Übersetzung für "Moduswechsel" in Englisch

Alle Aktionen nach dem Moduswechsel ausführen (im neuen Modus)
Execute all actions after mode change (in new mode)
KDE4 v2

Bei einem Moduswechsel blinken die LEDs an den Sensoren 10 Sekunden lang orange.
When the mode is switched, the LEDs on the sensors blink orange for 10 seconds.
ParaCrawl v7.1

Aber auch Veränderungen im Coverage einzelner Erhobungsmodi können einen Moduswechsel nahelegen.
But also changes in the coverage of individual collection modes may suggest a mode change.
ParaCrawl v7.1

Der Moduswechsel wird so oft ausgeführt wie nötig um die effizienteste Kodierung zu produzieren.
Mode switching is done as required to produce the most efficient encoding.
ParaCrawl v7.1

Die Störungfelder haben ganz unterschiedliche Auswirkungen: Zum Beispiel kann es zu einem Moduswechsel des Herzschrittmachers kommen.
The interference fields have very different effects: For example, the pacemaker may change mode.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Moduswechsel bleibt der neue Modus mindestens 10 Sekunden aktiv, selbst wenn die ungünstigen Netzwerkbedingungen nur vorübergehend sind.
After a mode switch occurs, a minimum of 10s is spent in that mode, even if the adverse network conditions are momentary.
ParaCrawl v7.1

In der Situation S47 wird beim Moduswechsel zunächst in Antwort auf die Routing-Anfrage REQ2 eine Routing-Antwort REP gesendet.
In situation S 47, for a mode switch, a routing reply REP is initially sent in response to the routing request REQ 2 .
EuroPat v2

Unter dem Begriff "nach Einrichten des ersten bzw. zweiten Modus" ist zu verstehen, dass gerade kein Moduswechsel durchgeführt wird, bei dem unter Umständen für eine gewisse Zeit die spezifizierten Bedingungen für den ersten bzw. den zweiten Modus noch nicht vorliegen.
The term “after creation of the first or second mode” is to be understood as no mode change being carried out in which under some circumstances the specified conditions for the first or the second mode do not yet exist for a specific period.
EuroPat v2

Auch können zwecks eines Reportings Meldungen an eine Plattform weitergeleitet werden, wie z.B. Fehlermeldungen, Statusmeldungen (Deaktivierung, Moduswechsel), Statistiken, Manipulationsverdacht und/oder Alarmmeldungen.
Messages can also be forwarded to a platform for the purposes of reporting, such as error reports, status reports (deactivation, change of mode), statistics, suspected manipulation and/or alarm reports.
EuroPat v2

Hierbei beinhaltet die Veränderung der Beteiligung des jeweiligen Fahrerassistenzsystems, dass bei Betätigung des Betätigungsmittels das Maß der Beteiligung mindestens eines Teils des Fahrerassistenzsystems an der Steuerung des Kraftfahrzeugs verändert wird (z.B. ein Moduswechsel vollzogen wird) und/oder die Art und/oder der Umfang der Fahrerinteraktion und/oder der Fahrerinformation des Fahrerassistenzsystems verändert wird.
In this context, the changing of the participation of the respective driver assistance system includes the fact that when the activation means are activated the degree of participation of at least part of the driver assistance system in the control of the motor vehicle is changed (for example a change of mode is carried out and/or the type and/or the scope of the driver interaction and/or the driver information of the driver assistance system is changed.
EuroPat v2

Die Einführung einer zusätzlichen Bedingung für das Verbinden der beiden Fluten soll einen zu häufigen Moduswechsel zwischen Stoßaufladung und Stauaufladung verhindern, insbesondere einen Übergang zur Stauaufladung, wenn die Abgasmenge nur kurzzeitig die erste vorgebbare Abgasmenge überschreitet und dann wieder fällt bzw. um den ersten vorgegebenen Wert für die Abgasmenge schwankt, ohne dass das Überschreiten einen Übergang zu Stauaufladung rechtfertigen würde.
The introduction of an additional condition for the connection of the two channels is intended to reduce an excessively frequent mode change between impulse supercharging and ram supercharging, in particular a transition to ram supercharging if the exhaust-gas flow rate only briefly exceeds the first predefinable exhaust-gas flow rate and then falls again or fluctuates around the first predefinable value for the exhaust-gas flow rate, without the exceedance justifying a transition to ram supercharging.
EuroPat v2

Dem Ergebnis eines ersten Distanzmessversuchs zufolge kann der EDM den Benutzer gegebenenfalls darauf hinweisen, dass infolge von Charakteristiken des Empfangssignals, bei einem Wechsel des Modus voraussichtlich ein besseres Messergebnis erzielbar wäre bzw. einen solchen Moduswechsel und einen erneuten Messversuch selbsttätig durchführen.
On the basis of the result of a first distance measurement attempt, the EDM can possibly indicate to the user that characteristics of the reception signal mean that if the mode is changed then it would probably be possible to attain a better measurement result, or can advise him to perform such a mode change and a fresh measurement attempt automatically.
EuroPat v2

Sofern die Führerstandsanzeige in dem Wagen des Schienenfahrzeugs mit der primären ETCS-Einrichtung nicht Ursache des Systemfehlers war und weiterhin funktionstüchtig ist, übernimmt z.B. der sekundäre EVC nach einem Moduswechsel in Verbindung mit dieser Führerstandsanzeige die Funktion der Fahrzeugsicherung.
Insofar as the driver's cab display in the carriage of the rail vehicle with the primary ETCS device was not the cause of the system failure and is still functional, for example, the secondary EVC assumes the function of vehicle control after a mode switch in connection with this driver's cab display.
EuroPat v2

Seine "'Switch-Detect'" Einheit signalisiert nun ebenfalls den Wunsch zum Moduswechsel an die Modeswitch Einheit.
Its switch detect unit now likewise signals the wish for a mode switch to the mode switch unit.
EuroPat v2

Der Benutzer kann beliebig zwischen diesen drei Eingabemitteln abwechseln, ohne dass hierfür ein Moduswechsel, Betriebsartenwechsel oder dergleichen vorgenommen werden müsste.
The user can alternate as desired between these three input means without a mode change, a change in operating modes or the like having to be made for this.
EuroPat v2

Dies ist deshalb günstig, weil ein Moduswechsel, also Wechsel zwischen dem Kriechgangmodus und dem Schnellgangmodus oder andersherum erstens sehr viel seltener vorkommen, als Wechsel zwischen Vorwärts- und Rückwärtsfahrt innerhalb des selben Modus.
This is a favorable action, because a change of mode, thus a change between the creeper mode and the fast mode, or the reverse, comes about very seldom, as compared to a change between forward and reverse gears within the same mode.
EuroPat v2

Während bei den vorstehenden Ausprägungen des Verfahrens gemäß der Erfindung durch eine langsame bzw. schnelle Betätigung des Fahrbereichsschalters ein Moduswechsel ausgelöst wurde, kann in einer dazu alternativen Ausgestaltung vorgesehen sein, dass der Fahrer unabhängig vom aktuell aktiven Modus durch die Betätigungsgeschwindigkeit des Fahrbereichsschalters direkt bestimmen kann, ob ein Gang des Kriechgangmodus oder ein Gang des Schnellgangmodus eingelegt werden soll.
If during the aforesaid characteristics of the procedure in accord with the invention, a change of mode was activated by a slow/fast activation of the gear range shifter, it would be possible in an alternative, related embodiment, that the driver, independently of the actual, active mode could determine by means of the activation speed of the gear range shifter, could directly determine, whether or not a gear of the creep modus or a gear of the fast gear mode should be applied.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist der Fahrer stets über den aktivierten Modus informiert bzw. wird bei einem Moduswechsel darauf besonders aufmerksam gemacht.
In this way, the driver is continually made aware of the mode in force, that is to say, he would be made especially aware thereof in a case of a mode change.
EuroPat v2

Damit kann die bewusst verlangsamte Bedienung vom Fahrer eher für den Moduswechsel gefordert werden, als für den Betrieb innerhalb des selben Modus.
In this way, the known, slow service can be employed by the driver more for a change of mode than for continued operation within the same mode.
EuroPat v2

Damit kann zuverlässig überprüft werden, dass alle Modus-Wechsel funktionsfähig sind, und dass im Programmablauf vorgesehene Moduswechsel auch durchgeführt werden.
It may thereby be checked in reliable fashion that all mode changes are functional, and that mode changes provided in the program run are also carried out.
EuroPat v2

Möglicherweise lohnt ein Moduswechsel nicht, wenn die Verweildauer im günstigeren anderen Modus voraussichtlich nur kurz ist.
A mode change may not possibly be worthwhile if the dwell time in the cheaper other mode is likely to be short-lived.
EuroPat v2

Wenn dagegen der Moduswechsel dazu führt, daß eine sicherheitsrelevante Funktion, die bisher verfügbar war, nicht mehr verfügbar ist, so sollte dem Fahrer dies bewußt gemacht werden, damit er sich nicht irrtümlich auf die nicht mehr vorhandene Funktion verläßt.
If, on the other hand, the mode change has the effect of making a safety-relevant function no longer available, then the driver should be made aware of this so that he does not mistakenly rely on this function.
EuroPat v2

Da die Ist-Geschwindigkeit des Fahrzeugs nicht immer mit der vom Fahrer eingestellten Wunschgeschwindigkeit übereinstimmt, ist als Kriterium für die Entscheidung über einen Moduswechsel auch die Ist-Geschwindigkeit des Fahrzeugs heranzuziehen.
Since the actual speed of the vehicle does not always correspond to the desired speed set by the driver, the actual speed of the vehicle should also be drawn upon as a criterion for a mode change.
EuroPat v2

In einer speziellen Ausführungsform kann die Entscheidung über einen Moduswechsel und/oder über die Aktivierung oder Deaktivierung eines Betriebsmodus auch davon abhängig sein, daß bestimmte Bedingungen hinsichtlich der Erfassung des Verkehrsumfelds erfüllt sind, so daß eine noch höhere Betriebssicherheit erreicht wird.
In one exemplary embodiment, the decision regarding a mode change and/or regarding the activation or deactivation of an operating mode can also be a function of whether certain conditions with respect to the recording of the traffic environment are satisfied, so that an ever greater operating safety is achieved.
EuroPat v2

Dieser Moduswechsel findet folglich nicht ohne aktive Beteiligung des Fahrers und somit nicht gegen den Willen des Fahrers statt.
As a result, this mode change does not take place without the active participation of the driver, and consequently does not occur against the will of the driver.
EuroPat v2

Ein Moduswechsel, der nicht mit einer Einschränkung, sondern vielmehr mit einer Erweiterung des Funktionsumfangs des Geschwindigkeitsreglers verbunden ist, erfordert keine erhöhte Aufmerksamkeit des Fahrers und kann deshalb auch automatisch, ohne aktive Beteiligung des Fahrers eingeleitet werden.
A mode change, which is connected not to a restriction, but rather to a broadening of the scope of the functions of the speed controller, does not require any increased attention of the driver, and can therefore also be introduced automatically, without participation of the driver.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Transparenz ist es bevorzugt, wenn der Fahrer durch ein geeignetes Signal, beispielsweise ein optisches oder akustisches Signal, darauf hingewiesen wird, daß ein Moduswechsel stattgefunden hat und in welchem Modus sich der Geschwindigkeitsregler nun befindet.
In order to increase transparency, the driver may be made aware by a suitable signal, such as an optical or an acoustical signal, that a mode change has taken place, and in which mode the speed controller currently is to be found.
EuroPat v2