
when
fitted
combines
with
the
rear
stop
edge
of
the
sealing
element
as
will
be
explained
in
more
detail
later
together
with
the
explanation
of
the
drawings
and
the
fitting
procedure.
EuroPat v2
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Erfindung,
einen
Wälzkörpergewindetrieb
der
eingangs
genannten
Art
anzugeben,
der
bei
einfachem
konstruktivem
Aufbau
und
einfachem
Montageablauf
ohne
weiteres
eine
stufenlose
und
exakte
Einstellung
des
Spiels
bzw.
der
Vorspannung
der
Einzelmuttern
bezüglich
der
Schraubspindel
auf
einen
gewünschten
Wert
ermöglicht.
An
object
of
the
invention,
therefore
is
to
provide
a
screw
of
the
abovementioned
type
which,
with
a
simple
construction
and
simple
assembly,
readily
enables
the
play
or
bias
of
the
single
nuts
relative
to
the
screw
spindle
to
be
adjusted
accurately
and
infinitely
variably
to
a
desired
value.
EuroPat v2
Durch
die
genannten
vorteilhaften
konstruktiven
Merkmale
des
erfindungsgemäßen
Relais
ergibt
sich
ein
sehr
einfacher
Montageablauf,
der
sich
zudem
ohne
großen
Werkzeugaufwand
oder
spezialisierte
Arbeitskräfte
bewerkstelligen
läßt.
A
very
simple
course
of
assembly
results
from
the
cited
advantageous
constructive
features
of
the
inventive
relay,
which
can
additionally
be
effected
without
great
expenditure
in
terms
of
tools
and
without
specialized
labor.
EuroPat v2
Auch
die
Montage
des
gesamten
Systems
ist
in
einfacher
Weise
auszuführen,
wobei
sich
folgender
Montageablauf
ergibt.
The
assembly
of
the
entire
system
can
also
be
carried
out
in
a
simple
manner,
whereby
the
following
assembly
sequence
results.
EuroPat v2
Es
ist
zwar
grundsätzlich
möglich,
diese
Elemente
zu
beiden
Seiten
der
Drosselklappe
im
Gehäuse
anzuordnen,
wodurch
jedoch
der
Montageablauf
erschwert
wird.
Although
it
is
possible,
in
principle,
to
arrange
these
elements
on
both
sides
of
the
throttle
butterfly
in
the
housing,
this
makes
assembly
more
difficult.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
einen
möglichst
einfachen
Montageablauf
weist
das
Steuerelement
einen
Axialanschlag
auf,
der
eine
Montageendstellung
des
Steuerelements
bestimmt.
To
arrive
at
the
simplest
possible
sequence
of
assembly
steps,
the
control
element
has
an
axial
stop,
which
determines
the
final
installation
position
of
the
control
element.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Aufnahmeteil
der
genannten
Art
im
Bereich
der
Dichtungsanordnung
so
zu
verbessern,
dass
ein
einfacher
Herstellungs-
bzw.
Montageablauf
sowie
stets
optimale
Dichtungseigenschaften
gewährleistet
sind.
The
present
invention
is
based
on
the
object
of
improving
a
receiving
part
a
fluid
plug-in
coupling
in
the
region
of
the
sealing
arrangement
in
such
a
manner
that
a
simple
production,
installation
sequence,
and
optimal
sealing
properties
are
ensured.
EuroPat v2
Da
diese
Dichtung
nach
dem
Einsetzen
nicht
gesichert
und
gehalten
ist,
muß
die
Lage
des
Grundkörpers
im
weiteren
Montageablauf
so
beibehalten
bleiben,
daß
die
Dichtung
nach
dem
Einsetzen
nicht
wieder
herausfällt.
Since
this
seal
is
not
secured
and
held
after
insertion,
the
position
of
the
basic
element
during
continued
assembly
must
remain
maintained
such
that
the
seal
does
not
fall
out
again
after
insertion.
EuroPat v2
Dabei
erweist
sich
weiters
eine
Ausführungsvariante
nach
Patentanspruch
18
als
vorteilhaft,
da
dadurch
die
Quertragelemente
in
ihrer
Einbaulage
einfacher
kippsicher
gehalten
werden
können
und
dadurch
der
Befestigungs-
und
Montageablauf
vereinfacht
werden
kann.
An
embodiment
variant
according
to
claim
18
also
proves
advantageous,
as
thereby
the
transverse
support
elements
can
be
secured
against
tilting
in
a
simpler
way
in
their
built-in
position,
and
thus
the
securing
and
assembly
procedure
can
be
simplified.
EuroPat v2
Bei
diesem
Montageverfahren
lassen
sich
alle
Arbeitsvorgänge,
mit
Ausnahme
der
Montage
der
Drosselklappe
auf
der
Welle,
von
der
Rotorseite
her
ausführen,
so
daß
sich
ein
einfacher
Montageablauf
ergibt.
In
this
assembly
method,
all
operations
with
the
exception
of
the
fitting
of
the
throttle
butterfly
on
the
shaft,
can
be
carried
out
from
the
rotor
side,
resulting
in
a
simple
assembly
sequence.
EuroPat v2
Typische
Fehlerquellen
sind
fehlende
und
falsche
Teile,
eine
unzureichende
Bewertung
von
Farben,
ein
mangelhafter
Montageablauf
oder
auch
manuelle
Dateneingaben
und
Maschineneinrichtungen.
Typical
error
sources
include
missing
or
incorrect
parts,
insufficient
evaluation
of
colors,
a
defective
assembly
process
or
even
manual
data
entries
and
machine
configurations.
ParaCrawl v7.1