Übersetzung für "Modellstudiengang" in Englisch

Das IMMUCO möchte Synergien mit dem Modellstudiengang Humanmedizin schaffen.
The IMMUCO creates synergistic effects with the Modellstudiengang Humanmedizin.
ParaCrawl v7.1

Der Aachener Modellstudiengang Medizin zeichnet sich durch eine alternative Prüfungsfolge mit einer Besonderheit aus.
The Aachen Model course of study in Medicine distinguishes itself through an alternative assessment series.
ParaCrawl v7.1

Wir finden durch die Interviews kompetente Studierende, die in unserem Modellstudiengang iMED schon in den ersten Semestern gut mit Patienten umgehen können.
The interviews helped us find competent students who are able to deal well with patients in the first semesters of our iMED model course.
ParaCrawl v7.1

Allerdings müssen Sie damit rechnen, einen Zeitverlust zu haben, da im Aachener Modellstudiengang klinische Fächer schon ab dem dritten Semester integriert sind und das Studium anders aufgebaut ist.
However, you can expect for studies to take longer, since clinical subjects are already integrated starting in the third semester of the Aachen model course of study and the curriculum is structured differently.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Düsseldorfer Curriculum Medizin haben wir zum Wintersemester 2013 einen innovativen Modellstudiengang eingeführt, der unsere Studierenden interdisziplinär sowie kompetenz- und praxisorientiert auf den späteren Beruf vorbereitet.
With the Düsseldorf curriculum of medicine, we have introduced an innovative model study programme in the winter semester of 2013, which prepares our students for their future profession in an interdisciplinary, competence and practice-oriented way.
ParaCrawl v7.1

Im integrierten Modellstudiengang Medizin Hamburg (iMED) werden die theoretischen Grundlagenfächer von Anfang an mit der klinischen Praxis und der aktuellen Forschung vernetzt.
In the integrated model study programme Medicine Hamburg (iMED), the theoretical basic subjects are networked with clinical practice and current research right from the start.
ParaCrawl v7.1

Dabei reicht das Angebot von Basisfertigkeiten, die innerhalb der sog. Systemblöcke (Modellstudiengang Medizin, 3.-6. Semester) erstmalig erlernt werden können, bis hin zum Anamnese-Training in sehr speziellen Arzt-Patienten-Situationen wie der Arbeits-, Umwelt- oder Palliativmedizin, aber auch der Zahnmedizin.
The offering includes basic skills, that can first be learned within the so-called system blocks (Medicine Model Course of Study, 3rd to 6th semester) to anamnesis training in very special doctor-patient situations such as occupational, environmental, or palliative medicine, or even dentistry.
ParaCrawl v7.1

Die im Düsseldorfer Modellstudiengang umgesetzte Integration von Theorie in die Praxis soll den Studierenden bereits während des Medizinstudiums die Entwicklung von klinischer Expertise und weiteren ärztlichen Kompetenzen ermöglichen.
The integration of theory into practice, as implemented by the Duesseldorf Curriculum, enables the student to develop a clinical expertise and further physical competencies already during their medical studies.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung von palliativmedizinischen Lehrstrukturen fiel an der Medizinischen Fakultät der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf mit einer grundsätzlichen Neuausrichtung der medizinischen Ausbildung zu einem Modellstudiengang zusammen.
At the Medical Faculty of Heinrich-Heine-University, Düsseldorf, Germany, the resulting development of palliative care education and teaching structures coincided with a fundamental reorganisation of medical education and the development of a model study programme.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Umfragen beweisen: die Zufriedenheit mit dem Modellstudiengang ist bei Studierenden und Dozenten gleichermaßen hoch – Tendenz weiter steigend.
Regularly scheduled surveys prove that the satisfaction among students and lecturers with the model course of study is equally high and increasing.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Wintersemester 2012/2013 werden im dualen Modellstudiengang Logopädie Ausbildung und Bachelorstudium eng verzahnt, denn die Logopädie ist weit mehr als ein therapeutischer Beruf.
Starting in winter semester 2012/2013, the dual model course of study will combine the logopedics apprenticeship and Bachelor studies, since logopedics is more than a therapeutic career.
ParaCrawl v7.1

Für die klinisch-praktische Ausbildung in den Studienjahren 3, 4 und 5 im Düsseldorfer Modellstudiengang wurde ein Konzept entwickelt, mit dessen Umsetzung die Studierenden bereits während des Medizinstudiums verstärkt klinische Expertise entwickeln sollen.
The Duesseldorf Curriculum designed a concept for clinical practice training during the academic years 3, 4 and 5, thus offering students the opportunity to develop and enhance clinical expertise already during their medical studies.
ParaCrawl v7.1

Bundesweit vorn liegt die Medizinische Fakultät Mannheim mit ihrem neu entwickelten Modellstudiengang Humanmedizin (marecum) in der Bewertung durch die Studierenden.
Student evaluation of the Medical Faculty at Mannheim with its new model course in human medicine ("marecum") put it up among the leaders nationwide.
ParaCrawl v7.1

Dies umfasst Lehrveranstaltungen für Studierende der medizinischen Studiengänge (zum Beispiel Modellstudiengang Medizin, Physiotherapie, Logopädie), Schulungen für Lehrende und Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie individuelle projektbezogene Beratung auf Anfrage.
This encompasses courses for students in the medical courses of study, such as the medicine model course of study, physical therapy, and logopedics; trainings for teachers and staff; and individual project-related advising upon request.
ParaCrawl v7.1

Sie gestalten in besonderem Maße den Aufbau innovativer Lehre im Modellstudiengang mit und verantworten die Entwicklung, Umsetzung und Evaluation zukunftsweisender Lehr- und Lernformen sowie die Etablierung eines medizindidaktischen Forschungsverbundes mit Wissenschaftler_innen anderer Fakultäten der Universität Bielefeld.
You will be especially involved in the development of innovative teaching within the model study programme, and will be responsible for the development, implementation and evaluation of forward-looking forms of teaching and learning as well as for the establishment of a medical didactic research network with academics from other faculties of Bielefeld University.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Studiumsbeginn, in der Zeit des Problemorientierten Lernens im Modellstudiengang, stehen die Beschäftigung mit dem Menschen als Ganzem (Anthropologie) und eine erweiterte, die Fächer Anatomie, Physiologie und Biochemie übergreifende und integrierende Sicht im Vordergrund.
Together with the beginning of regular studies, during the time of Problem Oriented Learning (POL) in the modell curriculum, following areas are at the core: inspection of the human being as a whole (anthropology) and an overlapping and extended view on anatomy, physiology and biochemistry.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Informationen für die Zulassung zu einem höheren Fachsemester bei den Studiengängen Humanmedizin "Modellstudiengang", Zahnmedizin und Logopädie (B.Sc.)
Email E-Mail Send Email  General Information on Admission to a Higher Core Semester in the Medicine Model Course of Study and Dentistry
ParaCrawl v7.1

Sie verantworten die Entwicklung und Evaluation zukunftsweisender Lehrkonzepte und -inhalte unter besonderer Berücksichtigung der Erfordernisse an medizinische Lehre im Kontext der digitalen Transformation in der Medizin und initiieren deren longitudinale Implementierung in den Modellstudiengang.
You will be responsible for developing and evaluating forward-looking teaching concepts and content, with special consideration of the requirements of medical teaching in the context of digital transformation in medicine.
ParaCrawl v7.1

Der neue Modellstudiengang iMED verändert die Ausbildung künftiger Mediziner von Grund auf und setzt auch international neue Standards.
The new model study course iMED fundamentally changes the training of future medical specialists and also sets new standards abroad.
ParaCrawl v7.1

Der Lehrstuhl für Pharmakologie und Toxikologie ist in den Modellstudiengang Medizin der Universität Witten/Herdecke eingebunden.
The Chair of Pharmacology and Toxicology contributes to teaching in the medical model curriculum at Witten/Herdecke University.
ParaCrawl v7.1

Das Institut für Medizinische Ethik und Geschichte in der Medizin bietet unterstützt durch finanzielle Mittel des "lehrreich" Wettbewerbs und in Kooperation mit klinischen Abteilungen und dem Modellstudiengang der Ruhr-Universität Bochum ein interdisziplinäres Lehrangebot zur Aus- und Weiterbildung kommunikativer Fertigkeiten an.
The Institute for Medical Ethics and History of Medicine, with financiyl support by the competition "lehrreich" (educational/informative), in cooperation with different Departments of clinical medicine and the Modellstudiengang Medizin Bochum offers a variety of interdisciplinary course modules on ethics and communication in medicine.
ParaCrawl v7.1

Erfahrungen in einem Modellstudiengang Humanmedizin und der Implementierung innovativer Lehrkonzepte sowie eine medizindidaktische Zusatzqualifikation (z.B. MME) sind ausdrücklich erwünscht.
Experience in a model study programme in human medicine and the implementation of innovative teaching concepts as well as an additional medical teaching qualification (e.g. MME) are expressly desired.
ParaCrawl v7.1