Übersetzung für "Mittellänge" in Englisch

Die Frage der Mittellänge war von Beginn des Projekts weg ein wichtiger Punkt.
The question of the x-height was a major point of the project from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Eine kräftige Werksatzschrift, die in Strichstärke und Mittellänge auf MetaSans abgestimmt ist.
A solid working serif which matches MetaSans in weight and x-height.
ParaCrawl v7.1

Jedes Zeichen hat entsprechend den Festlegungen in der Typographie eine Oberlänge, Mittellänge und Unterlänge.
As defined by the typography, each character has ascender, x- and descender heights.
EuroPat v2

Dazu braucht lediglich in dem an die Datenverarbeitungsanlage gelieferten Textblock u. a. neben der Positionsangabe für die Zeichengrundlinie eine einzige Angabe zur maximalen Ober- und Mittellänge (aller Zeichen) und eine einzige Angabe zur maximalen Unterlänge (aller Zeichen) vorgesehen sein.
For this purpose, it is only necessary to specify in the text block supplied to the data processing system, in addition to position data for the character line base, data on maximum ascender and x-heights (all characters) and data on maximum descender heights (all characters).
EuroPat v2

Der hintere Schaftteil 3 weist auf der Seite der senkrechten Mittellänge, zu der der vordere Schaftteil 2 verschwenkbar ist, eine Anlaufschräge 20 auf, gegen welche der Riegel 7 beim Schwenken aus der verschwenkten Lage in die gesteckte Lage zur Anlage kommt und auf der der Riegel 7 beim Weiterschwenken gegen die Kraft der Druckfeder 13 entlanggleitend nach hinten in Richtung auf das Druckstück 14 verschoben wird.
On the side of the vertical central length, toward which the front shaft part 2 can be pivoted, the rear shaft part 3 has a ramp 20, with which the locking bar 7 comes into contact during pivoting out of the pivoted position into the extended position, and on which the locking bar 7 is displaced to the rear, sliding along, in the direction of the pressure piece 14, during further pivoting, against the force of the compression spring 14.
EuroPat v2

Ich denke, das ist ein generelles Charakteristikum der Typografie des beginnenden 21. Jahrhunderts [zum Vergleich die Schriftart Futura (Deutschland 1927) mit einer sehr kleinen Mittellänge].
I think it’s a general characteristic of typography at the beginning of the 21st century. [Compare this with a sans-serif font with a very small x-height such as Futura (Germany, 1927).]
ParaCrawl v7.1

Auch abgesehen von seiner Mittellänge erfüllt der Film keine marktorientierten Erwartungen und es freut mich, dass man im Nachwuchsbereich solche Experimente finden kann, die trotzdem eine geschlossene, interessante Geschichte erzählen und in ihrer technischen Perfektion auf die große Leinwand gehören.
Besides its medium length, the film fulfils no market-oriented expectations whatsoever and I am happy that one will be able to find such experiments in the newcomer section, films that nonetheless tell a tight, interesting story and, in all their technical perfection, simply belong on the big screen.
ParaCrawl v7.1

Medizinischer Ballonkatheter nach Anspruch 1, wobei die zweite Breite einem Mittelsegment entspricht, das eine Mittellänge zwischen der proximalen Kante (206) und der distalen Kante (208) hat.
The medical balloon catheter of claim 1, wherein the second width corresponds to a central segment having a central length in between the proximal edge and the distal edge.
EuroPat v2

In der folgenden Tafel, in der Spalte 9, sind die Werte der Spalten 7 und 8 addiert und dann durch 2 geteilt, um zu überprüfen, ob sie die Mittellänge des Tages von 180 Grad ergeben.
In the now following table, in column 9, the values of columns 7 and 8 are added and then divided by two to check if they result in a mean length of day of 180 degrees.
ParaCrawl v7.1

Diese Maschine ist speziell für kurze und mittellange Kabelwicklungen konzipiert.
This machine is specially designed for short and medium-length cable windings.
ParaCrawl v7.1