Übersetzung für "Mittelstädte" in Englisch
Anwendungsorientierte
Forschung
ist
ein
weiterer
Schwerpunkt
des
Programms
"Nachhaltige
Mittelstädte".
Applied
research
is
another
focus
of
the
Sustainable
Intermediate
Cities
programme.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Mittelstädte
profitieren
vom
anhaltenden
Trend
zu
Kurz-
und
Städtereisen.
However,
medium-sized
cities
are
also
benefitting
from
the
stable
trend
towards
short
stays
and
city
trips.
CCAligned v1
In
den
kommenden
Jahrzehnten
werden
die
Mittelstädte
zudem
weiter
stark
wachsen.
In
the
coming
decades,
these
'intermediate'
cities
will
see
further
rapid
growth.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Klein-
und
Mittelstädte,
in
denen
sich
ein
großer
Teil
der
Bevölkerung
ballt.
Many
also
settled
in
the
growing
small
towns
along
the
expanding
railway
system
and
since
the
1930s
many
rural
workers
have
moved
to
the
big
cities.
Wikipedia v1.0
Viertens
ist
es
wichtig,
dass
auch
Klein-
und
Mittelstädte
in
diese
Vernetzung
eingebunden
werden.
And
fourthly
it
is
important
that
smaller
towns
are
also
built
into
these
networks.
TildeMODEL v2018
Das
XPCC
erfüllt
administrative
Aufgaben
für
mehrere
Mittelstädte,
Dörfer
und
Landwirtschaftsbetriebe
in
Xinjiang.
The
XPCC
has
administrative
authority
over
several
medium-sized
cities
as
well
as
settlements
and
farms
in
Xinjiang.
WikiMatrix v1
Er
berührt
die
Gebiete
mehrerer
Mittelstädte,
dazu
zählt
Winterberg,
durch
das
er
direkt
verläuft.
It
passes
several
towns
including
Winterberg,
through
which
it
runs.
WikiMatrix v1
Mittels
Modellentwicklung
und
-validierung
soll
eine
Übertragbarkeit
auf
über
300
Mittelstädte
in
Deutschland
gewährleistet
werden.
Development
and
validation
of
models
are
to
make
the
project
transferable
to
over
300
medium-sized
towns
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Ergebnis
kommt
die
Studie
"Büromarkt
Deutschland
2017
-
Die
27
aussichtsreichsten
Mittelstädte".
This
is
the
outcome
of
the
study
"German
office
market
in
2017
-
The
27
most
promising
medium-sized
cities".
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
geht
es
aber
nicht
nur
um
statistische
Analysen,
sondern
auch
um
die
Untersuchung
und
Herausbildung
von
Governance-Strukturen,
insbesondere
von
Bottom-up-Ansätzen
sowie
der
Vernetzung
innerhalb
und
zwischen
Metropolregionen,
die
die
Klein-
und
Mittelstädte
sowie
peripheren
Räume
gleichermaßen
einschließen.
However,
this
is
about
more
than
just
statistical
analyses:
it
is
about
exploring
and
establishing
structures
of
governance,
especially
bottom-up
approaches,
and
networking
within
and
between
metropolitan
regions
which
also
brings
in
small
and
medium-size
towns
and
remote
areas.
TildeMODEL v2018
Er
möchte
jedoch
an
dieser
Stelle
darauf
hinweisen,
daß
einerseits
die
Probleme
der
Randgebiete,
insbesondere
in
ihrer
Beziehung
zu
den
städtischen
Zentren,
und
andererseits
die
Probleme
der
Mittelstädte
als
Bindeglied
zwischen
dem
ländlichen
Raum
und
den
Großstädten
eingehender
untersucht
werden
sollten.
The
Committee
would
however
highlight
the
need
for
a
closer
examination
of
the
problem
of
outlying
regions,
inter
alia
with
reference
to
their
relations
with
urban
areas,
and
of
the
role
of
towns
as
a
link
between
rural
areas
and
the
big
cities.
TildeMODEL v2018
Im
selben
Jahr
zieht
die
Kommission
eine
erste
Bilanz
aus
den
Gemeinschaftsaktionen
für
die
städtischen
Gebiete
und
führt
40
Programme
und
Aktionsbereiche
an,
die
direkt
oder
indirekt
europäische
Groß-
und
Mittelstädte
betreffen.
Also
in
1994,
the
European
Commission
made
a
first
stocktaking
of
Community
action
in
urban
areas,
listing
over
40
schemes
that
were
of
direct
or
indirect
concern
to
large
and
medium-sized
cities.
TildeMODEL v2018
In
abgelegenen
Gebieten,
weit
entfernt
von
Großstädten,
spielen
Klein-
und
Mittelstädte
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Bereitstellung
des
Zugangs
zu
Dienstleistungen
und
sorgen
so
dafür,
dass
diese
Gebiete
attraktiv
und
lebenswert
bleiben.
In
remote
areas
which
are
far
from
big
cities,
small
and
medium-sized
towns
play
a
key
role
in
providing
access
to
services,
ensuring
that
these
areas
remain
attractive
places
to
live.
TildeMODEL v2018
In
abgelegenen
Gebieten,
weit
entfernt
von
Großstädten,
spielen
Klein-
und
Mittelstädte
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Bereitstellung
des
Zugangs
zu
Dienstleistungen
wie
Gesundheitsversorgung
und
Bildung
und
sorgen
so
dafür,
dass
diese
Gebiete
attraktiv
und
lebenswert
bleiben.
In
remote
areas
which
are
far
from
big
cities,
small
and
medium-sized
towns
play
a
key
role
in
providing
access
to
services
like
healthcare
or
education,
ensuring
that
these
areas
remain
attractive
places
to
live.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
großen
Verbrennungsanlagen
und
im
Wassersektor
(insbesondere
Abwasserbehandlung
für
Klein-
und
Mittelstädte)
wird
die
tatsächliche
Übereinstimmung
mit
dem
Acquis
der
EU
aufgrund
des
hohen
Investitionsbedarfs
am
schwierigsten
zu
erreichen
sein.
Effective
compliance
to
the
EC
acquis
will
be
most
difficult
to
achieve
in
the
large
combustion
plant
area
and
in
the
water
sector
(especially
waste
water
treatment
for
small
and
medium
size
towns),
because
of
the
importance
of
investment
needs.
TildeMODEL v2018
Klein-
und
Mittelstädte
bilden
jedoch
das
Rückgrat
des
europäischen
Territoriums
und
sind
für
die
territoriale
Entwicklung
und
den
territorialen
Zusammenhalt
sehr
wichtig.
Small
and
medium-sized
cities,
however,
form
the
backbone
of
Europe's
territory
and
have
an
important
role
to
play
for
territorial
development
and
cohesion.
TildeMODEL v2018
Als
größere
Mittelstadt
hat
Marburg
wie
noch
sechs
andere
Mittelstädte
in
Hessen
einen
Sonderstatus
im
Vergleich
zu
den
anderen
kreisangehörigen
Gemeinden.
As
a
larger
mid-sized
city,
Marburg,
like
six
other
such
cities
in
Hessen,
has
a
special
status
as
compared
to
the
other
municipalities
in
the
district.
WikiMatrix v1
Außerhalb
Dresdens
verkehrt
sie
unter
anderem
in
die
Mittelstädte
Freital,
Meißen,
Pirna,
Radebeul,
Coswig
und
seit
9.
Dezember
2007
auch
nach
Freiberg.
Outside
of
Dresden,
it
runs
to
the
centres
of
Freital,
Meissen,
Pirna,
Radebeul
and
since
9
December
2007
also
to
Freiberg.
WikiMatrix v1
Die
günstigsten
Verhältnisse
entstehen
nämlich
durch
die
Groß-
und
Mittelstädte,
die
außerhalb
der
großen
Verdichtungsräume
liegen,
wie
Tabelle
2.2
für
Deutschland
zeigt.
The
most
favourable
ratios
are
indeed
generated
by
the
large
and
medium
sized
towns
lying
outside
the
major
areas
of
development,
as
Table
2.2
shows
for
Germany.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
konnte
im
Rahmen
ihrer
zukunftsorientierten
Maßnahmen
diese
Frage
in
einer
Studie
„Europa
2000+"
analysieren,
in
der
unter
anderem
die
räumliche
Mobilität
der
Unternehmen,
die
Wichtigkeit
fortgeschrittener
Telekommunikationsdienste
für
die
KMU
in
abgelegenen
Regionen
und
die
Bedeutung
der
Mittelstädte
und
ihrer
KMU
für
das
Gleichgewicht
zwischen
städtischen
Ballungsräumen
und
ländlichen
Gebieten
untersucht
wurden.
In
connection
with
its
innovative
projects,
a
study
programme
by
the
Commission
has
led
to
the
preparation
of
a
discussion
paper
on
this
question
entitled
'Europe
2000'.
For
example,
it
tackles
the
mobility
of
firms,
the
importance
of
advanced
telecommunication
services
for
businesses
in
isolated
regions,
and
the
role
of
mediumsized
towns
and
their
businesses
in
achieving
a
balance
between
large
conurbations
and
rural
areas.
EUbookshop v2
Eine
der
bestimmenden
Voraussetzungen
und
zugleich
die
entscheidende
Aufgabe
der
Modernisierung
in
den
Ländern
der
ost-mitteleuropäischen
Regionen
ist
das
Integrieren
der
Klein-
und
Mittelstädte
in
die
Prozesse
der
unter
den
veränderten
gesellschaftlichwirtschaftlichen
Verhältnis
sen
vorgehenden
Entwicklung.
Amongst
the
many
political
ideas
put
forward
by
the
government
and
adopted
by
the
regional
parliaments,
development
of
small
and
mediumsized
towns
should
be
seen
as
a
priority
task.
EUbookshop v2
Während
der
70er
Jahre
ist
dieses
Bild
in
Frankreich
vielgestaltiger
geworden,
wie
das
starke
Wachsen
der
Vorstädte
im
Raum
Paris
und
Marseilles
und
das
rasche
Wachsen
der
Mittelstädte
am
äußeren
Rand
des
Raums
Paris
und
in
bestimmten
Gebieten
Südfrankreichs
(Grenoble,
Annecy)
bezeugen.
During
the
1970's
in
France
this
pattern
has
become
more
mixed
witnessed
by
strong
suburban
growth
in
the
Paris
and
Marseilles
regions
and
the
rapid
growth
of
medium
sized
towns
in
the
outer
Paris
region
and
in
certain
areas
of
Southern
France
(Grenoble,
Annecy).
EUbookshop v2
Im
Regionalverkehr
sind
die
meisten
Groß-
und
Mittelstädte
in
Sachsen
sowie
im
südlichen
Sachsen-Anhalt
ohne
Umsteigen
erreichbar.
Most
major
and
medium-sized
towns
in
Saxony
and
southern
Saxony-Anhalt
can
be
reached
without
changing
trains.
WikiMatrix v1
In
dieser
Diskussion
werden
Mittelstädte
und
kleinere
Gemeinden
im
Umland
der
Großstädte
und
damit
einhergehende
Pendlerverkehre
in
die
naheliegenden
Zentren
häufig
vernachlässigt.
In
this
discussion,
medium-sized
cities
and
smaller
communities
in
close
proximity
to
large
cities,
and
thus
commuter
traffic,
are
often
neglected.
ParaCrawl v7.1
Das
Fazit:
Mit
einem
städtebaulichen
Rahmenkonzept,
das
nicht
nur
die
Sanierung
oder
Schaffung
von
Grünflächen
bewirkt,
sondern
auch
massive
Investitionen
in
die
touristische
Infrastruktur
bedeutet
und
später
auch
private
Investoren
anzieht,
verändern
sich
Städte
-
gerade
Mittelstädte
und
alte
Oberzentren
und
werden
als
touristische
Destinationen
neu
entdeckt.
The
upshot
is
that
with
an
overarching
design
concept
as
regards
urban
development,
which
not
only
affects
the
clearing
or
creating
of
green
spaces,
but
also
means
massive
investment
in
the
tourist
infrastructure,
towns
and
cities
can
transform
themselves
-
even
medium
sized
towns
and
old
regional
metropolises
can
be
rediscovered
as
tourist
destinations.
ParaCrawl v7.1