Übersetzung für "Mitverursacht" in Englisch
Vier
Länder,
deren
Probleme
in
ihrer
Kolonialgeschichte
wurzeln
oder
durch
andere
äußere
Einflüsse
mitverursacht
wurden.
Four
countries
whose
problems
are
rooted
in
their
colonial
history
or
caused
in
part
by
other
external
influences.
ParaCrawl v7.1
Die
verspätete
Zahlung
ist
aber
im
vorliegenden
Fall
durch
das
Verhalten
des
EPA
mitverursacht
worden.
In
the
present
case
however
the
Office's
actions
were
partly
the
cause
of
payment
being
late.
ParaCrawl v7.1
Das
Elend
auf
der
Erde
und
das
wachsende
Verderben
ist
von
uns
allen
mitverursacht
worden.
To
the
misery
on
the
earth
and
the
increasing
corruption
we
all
have
contributed.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Heringssterblichkeit
in
der
Nordsee,
die
den
Rat
im
Sommer
1996
zu
dringenden
Sofortmaßnahmen
veranlaßt
hatte,
ist
mit
Sicherheit
auch
durch
die
hohen
Heringsbeifänge
in
der
Industriefischerei,
bei
denen
der
Heringsanteil
teilweise
sogar
überwog,
mitverursacht
worden.
The
high
mortality
rate
for
herring
in
the
North
Sea,
which
caused
the
Council
to
introduce
emergency
measures
in
the
summer
of
1996,
has
no
doubt
been
partly
caused
by
the
large
by-catch
of
herring
landed
through
industrial
fishing,
where
the
proportion
of
herring
is
sometimes
predominant.
Europarl v8
Sie
werden
zu
einer
HER2-Amplified-Klinik
oder
zu
einer
EGFR-Activated-Klinik
gehen,
und
dort
werden
die
pathogenen
Verletzungen
untersucht,
die
diesen
individuellen
Krebs
mitverursacht
haben.
You
will
go
to
a
HER2
amplified
clinic,
or
an
EGFR
activated
clinic,
and
they
will
go
to
some
of
the
pathogenic
lesions
that
were
involved
in
causing
this
individual
cancer.
TED2020 v1
Aus
verschiedenen
Berichten
geht
tatsächlich
hervor,
dass
die
Abwanderung
in
einigen
Ländern,
z.
B.
in
den
baltischen
Staaten
und
in
Polen,
Arbeitskräftemangel
mitverursacht
hat.
Several
reports
indeed
indicate
that
emigration
has
contributed
to
labour
shortages
in
some
countries,
e.g.
the
Baltic
States
and
Poland.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bedauert,
daß
die
mangelnde
Abstimmung
der
EU-Mitgliedstaaten
in
Fragen,
die
zum
"dritten
Pfeiler"
gehören,
das
Scheitern
der
transatlantischen
Bemühungen
zumindest
maßgeblich
mitverursacht
hat.
The
Committee
regrets
that
a
lack
of
coordination
between
the
EU
Member
States
on
these
third
pillar
issues
appears
to
be,
at
least,
an
important
contributing
factor
to
the
failure
of
transatlantic
efforts.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
ebenfalls
geltend
gemacht,
dass
der
gestiegene
Strompreis,
ein
wichtiger
Kostenfaktor
bei
der
Produktion
von
Walzdraht,
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
während
des
UZ
mitverursacht
habe.
It
has
also
been
claimed
that
the
increase
of
the
cost
of
electricity,
a
major
component
in
the
cost
of
production
(COP)
of
wire
rod,
was
a
cause
of
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
during
the
IP.
DGT v2019