Übersetzung für "Mitverursacht" in Englisch

Vier Länder, deren Probleme in ihrer Kolonialgeschichte wurzeln oder durch andere äußere Einflüsse mitverursacht wurden.
Four countries whose problems are rooted in their colonial history or caused in part by other external influences.
ParaCrawl v7.1

Die verspätete Zahlung ist aber im vorliegenden Fall durch das Verhalten des EPA mitverursacht worden.
In the present case however the Office's actions were partly the cause of payment being late.
ParaCrawl v7.1

Das Elend auf der Erde und das wachsende Verderben ist von uns allen mitverursacht worden.
To the misery on the earth and the increasing corruption we all have contributed.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Heringssterblichkeit in der Nordsee, die den Rat im Sommer 1996 zu dringenden Sofortmaßnahmen veranlaßt hatte, ist mit Sicherheit auch durch die hohen Heringsbeifänge in der Industriefischerei, bei denen der Heringsanteil teilweise sogar überwog, mitverursacht worden.
The high mortality rate for herring in the North Sea, which caused the Council to introduce emergency measures in the summer of 1996, has no doubt been partly caused by the large by-catch of herring landed through industrial fishing, where the proportion of herring is sometimes predominant.
Europarl v8

Sie werden zu einer HER2-Amplified-Klinik oder zu einer EGFR-Activated-Klinik gehen, und dort werden die pathogenen Verletzungen untersucht, die diesen individuellen Krebs mitverursacht haben.
You will go to a HER2 amplified clinic, or an EGFR activated clinic, and they will go to some of the pathogenic lesions that were involved in causing this individual cancer.
TED2020 v1

Aus verschiedenen Berichten geht tatsächlich hervor, dass die Abwanderung in einigen Ländern, z. B. in den baltischen Staaten und in Polen, Arbeitskräftemangel mitverursacht hat.
Several reports indeed indicate that emigration has contributed to labour shortages in some countries, e.g. the Baltic States and Poland.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß bedauert, daß die mangelnde Abstimmung der EU-Mitgliedstaaten in Fragen, die zum "dritten Pfeiler" gehören, das Scheitern der transatlantischen Bemühungen zumindest maß­geblich mitverursacht hat.
The Committee regrets that a lack of coordination between the EU Member States on these third pillar issues appears to be, at least, an important contributing factor to the failure of transatlantic efforts.
TildeMODEL v2018

Es wurde ebenfalls geltend gemacht, dass der gestiegene Strompreis, ein wichtiger Kostenfaktor bei der Produktion von Walzdraht, die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft während des UZ mitverursacht habe.
It has also been claimed that the increase of the cost of electricity, a major component in the cost of production (COP) of wire rod, was a cause of the injury suffered by the Community industry during the IP.
DGT v2019