Übersetzung für "Mitteilungsverfahren" in Englisch

Zu diesem Zweck ist das gegenwärtige Mitteilungsverfahren in dem Vorschlag überarbeitet worden.
It is for this purpose that the current notification procedure has been reworked in the proposal.
Europarl v8

Das bestehende Mitteilungsverfahren gemäß der Dienstleistungsrichtlinie wird dadurch verbessert.
This will improve the existing notification procedure under the Services Directive.
TildeMODEL v2018

Artikel 8 der Entscheidung gewährleistet die Koordinierung der verschiedenen Mitteilungsverfahren.
Article 8 of the Decision ensures that the different notification procedures are coordinated.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge zur Straffung der Mitteilungsverfahren stießen bei den meisten Interessengruppen auf Zustimmung.
Proposals for streamlining notification procedures received broad support from the majority of stakeholders.
TildeMODEL v2018

So sollte in Bezug auf das „Mitteilungsverfahren“ eine Ausnahmeregelung vorgesehen werden.
Thus, provision should be made for an exemption from the ‘notification procedure’.
DGT v2019

Ist die Einführung vereinfachter Mitteilungsverfahren geplant?
Is the introduction of simplified notification procedures planned in the future?
DGT v2019

Die Mitteilungsverfahren sind in Artikel 49 festgelegt.
The appropriate procedures for notification are set out in Article 49.
TildeMODEL v2018

Was wird mit dem Mitteilungsverfahren bezweckt?
What would be the purpose of the notification procedure?
TildeMODEL v2018

Dadurch wird das bereits für Erdgasabkommen geltende Mitteilungsverfahren auf alle Energieformen ausgeweitet und ergänzt.
It will extend and complement the notification procedure already applicable to gas agreements to all forms of energy.
TildeMODEL v2018

Im Mitteilungsverfahren belegt der Antragsteller die Sicherheit des traditionellen Lebensmittels durch Daten über die Zusammensetzung.
In notification processes, the applicant must provide proof of the safety of the traditional food by producing data on its composition.
ParaCrawl v7.1

Das Mitteilungsverfahren, das nur dem von den Artikeln 90 und 86 so hochgehaltenen Wettbewerb Rechnung trägt, läßt regionale und soziale Fragen unbeachtet.
The Notice procedure, by only taking account of competition most relevant to Articles 90 and 86, ignores regional and social issues.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission geht auf zwei Punkte der zweiten Bankenrichtlinie ein: das Mitteilungsverfahren und das Niederlassungsrecht.
The Commission's communication looks at two parts of the second banking directive: the notification procedure and the right of establishment.
Europarl v8

Nicht alle Mitgliedstaaten waren in der SLIM-Gruppe für das Bankenwesen vertreten, was bedeutet, daß nicht alle Mitgliedstaaten das Mitteilungsverfahren so einfach aufheben werden.
Not all Member States were represented in the SLIM group for the banking system, which means that not all Member States would want to abolish the notification procedure just like that.
Europarl v8

Das Mitteilungsverfahren muß auch in Fällen eingehalten werden, bei denen es um die Ausübung von Dienstleistungen mit einer zunehmend immateriellen Gestalt der Arbeit ohne Ortswechsel beispielsweise über das Internet geht.
The notification procedure must also be adhered to in circumstances where services are performed with the dematerialization of work without displacement, such as via the Internet.
Europarl v8

Wir haben aber noch ein paar Meinungsunterschiede bezüglich der Fristen für das Mitteilungsverfahren, da wir diese nach wie vor länger und angemessener haben wollen, wie der Rat vorgetragen hat.
We still have some differences of opinion, however, on the timing of the notification procedure, because we would have liked and would still like this to be longer and more appropriate, as laid down by the Council.
Europarl v8

Die aufgrund der Erfahrungen bei der Anwendung der genannten Mitteilungsverfahren notwendig werdende Anpassung an die technischen Erfordernisse ist nach einem Verfahren zu beschließen, das eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission gewährleistet -
Whereas, in the light of the experience gained from the aforesaid notification, adaptation to technical needs will be in line with a procedure calling for close cooperation between the Member States and the Commission,
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die Kredit- und Finanzinstitute 1. geeignete interne Kontroll- und Mitteilungsverfahren einführen, um der Abwicklung von Geschäften vorzubeugen, die mit der Geldwäsche zusammenhängen, bzw. um solche Geschäfte zu verhindern;
Member States shall ensure that credit and financial institutions: 1. establish adequate procedures of internal control and communication in order to forestall and prevent operations related to money laundering,
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten wurden in der Richtlinie von 1991 verpflichtet , die Geldwäsche von Erlösen aus Drogenstraftaten zu untersagen , dafür zu sorgen , dass ihr nationaler Finanzsektor die Identität seiner Kunden feststellt , Aufzeichnungen und Belege aufbewahrt , interne Kontrol - und Mitteilungsverfahren einführt und den zuständigen Behörden Transaktionen meldet , die auf eine Geldwäsche hindeuten .
The 1991 Directive required Member States to prohibit the laundering of drugs proceeds , to oblige their financial sector to identify their customers , keep records , establish internal control procedures and to report any indications of money laundering to the competent authorities .
ECB v1

Die Qualitätsüberprüfung durch unabhängige Sachverständige ist Voraussetzung für die Einreichung eines Großprojekts bei der Kommission durch einen Mitgliedstaat nach dem in der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 vorgesehenen Mitteilungsverfahren.
The quality review by independent experts is a prerequisite for submission of a major project to the Commission by a Member State using the notification procedure provided for in Regulation (EU) No 1303/2013.
DGT v2019

Entscheidet sich ein Mitgliedstaat für das Mitteilungsverfahren, sollte er festlegen, ob das Großprojekt durch unabhängige Sachverständige mit technischer Unterstützung durch die Kommission oder — in Abstimmung mit der Kommission — durch andere unabhängige Sachverständige bewertet wird.
If a Member State chooses to use the notification procedure, it should decide whether the major project is to be assessed by independent experts supported by technical assistance of the Commission or, in agreement with the Commission, by other independent experts.
DGT v2019

Da nur Großprojekte, die von den unabhängigen Sachverständigen positiv bewertet wurden, ausgewählt werden können, um bei der Kommission im Mitteilungsverfahren eingereicht zu werden, ist es erforderlich, diesbezüglich klare Kriterien festzulegen.
Since only major projects that have been appraised positively by the independent experts can be selected for submission to the Commission using the notification procedure, it is necessary to set out clear criteria for this purpose.
DGT v2019

Um konsistente und einheitliche Aufsichtspraktiken zu ermöglichen, sollte das Mitteilungsverfahren deshalb einheitliche Formblätter für die Mitteilungen umfassen.
It is therefore necessary for the notification procedure to include uniform templates for the notifications so as to enable consistent and uniform supervisory practices.
DGT v2019

Um ein effizientes, reibungsloses Mitteilungsverfahren zu gewährleisten, das es den zuständigen Behörden der Herkunfts- und Aufnahmemitgliedstaaten ermöglicht, ihre jeweiligen Bewertungen im Einklang mit der Richtlinie (EU) 2015/2366 vorzunehmen, muss klar festgelegt werden, welche Angaben die zuständigen Behörden im Zusammenhang mit Anträgen auf Nutzung eines Europäischen Passes jeweils austauschen, je nachdem, ob es sich um Anträge auf Nutzung eines Europäischen Passes für Zweigniederlassungen, für Dienstleistungen oder für Agenten handelt.
To ensure an efficient and smooth notification process, allowing competent authorities of home and host Member States to perform their respective assessments in accordance with Directive (EU) 2015/2366, the information to be shared between competent authorities in relation to a passport application should be clearly defined for branch passport applications, agent passport applications and services passport applications, respectively.
DGT v2019

Der Teilnehmer informiert die übrigen Teilnehmer über die Bedingungen, die er zu unterstützen beabsichtigt, nach den Mitteilungsverfahren, die für die Bedingungen erforderlich waren, denen er sich anpasst.
In the case of matching a non-Participant, the matching Participant shall follow the same notification procedures that would have been required had the matched terms been offered by a Participant.
DGT v2019

Im Falle der Anpassung an einen Nichtteilnehmer wendet der anpassungswillige Teilnehmer die Mitteilungsverfahren an, die erforderlich gewesen wären, wenn die Bedingungen, denen er sich anpasst, von einem Teilnehmer angeboten worden wären.
Notwithstanding subparagraph (1) above, if the applicable notification procedure would require the matching Participant to withhold its commitment beyond the final bid closing date, then the matching Participant shall give notice of its intention to match as early as possible.
DGT v2019

Artikel 17 Absatz 1 präzisiert, ab wann die für das „Mitteilungsverfahren“ geltenden Fristen laufen.
At the same time, Article 17(1) specifies when time for the purposes of the deadlines under the "notification procedure" is deemed to start running.
TildeMODEL v2018