Übersetzung für "Modellfall" in Englisch
Mäuse
sind
ein
solcher
Modellfall
für
Neurowissenschaftler.
Mice
are
one
such
model
case
for
neuroscientists.
ParaCrawl v7.1
Dabei
diente
der
Tharandter
Wald
als
Modellfall
der
durch
die
Holznot
geborenen
nachhaltigen
Forstwirtschaft.
The
Tharandt
Forest
thus
became
a
model
for
the
concept
of
sustainable
forest
management
that
was
born
out
of
necessity.
WikiMatrix v1
Die
Behauptung
der
WeiterentwicklungderHochtechnologie-KleinunternehmenundgeringenHerstellungsserien
als
Modellfall
des
flexiblen
Unternehmens
gemäß
Pierre
ist
in
diesem
Sinne.
The
thesis
of
the
development
of
small
high
technology
firms
with
small
runs
as
a
model
of
the
flexible
firm
due
to
Piorre
belongs
here.
EUbookshop v2
In
der
Friedens-
und
Konfliktforschung
hat
das
Gebiet
erhöhte
Aufmerksamkeit
als
Modellfall
für
Konfliktprävention
erlangt.
In
peace
and
conflict
research,
the
area
has
gained
increased
attention
as
a
model
for
conflict
prevention.
ParaCrawl v7.1
So
kann
Weißwasser
auch
über
Deutschland
hinaus
zum
Modellfall
für
eine
mögliche
Transformation
werden.
In
this
way,
Weisswasser
can
become
a
model
for
possible
transformation
even
beyond
the
borders
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Als
Modellfall
soll
zunächst
das
einfachste
Alkan,
das
Methan
(CH4),
dienen.
The
simplest
alkane,
methane
(CH4),
will
serve
as
a
model
compound.
ParaCrawl v7.1
Dabei
diente
insbesondere
die
Corporate
University
des
Volkswagenkonzerns,
die
‹Volkswagen
Auto-Uni›
als
Modellfall.
One
model
case
in
this
context
was
the
Corporate
University
of
the
Volkswagen
group,
the
'Volkswagen
AutoUni'.
ParaCrawl v7.1
Sie
liefert
zum
Beispiel
einen
Modellfall
zum
Einfluss
von
Öffentlichkeit
im
Zeitalter
der
Globalisierung.
For
example,
it
provides
a
model
for
the
general
public's
influence
in
the
age
of
globalisation.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
mich
grundsätzlich
für
einen
Modellfall
für
den
ganzen
Mißbrauch
halten,
der
dort
stattfand.
You
can
basically
say
I
am
a
model
case
for
all
the
abuse
that
went
on
there.
ParaCrawl v7.1
Zweitens:
Die
Ergebnisse
für
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
sind
ja
auch
mehr
als
bescheiden
geblieben,
und
welche
Herausforderungen
da
auf
Europa
zukommen,
hat
ja
gerade
der
Gipfel
von
Denver
gezeigt,
denn
die
Vereinigten
Staaten
wollen
dem
Rest
der
Welt
ihr
wirtschaftspolitisches
Raubbaumodell
als
Modellfall
hinstellen!
Secondly,
the
results
in
relation
to
a
common
foreign
and
security
policy
are
nothing
if
not
modest;
the
Denver
summit
showed
what
great
challenges
Europe
is
facing
in
this
regard,
for
the
United
States
wants
to
establish
its
predatory
system
as
a
model
for
the
rest
of
the
world!
Europarl v8
Es
besteht
ein
gemeinsames
europäisches
Interesse,
nicht
nur
aufgrund
unserer
wirtschaftlichen
Interessen
an
Hongkong,
sondern
deshalb,
weil
Hongkong
selbst
ein
Beispiel
geben
kann
-
nicht
als
Ausgangspunkt
für
Subversion
-,
sondern
als
Modellfall,
der
Menschen
andernorts
in
China
und
in
der
gesamten
Region
zu
der
Überzeugung
bringen
kann,
daß
der
Weg
der
wirtschaftlichen
und
der
politischen
Freiheit
der
richtige
Weg
nach
vorn
ist,
und
zwar
nicht
nur
für
Westeuropa
oder
Länder
mit
einer
gemeinsamen
Tradition,
sondern
auch
in
anderen
Teilen
der
Welt,
die
andere
Ausgangsbedingungen
haben,
aber
in
denen
sich
schließlich
auch
menschliche
Werte
durchsetzen
müssen.
There
is
a
common
European
interest,
not
only
because
of
our
economic
interests
in
Hong
Kong,
but
also
because
Hong
Kong
itself
can
set
an
example,
not
as
a
base
for
subversion,
but
as
an
example
which
can
lead
people
elsewhere
in
China
and
in
the
whole
region
to
believe
the
route
of
economic
freedom
and
political
freedom
is
the
right
route
forward,
not
just
in
Western
Europe
or
in
countries
with
a
common
tradition,
but
also
in
other
parts
of
the
world
which
have
different
backgrounds
but
where
human
values
ultimately
must
prevail.
Europarl v8
Für
alle,
die
daheim
erklären
müssen,
welchen
Einfluss
dieses
Parlament
auf
die
Gesetzgebung
ausübt,
könnten
Zeitplan
und
Inhalt
der
Richtlinie
über
allgemeine
Produktsicherheit
so
etwas
wie
ein
Modellfall
sein.
For
those
of
us
who
have
to
explain
back
home
how
this
Parliament
influences
legislation,
the
timetable
and
content
of
the
general
product
safety
directive
could
be
something
of
a
model.
Europarl v8
Wenn
diese
Reformen
nicht
doch
noch
durch
Bestrebungen
zu
Fall
gebracht
werden,
das
hohe
Wachstum
unter
allen
Umständen
beizubehalten,
könnte
nicht
nur
die
Region
selbst
-
bei
anhaltendem
Wohlstand
-
sauberer
werden,
sondern
sich
auch
zu
einem
Modellfall
für
ganz
China
entwickeln.
If
these
reforms
are
not
trumped
by
efforts
to
maintain
high
growth
at
all
costs,
the
region
could
not
only
clean
itself
up
while
continuing
to
prosper,
but
could
also
establish
a
model
for
all
of
China.
News-Commentary v14
Dabei
muß
der
Untersuchung
von
Tumoren
erblichen
Ursprungs
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden,
da
diese
einen
aussagekräftigen
Modellfall
darstellen
und
die
dort
gewonnenen
Erkenntnisse
anschließend
auf
vereinzelt
auftretende
Tumoren
übertragen
werden
können.
Particular
consideration
should
be
given
to
the
study
of
tumours
of
family
origin
which
can
provide
a
valid
model,
so
that
the
information
obtained
can
be
transferred
to
sporadic
tumours.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
ist
nur
ein
Modellfall
und
darf
nicht
zu
mechanischen
Übertragungen
(die
auch
unrealistisch
wären)
verleiten.
Although
the
Community
offers
an
excellent
example
of
integration,
it
would
be
unrealistic
to
use
it
as
a
blueprint
elsewhere
without
any
changes.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Forstwirtschaft
inklusive
der
nachgelagerten
Wirtschaftssektoren
als
Modellfall
für
politische
Entscheidungen
zur
Weiterentwicklung
der
Nachhaltigkeit
anzusehen.
In
this
respect
forestry
–
including
the
downstream
sectors
–
can
be
seen
as
a
model
for
political
decisions
further
developing
sustainability.
TildeMODEL v2018
Unter
britischer
Regierung
war
diese
Insel
schon
immer,
und
wird
es
immer
bleiben,
ein
Modellfall
für
Stabilität,
gesunden
Menschenverstand
und
Besonnenheit.
No,
under
British
rule,
this
island
has
always
been
and
always
will
be
a
model
of
stability,
common
sense
and
tranquillity.
OpenSubtitles v2018