Übersetzung für "Mittelbereitstellung" in Englisch

Insofern ist natürlich die Mittelbereitstellung für das ALTENER-Programm keineswegs ausreichend.
To that extent, the resources made available for the ALTENER programme are in no way adequate.
Europarl v8

Bei der Mittelbereitstellung für Informationszwecke sind zwei Aspekte zu berücksichtigen.
There are two aspects to consider with regard to increasing appropriations for information.
Europarl v8

Die Mittelbereitstellung darf sich nicht auf die sog. "Kohäsionsländer" beschränken.
Funding needs to be extended beyond those countries defined as Cohesion countries.
TildeMODEL v2018

Die Mittelbereitstellung sollte über die sog. "Kohäsionsländer" hinaus­reichen.
Funding needs to be extended beyond those countries defined as Cohesion countries.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen auf dem Papier, das heißt Programme ohne Mittelbereitstellung bleiben wirkungslos.
"Paper policies" – programmes without funding – are ineffective.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen auf dem Papier, das heißt, Programme ohne Mittelbereitstellung bleiben nutzlos.
"Paper policies" – programmes without funding – are useless.
TildeMODEL v2018

Auch die Einfrierung der Mittelbereitstellung für genehmigte Forschungsprogramme wird vollständig aufgehoben.
Furthermore, the freezingof financial provisions for authorised research programmes would also be completely lifted.
EUbookshop v2

Damals hatten wir eine Beibehaltung der Mittelbereitstellung für die Innenpolitiken gefordert.
At the time we asked for appropriations on internal policies to be maintained at the same level, whereas in fact we are seeing cuts in certain areas such as research; I am referring to high-definition television, young people, culture, the environment, and so forth.
EUbookshop v2

Das verleiht den Strukturfonds eine zukunftsweisende Perspektive, die der nächsten Runde der Mittelbereitstellung angemessen ist.
This gives the Structural Funds a forward-looking perspective, which is appropriate for the next round of funding.
Europarl v8

Eine Hilfe für die Zahlungsbilanz unterscheidet sich wesentlich von einer Mittelbereitstellung für normale Programme.
Balance of payments aid is very different from the provision of funds for normal programmes.
Europarl v8

Sie haben Änderungsanträge vorgelegt, die diese Transparenz unterminieren und auf eine bedingungslose Mittelbereitstellung ausgerichtet sind.
They have tabled amendments that undermine this transparency and suggest that this money should be allocated unconditionally.
Europarl v8

Erfolg in Afghanistan wird auf jeder Ebene der Mittelbereitstellung oder internationalen Truppenpräsenz schwer zu erzielen sein.
Meaningful success in Afghanistan will become elusive at any level of funding or international troop presence.
News-Commentary v14

Dazu könnte eine neue Mittelbereitstellung im finnischen Haushaltsplan für 2002 zur Entwicklung lokaler Beschäftigungspolitiken beitragen.
A new financial appropriation included in the Finnish budget 2002 for the development of local employment policies could help in that.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe hält die nach dem Kommissionsvorschlag vorgesehene Mittelbereitstellung zugunsten dieses Sektors für unzureichend.
The section regards the resources allocated to this sector as inadequate.
TildeMODEL v2018

Planung, Mittelbereitstellung und Schaffung von entsprechenden Verwaltungsinstrumenten sind notwendige Elemente eines Einwanderungs- und Integrationskonzepts.
Planning, provision of resources and management instruments are necessary if immigration and integration are to be addressed.
TildeMODEL v2018

Die jetzt laufende Überprüfung der Fonds muß in eine wesentlich höhere Mittelbereitstellung nach 1992 münden.
The review of these funds now in train must mean a substantial increased overall provision after 1992.
EUbookshop v2

Ein fünftes positives Signal stellt die zunehmende Bedeutung der europäischen Börsenmärkte für die Mittelbereitstellung dar.
A fifth positive sign is given by the growing role played by European stock markets in allocating resources.
EUbookshop v2