Übersetzung für "Mitriss" in Englisch

Kleinere Ventile ergeben eine höhere Kapazität als größere, wegen geringerem Druckabfall und Mitriss.
Smaller valves provide more capacity than larger ones due to reduced pressure drop and entrainment rate.
ParaCrawl v7.1

Bei dem bereitgestellten Roh-MeOH und dessen Verdampfung ist daher der Mitriss von Neutralisierungsmittel sorgfältig zu vermeiden.
In the provided raw MeOH and its evaporation the entrainment of neutralizing agent must therefore be carefully avoided.
EuroPat v2

Schoepentoeter Plus™ ist mit ausgeklügelten Abscheideelementen zur Reduzierung des Mitriss von Flüssigkeit ausgestattet.
The Schoepentoeter Plus™ is equipped with sophisticated catching rims to minimize re-entrainment.
ParaCrawl v7.1

Das war Teil einer Deregulierungswelle, die Franklin Roosevelts Versprechen mitriss, die „Geldwechsler aus dem Tempel zu vertreiben“.
This was part of a wave of deregulation that swept away Franklin Roosevelt’s promise to “chase the money changers from the temple.”
News-Commentary v14

Die Wucht des Wassers war so groß, dass es bis zu zehn Meter große Krater ausspülte sowie Autos, Menschen und Gebäude mitriss.
The force of the water was so great that it dug a 10-metre (33 ft) wide crater and swept away cars, people and houses.
WikiMatrix v1

Er führte sie alle an den Jordan, und als sie in die Mitte des Jordans traten, rauschte der Strom so schnell dahin, dass er die Kleider des Presbyterianers mitriss, mit allem, was die verschiedenen Denominationen kennzeichnete, selbst die Bibel des Plymouth-Bruders!
He brought them all to Jordan, and when they got into the midst of Jordan, the stream was rushing so fast that it carried away the clothes of the Presbyterian, everything that marked the different denominations, and even the Bible of the Plymouth Brother!
ParaCrawl v7.1

Das katalytisch wirksame Material, bevorzugt die Aktivkohle und/oder das Molsieb wird vorzugsweise von unten (vom Sumpf her) mit dem Rohgasstrom angeströmt, um zu gewährleisten, dass der am Kopf des Behälters austretende gereinigte Rohgasstrom keinen Mitriss des in dem Behälter abgeschiedenen Schwefels enthält.
The flow of the crude gas stream toward the catalytically active material, preferably the activated carbon and/or the molecular sieve, is preferably from below (from the bottom), in order to ensure that the purified gas stream which exits at the top of the vessel does not comprise any entrainment of the sulfur deposited in the vessel.
EuroPat v2

Sumpf- und Kopfgefäß der Kolonne sind im Durchmesser auf 1100 mm erweitert, um die Phasentrennung im Sumpf zu verbessern und den Mitriss von Extraktionsmittel im Kopf der Kolonne zu reduzieren.
Bottom and top vessel of the column are widened to 1100 mm in diameter in order to improve the phase separation in the bottom and reduce the entrainment of extractant in the top of the column.
EuroPat v2

Überschüssiges Phosgen, bei der Reaktion entstandener Chlorwasserstoff und Inerte werden unter diesen Bedingungen aus dem Sumpfbehälter (4100) weitestgehend entgast, wobei der Mitriss an TDI mittels Einbauten vermindert wird.
Excess phosgene, hydrogen chloride formed in the reaction and inerts are very substantially degassed from the bottoms vessel (4100) under these conditions, with reduction of the entrainment of TDI by means of internals.
EuroPat v2

Um den Mitriss von flüssigen Bestandteilen aus dem Quench in die Abgasleitung zu minimieren, können geeignete bauliche Maßnahmen, wie zum Beispiel der Einbau eines Demisters, getroffen werden.
Entrainment of liquid constituents from the quench into the offgas line may be minimized by taking suitable physical measures, for example installation of a demister.
EuroPat v2

In einer weiteren Ausführungsform der Erfindung wird der Gehalt an aromatischem Kohlenwasserstofflösungsmittel im Kreisgasstrom a2 auf weniger als 0,2 Vol.-% dadurch begrenzt, dass in oder nach der im Absorptionsschritt Da) eingesetzten Absorptionskolonne eine oder mehrere Vorrichtungen, beispielsweise ein Demister oder Tropfenabscheider, vorgesehen werden, die den Mitriss von flüssigen Bestandteilen aus der Absorptionskolonne in den Gasstrom d2 verringern.
In a further embodiment of the invention, the content of aromatic hydrocarbon solvent in the cycle gas stream a2 is limited to less than 1% by volume by providing, in or downstream of the absorption column used in the absorption step Da), one or more apparatuses, for example a demister or droplet separator, which reduce the entrainment of liquid constituents from the absorption column into the gas stream d2.
EuroPat v2

Ein Nachteil der Rückwärtsentgasung ist eine Limitierung in der Menge an abgedampftem Lösungsmittel, weil die Schneckenkanäle relativ eng sind und dadurch hohe Gasgeschwindigkeiten erreicht werden, die zu Mitriss von Produkt in den rückwärts gelegenen Entgasungsdom führen kann.
One disadvantage of backward devolatilization is a limitation in the amount of solvent evaporated off because the screw channels are relatively narrow and, as a result, high gas velocities are achieved, which can lead to entrainment of product into the backward devolatilizing dome.
EuroPat v2

Es kommen bis zu 6000 Präzisionsdüsen mit Mikroöffnung zum Einsatz, um Druckabfall, Strahlgeschwindigkeit, Partikelabprall und -mitriss zu reduzieren.
Up to 6000 precision micro-orifice nozzles are used to reduce pressure drop, jet velocity, particle bounce, and re-entrainment.
ParaCrawl v7.1

Benedikt Böhm und er hätten sich etwas höher am Hang aufgehalten, " als sich plötzlich ein Schneebrett löste und die drei Leute unter uns, Sebastian Haag, Andrea Zambaldi und Martin Maier, mitriss", sagt Ueli in einem Interview, das er in Kathmandu der Schweizer "Sonntagszeitung" gab.
Benedikt Boehm and he were a little bit higher on the slope, " when suddenly a snow slab released and swept down the three climbers below us, Sebastian Haag, Andrea Zambaldi and Martin Maier ", said Ueli in Kathmandu in an interview with the Swiss newspaper "Sonntagszeitung" . "
ParaCrawl v7.1

Bunte Show-Beleuchtung und künstlicher Nebel, beigesteuert durch den Haus-DJ, ließen einen Hauch Riverdance-Stimmung aufkommen, der uns und das Publikum mitriss.
Coloured show illumination and artificial fog, contributed by the DJ of the house, created a touch of Riverdance, which carried away the audience and us as well.
ParaCrawl v7.1