Übersetzung für "Mitzutragen" in Englisch
Ich
für
meinen
Teil
weigere
mich,
eine
böswillige
Absicht
mitzutragen.
For
my
part,
I
refuse
to
be
a
party
to
malicious
intent.
Europarl v8
Und
diesen
bemühte
sich
die
Sozialistische
Fraktion
mitzutragen.
And
that
is
what
the
Socialist
Group
has
tried
to
go
along
with.
Europarl v8
Allerdings
besitzt
man
wohl
stets
genügend
Kraft,
um
die
Last
anderer
mitzutragen!
But
it
is
true
that
we
still
have
the
strength
to
bear
the
evils
of
others!
Europarl v8
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
ständig
diesen
ideologischen
Ballast
mitzutragen.
We
cannot
afford
to
keep
on
being
weighed
down
by
this
ideological
ballast.
Europarl v8
Sie
sind
bereit,
sinnvolle
Strategien
mitzutragen,
die
ihre
Betriebe
wettbewerbsfähiger
machen.
They
are
ready
and
willing
to
share
responsibility
for
significant
strategies
that
make
their
firms
more
competitive.
Europarl v8
Diese
Beschäftigten
sind
bereit,
auch
kritische
Entscheidungen
mitzutragen.
These
employees
are
willing
to
share
responsibility
even
for
crucial
decisions.
Europarl v8
Es
steht
Mitgliedstaaten
selbstverständlich
frei,
Entscheidungen
nicht
mitzutragen.
A
Member
State
has
of
course
the
right
not
to
accept
decisions.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
es
schätzen,
wenn
du
Leotardo
aufträgst,
die
Last
mitzutragen.
And
I
would
appreciate
it
if
you
tell
Leotardo
he
should
assume
part
of
that
burden.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gut
für
sie,
die
Trauer
dieses
Mädchens
mitzutragen.
It's
not
right
for
them
to
have
to
bear
that
young
girl's
grief.
OpenSubtitles v2018
Die
Vereinigten
Staaten
haben
beschlossen,
das
Embargo
nicht
mehr
mitzutragen.
The
United
States
has
decided
not
to
take
part
in
the
embargo
any
longer.
EUbookshop v2
Die
Nationalstaaten
sind
häufig
noch
nicht
bereit,
europäische
Regelungen
mitzutragen.
The
national
states
are
often
not
prepared
as
yet
to
support
European
rules.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
Risiko
mitzutragen
und
unterbreiten
Ihnen
gerne
ein
Fixpreisangebot.
We
are
ready
to
take
the
risk
and
will
be
happy
to
provide
you
with
a
fixed
price
offer.
CCAligned v1
Sind
Sie
bereit,
unser
Marketing-Konzept,
unsere
Begeisterung
für
Tee
mitzutragen?
Are
you
prepared
to
support
our
marketing
concept
and
share
our
enthusiasm
for
tea?
ParaCrawl v7.1
Wie
entsteht
die
Bereitschaft,
einen
Wandel
mitzutragen?
How
do
we
foster
the
willingness
to
support
such
change?
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
waren
potenzielle
Investoren
nicht
bereit,
anteilig
die
unwägbaren
regulatorischen
Risiken
mitzutragen.
In
particular,
potential
investors
were
not
prepared
to
share
the
burden
of
the
unforeseeable
regulatory
risks.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
sind
die
Bürger
bereit,
Veränderungen
mitzutragen?
To
what
extent
are
the
citizens
willing
to
support
and
implement
these
changes?
ParaCrawl v7.1
Eine
hohe
Motivation,
die
neue
Strategie
mitzutragen
und
zum
Leben
zu
erwecken.
They
are
highly
motivated
to
support
the
strategy
and
implement
it.
ParaCrawl v7.1
Ist
sie
bereit,
diese
dynamischen
Entwicklungen
mitzutragen?
Are
they
ready
to
accept
dynamic
change?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
also
Netto-Empfänger
und
weigern
sich
dennoch,
die
gemeinsame
Last
mitzutragen....
So
they're
net
recipients,
but
refuse
to
share
the
common
burden....
ParaCrawl v7.1
Welche
Einschränkungen
sind
die
Bürger
bereit
mitzutragen,
damit
der
Umbau
gelingt?
Which
restrictions
will
be
tolerated
by
the
citizens
for
the
turnaround
being
successful?
ParaCrawl v7.1