Übersetzung für "Modellbildung" in Englisch
Mosterín
hat
auch
zur
Analyse
der
Methode
der
mathematischen
Modellbildung
beigetragen.
He
has
also
made
contributions
to
the
study
of
mathematical
modeling
and
of
the
limits
of
the
axiomatic
method
in
the
characterization
of
real-world
structures.
Wikipedia v1.0
Das
Thema
Aggregation
ist
für
die
europaweite
Modellbildung
besonders
relevant.
The
issue
of
aggregation
is
particularly
relevant
for
Europe-wide
modelling.
EUbookshop v2
Sie
brauchen
bei
der
folgenden
Modellbildung
nicht
nachgebildet
zu
werden.
They
need
not
be
simulated
in
the
ensuing
simulation
of
models.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
jedoch
die
Komplexität
der
Modellbildung.
However,
the
complexity
of
the
modeling
is
disadvantageous.
EuroPat v2
Bei
der
Modellbildung
von
Drehfeldmaschinen
für
regelungstechnische
Zwecke
hat
sich
die
Raumzeigerdarstellung
durchgesetzt.
In
the
modeling
of
polyphase
machines
for
closed-loop
control
purposes,
space
vector
representation
has
become
the
accepted
practice.
EuroPat v2
Zur
Modellbildung
werden
in
diesemFall
Unigramme,
Bigramme
und
insbesondere
Lückenbigrramme
verwendet.
For
model
formation,
unigrams,
bigrams
and
particularly
gap
bigrams
are
used
in
this
case.
EuroPat v2
Die
parallel
zum
Selbstiernen
verlaufende
Kontrolle
der
Modellbildung
gibt
eine
Reihe
von
Diagnose-Zusatzhilfen:
Control
of
model
formation,
which
runs
parallel
to
self-learning,
provides
a
series
of
diagnostic
aids:
EuroPat v2
Im
folgenden
werden
wir
diese
letzteren
Werte
zur
Modellbildung
beibehalten.
In
the
following,
these
latter
values
will
be
retained
for
modelling
purposes
so
that
we
will
assume
EUbookshop v2
In
diesem
Kurs
werden
anhand
einiger
Beispiele
die
einzelnen
Schritte
der
Modellbildung
erarbeitet.
In
this
course,
the
individual
steps
of
modeling
are
demonstrated
based
on
several
examples.
ParaCrawl v7.1
Modellbildung
ist
ein
methodisches
Kernstück
der
Befassung
mit
den
Herausforderungen
einer
komplexen
Welt.
Model-building
is
a
methodological
centerpiece
for
addressing
the
challenges
of
a
complex
world.
ParaCrawl v7.1
Die
für
den
Bericht
durchgeführte
ökonometrische
Modellbildung
macht
deutlich,
dass:
The
econometric
modelling
undertaken
for
this
report
reveals
that:
CCAligned v1
Für
die
Modellbildung
können
verschiedene
Datenquellen
integriert
werden:
For
the
modeling
stage,
different
data
sources
can
be
integrated:
CCAligned v1
Schließlich
erfolgt
der
Versuch
einer
integrierenden
Modellbildung
(Abschnitt
3.3).
I
then
attempt
to
build
an
integrative
model
for
this
research
(Section
3.3).
ParaCrawl v7.1
Wir
erhoffen
uns
hiermit
auch
Daten
für
eine
detailliertere
Modellbildung.
We
also
hope
that
this
will
provide
us
with
data
for
a
detailed
model
development.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viel
Vorwissen
für
die
Modellbildung
und
können
die
Fahrzeughersteller
unterstützen.
We
have
a
lot
of
previous
knowledge
about
model
design
and
can
support
the
vehicle
producers.
ParaCrawl v7.1
Neben
empirischer
Forschung
tragen
hierzu
auch
Modellbildung,
Theorie
und
Simulation
bei.
In
addition
to
empirical
investigation,
the
programme
also
involves
modelling,
theory
and
simulation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Modellbildung
werden
folgende
Phänomene
berücksichtigt:
The
following
phenomena
are
considered
when
modelling
the
system:
ParaCrawl v7.1
Die
Modellbildung
und
virtuelle
Variation
der
Leistungsschalter
bilden
den
Schwerpunkt
der
anstehenden
Projektarbeiten.
The
main
focus
of
the
upcoming
activities
is
on
modelling
and
virtual
variation
of
the
power
devices.
ParaCrawl v7.1
Der
Forschungsschwerpunkt
im
Rahmen
der
Angewandten
Mathematik
ist
Mathematische
Modellbildung.
The
framework
for
applied
mathematics
research
is
mathematical
modeling.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
durch
entsprechende
Modellbildung
des
Systems
der
Brennkraftmaschine.
This
is
achieved
through
appropriate
modeling
of
the
system
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
benötigt
der
Umrichter
eine
hohe
Rechenleistung
zur
Modellbildung.
Furthermore,
the
converter
requires
a
high
level
of
computing
power
for
model
formation.
EuroPat v2
Dieser
Prüflauf
wird
im
Folgenden
als
Modellbildung
bezeichnet.
This
test
run
is
designated
as
modeling
in
the
following.
EuroPat v2
Die
Modellbildung
basiert
auf
der
Schätzung
der
Wahrscheinlichkeitsdichte
der
Farbwerte
jedes
Bildpunkts.
The
modeling
is
based
on
the
estimate
of
the
probability
density
of
the
color
values
of
each
pixel.
EuroPat v2
In
Schritt
S2
wird
die
Kraftstofftemperatur
durch
Modellbildung
erfasst.
In
step
S
2
the
fuel
temperature
is
recorded
by
modelling.
EuroPat v2
Durch
Modellbildung
aus
Zeitreihen
wird
versucht,
den
Zustand
des
Herz-Kreislauf-Systems
zu
charakterisieren.
Attempts
are
made
to
characterize
the
status
of
the
cardiovascular
system
by
modeling
from
time
series.
EuroPat v2
Zudem
reduziert
der
Verzicht
auf
den
Schritt
der
Modellbildung
die
benötigte
Rechenzeit.
Moreover
dispensing
with
the
modeling
step
reduces
the
required
calculation
time.
EuroPat v2
Im
Folgenden
wird
die
Modellbildung
für
die
einzelnen
Phasen
beschrieben.
The
model
forming
for
the
individual
phases
is
described
below.
EuroPat v2