Übersetzung für "Modellstudiengang" in Englisch
Das
IMMUCO
möchte
Synergien
mit
dem
Modellstudiengang
Humanmedizin
schaffen.
The
IMMUCO
creates
synergistic
effects
with
the
Modellstudiengang
Humanmedizin.
ParaCrawl v7.1
Der
Aachener
Modellstudiengang
Medizin
zeichnet
sich
durch
eine
alternative
Prüfungsfolge
mit
einer
Besonderheit
aus.
The
Aachen
Model
course
of
study
in
Medicine
distinguishes
itself
through
an
alternative
assessment
series.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden
durch
die
Interviews
kompetente
Studierende,
die
in
unserem
Modellstudiengang
iMED
schon
in
den
ersten
Semestern
gut
mit
Patienten
umgehen
können.
The
interviews
helped
us
find
competent
students
who
are
able
to
deal
well
with
patients
in
the
first
semesters
of
our
iMED
model
course.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müssen
Sie
damit
rechnen,
einen
Zeitverlust
zu
haben,
da
im
Aachener
Modellstudiengang
klinische
Fächer
schon
ab
dem
dritten
Semester
integriert
sind
und
das
Studium
anders
aufgebaut
ist.
However,
you
can
expect
for
studies
to
take
longer,
since
clinical
subjects
are
already
integrated
starting
in
the
third
semester
of
the
Aachen
model
course
of
study
and
the
curriculum
is
structured
differently.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Düsseldorfer
Curriculum
Medizin
haben
wir
zum
Wintersemester
2013
einen
innovativen
Modellstudiengang
eingeführt,
der
unsere
Studierenden
interdisziplinär
sowie
kompetenz-
und
praxisorientiert
auf
den
späteren
Beruf
vorbereitet.
With
the
Düsseldorf
curriculum
of
medicine,
we
have
introduced
an
innovative
model
study
programme
in
the
winter
semester
of
2013,
which
prepares
our
students
for
their
future
profession
in
an
interdisciplinary,
competence
and
practice-oriented
way.
ParaCrawl v7.1
Im
integrierten
Modellstudiengang
Medizin
Hamburg
(iMED)
werden
die
theoretischen
Grundlagenfächer
von
Anfang
an
mit
der
klinischen
Praxis
und
der
aktuellen
Forschung
vernetzt.
In
the
integrated
model
study
programme
Medicine
Hamburg
(iMED),
the
theoretical
basic
subjects
are
networked
with
clinical
practice
and
current
research
right
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Dabei
reicht
das
Angebot
von
Basisfertigkeiten,
die
innerhalb
der
sog.
Systemblöcke
(Modellstudiengang
Medizin,
3.-6.
Semester)
erstmalig
erlernt
werden
können,
bis
hin
zum
Anamnese-Training
in
sehr
speziellen
Arzt-Patienten-Situationen
wie
der
Arbeits-,
Umwelt-
oder
Palliativmedizin,
aber
auch
der
Zahnmedizin.
The
offering
includes
basic
skills,
that
can
first
be
learned
within
the
so-called
system
blocks
(Medicine
Model
Course
of
Study,
3rd
to
6th
semester)
to
anamnesis
training
in
very
special
doctor-patient
situations
such
as
occupational,
environmental,
or
palliative
medicine,
or
even
dentistry.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Düsseldorfer
Modellstudiengang
umgesetzte
Integration
von
Theorie
in
die
Praxis
soll
den
Studierenden
bereits
während
des
Medizinstudiums
die
Entwicklung
von
klinischer
Expertise
und
weiteren
ärztlichen
Kompetenzen
ermöglichen.
The
integration
of
theory
into
practice,
as
implemented
by
the
Duesseldorf
Curriculum,
enables
the
student
to
develop
a
clinical
expertise
and
further
physical
competencies
already
during
their
medical
studies.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
palliativmedizinischen
Lehrstrukturen
fiel
an
der
Medizinischen
Fakultät
der
Heinrich-Heine-Universität
Düsseldorf
mit
einer
grundsätzlichen
Neuausrichtung
der
medizinischen
Ausbildung
zu
einem
Modellstudiengang
zusammen.
At
the
Medical
Faculty
of
Heinrich-Heine-University,
Düsseldorf,
Germany,
the
resulting
development
of
palliative
care
education
and
teaching
structures
coincided
with
a
fundamental
reorganisation
of
medical
education
and
the
development
of
a
model
study
programme.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Umfragen
beweisen:
die
Zufriedenheit
mit
dem
Modellstudiengang
ist
bei
Studierenden
und
Dozenten
gleichermaßen
hoch
–
Tendenz
weiter
steigend.
Regularly
scheduled
surveys
prove
that
the
satisfaction
among
students
and
lecturers
with
the
model
course
of
study
is
equally
high
and
increasing.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Wintersemester
2012/2013
werden
im
dualen
Modellstudiengang
Logopädie
Ausbildung
und
Bachelorstudium
eng
verzahnt,
denn
die
Logopädie
ist
weit
mehr
als
ein
therapeutischer
Beruf.
Starting
in
winter
semester
2012/2013,
the
dual
model
course
of
study
will
combine
the
logopedics
apprenticeship
and
Bachelor
studies,
since
logopedics
is
more
than
a
therapeutic
career.
ParaCrawl v7.1
Für
die
klinisch-praktische
Ausbildung
in
den
Studienjahren
3,
4
und
5
im
Düsseldorfer
Modellstudiengang
wurde
ein
Konzept
entwickelt,
mit
dessen
Umsetzung
die
Studierenden
bereits
während
des
Medizinstudiums
verstärkt
klinische
Expertise
entwickeln
sollen.
The
Duesseldorf
Curriculum
designed
a
concept
for
clinical
practice
training
during
the
academic
years
3,
4
and
5,
thus
offering
students
the
opportunity
to
develop
and
enhance
clinical
expertise
already
during
their
medical
studies.
ParaCrawl v7.1
Bundesweit
vorn
liegt
die
Medizinische
Fakultät
Mannheim
mit
ihrem
neu
entwickelten
Modellstudiengang
Humanmedizin
(marecum)
in
der
Bewertung
durch
die
Studierenden.
Student
evaluation
of
the
Medical
Faculty
at
Mannheim
with
its
new
model
course
in
human
medicine
("marecum")
put
it
up
among
the
leaders
nationwide.
ParaCrawl v7.1
Dies
umfasst
Lehrveranstaltungen
für
Studierende
der
medizinischen
Studiengänge
(zum
Beispiel
Modellstudiengang
Medizin,
Physiotherapie,
Logopädie),
Schulungen
für
Lehrende
und
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
sowie
individuelle
projektbezogene
Beratung
auf
Anfrage.
This
encompasses
courses
for
students
in
the
medical
courses
of
study,
such
as
the
medicine
model
course
of
study,
physical
therapy,
and
logopedics;
trainings
for
teachers
and
staff;
and
individual
project-related
advising
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Sie
gestalten
in
besonderem
Maße
den
Aufbau
innovativer
Lehre
im
Modellstudiengang
mit
und
verantworten
die
Entwicklung,
Umsetzung
und
Evaluation
zukunftsweisender
Lehr-
und
Lernformen
sowie
die
Etablierung
eines
medizindidaktischen
Forschungsverbundes
mit
Wissenschaftler_innen
anderer
Fakultäten
der
Universität
Bielefeld.
You
will
be
especially
involved
in
the
development
of
innovative
teaching
within
the
model
study
programme,
and
will
be
responsible
for
the
development,
implementation
and
evaluation
of
forward-looking
forms
of
teaching
and
learning
as
well
as
for
the
establishment
of
a
medical
didactic
research
network
with
academics
from
other
faculties
of
Bielefeld
University.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Studiumsbeginn,
in
der
Zeit
des
Problemorientierten
Lernens
im
Modellstudiengang,
stehen
die
Beschäftigung
mit
dem
Menschen
als
Ganzem
(Anthropologie)
und
eine
erweiterte,
die
Fächer
Anatomie,
Physiologie
und
Biochemie
übergreifende
und
integrierende
Sicht
im
Vordergrund.
Together
with
the
beginning
of
regular
studies,
during
the
time
of
Problem
Oriented
Learning
(POL)
in
the
modell
curriculum,
following
areas
are
at
the
core:
inspection
of
the
human
being
as
a
whole
(anthropology)
and
an
overlapping
and
extended
view
on
anatomy,
physiology
and
biochemistry.
ParaCrawl v7.1
Allgemeine
Informationen
für
die
Zulassung
zu
einem
höheren
Fachsemester
bei
den
Studiengängen
Humanmedizin
"Modellstudiengang",
Zahnmedizin
und
Logopädie
(B.Sc.)
Email
E-Mail
Send
Email
Â
General
Information
on
Admission
to
a
Higher
Core
Semester
in
the
Medicine
Model
Course
of
Study
and
Dentistry
ParaCrawl v7.1
Sie
verantworten
die
Entwicklung
und
Evaluation
zukunftsweisender
Lehrkonzepte
und
-inhalte
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Erfordernisse
an
medizinische
Lehre
im
Kontext
der
digitalen
Transformation
in
der
Medizin
und
initiieren
deren
longitudinale
Implementierung
in
den
Modellstudiengang.
You
will
be
responsible
for
developing
and
evaluating
forward-looking
teaching
concepts
and
content,
with
special
consideration
of
the
requirements
of
medical
teaching
in
the
context
of
digital
transformation
in
medicine.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Modellstudiengang
iMED
verändert
die
Ausbildung
künftiger
Mediziner
von
Grund
auf
und
setzt
auch
international
neue
Standards.
The
new
model
study
course
iMED
fundamentally
changes
the
training
of
future
medical
specialists
and
also
sets
new
standards
abroad.
ParaCrawl v7.1
Der
Lehrstuhl
für
Pharmakologie
und
Toxikologie
ist
in
den
Modellstudiengang
Medizin
der
Universität
Witten/Herdecke
eingebunden.
The
Chair
of
Pharmacology
and
Toxicology
contributes
to
teaching
in
the
medical
model
curriculum
at
Witten/Herdecke
University.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
für
Medizinische
Ethik
und
Geschichte
in
der
Medizin
bietet
unterstützt
durch
finanzielle
Mittel
des
"lehrreich"
Wettbewerbs
und
in
Kooperation
mit
klinischen
Abteilungen
und
dem
Modellstudiengang
der
Ruhr-Universität
Bochum
ein
interdisziplinäres
Lehrangebot
zur
Aus-
und
Weiterbildung
kommunikativer
Fertigkeiten
an.
The
Institute
for
Medical
Ethics
and
History
of
Medicine,
with
financiyl
support
by
the
competition
"lehrreich"
(educational/informative),
in
cooperation
with
different
Departments
of
clinical
medicine
and
the
Modellstudiengang
Medizin
Bochum
offers
a
variety
of
interdisciplinary
course
modules
on
ethics
and
communication
in
medicine.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungen
in
einem
Modellstudiengang
Humanmedizin
und
der
Implementierung
innovativer
Lehrkonzepte
sowie
eine
medizindidaktische
Zusatzqualifikation
(z.B.
MME)
sind
ausdrücklich
erwünscht.
Experience
in
a
model
study
programme
in
human
medicine
and
the
implementation
of
innovative
teaching
concepts
as
well
as
an
additional
medical
teaching
qualification
(e.g.
MME)
are
expressly
desired.
ParaCrawl v7.1