Übersetzung für "Mitregieren" in Englisch

Commodus entschied plötzlich, dass er die Stadt mitregieren wollte.
All of a sudden, Commodus decides that he wants to be involved in the governing of the city.
OpenSubtitles v2018

Durch ihr Mitregieren haben die Gewerkschaften viel an Ansehen und Unterstützung einbüßen müssen.
Due to their participation in less than pristine governments trade unions almost forfeited their reputation and support.
WikiMatrix v1

Dass alle Gläubigen im Millennium mitregieren werden, wie es im nächsten Satz heißt?
That all the faithful will reign with Christ in the Millennium, as the next sentence states?
ParaCrawl v7.1

Laut Morales sei das Hauptziel von Sala, das Machtdenken zu ändern, um so ein Mitregieren in der Provinz zu erreichen.
Morales says Sala’s main goal is to the change in power dynamic, achieving some kind of co-government in the province.
GlobalVoices v2018q4

Seine Mutter wollte weiter mitregieren, auch noch nach seinem 25. Geburtstag, dem Datum für die Volljährigkeit nach Gemeinem Recht, trotz eines 1628 geschlossenen Vergleichs und eines Gutachtens der juristischen Fakultät der Universität Marburg.
She wanted to act as co-regent, even after his 25th birthday, the age of consent under the common law, despite an agreement closed in 1628 and an opinion from the Law Faculty of the University of Marburg.
WikiMatrix v1

Aber in Off 20,4 steht eben auch, wer das ist, der da auferstehen und mitregieren wird.
But it is also written in Rev 20,4 just who it is will rise from the dead and reign with Christ.
ParaCrawl v7.1

Damit würde dem Parlament das faktische Mitregieren bei einer Entscheidung ermöglicht, die in der alleinigen Kompetenz der Regierung liegt.
This would de facto enable Parliament to co-govern on a decision for which the Federal Government alone is competent.
ParaCrawl v7.1

In Europa gibt es nun einmal neben den Widersprüchen zwischen den Banken und den Unternehmern und Grundbesitzern auf der einen Seite und der großen Masse der Bevölkerung auf der anderen Seite auch noch die Widersprüche zu den Kräften, die von außen her diesen Kontinent beherrschen und die innerhalb dieser Staaten mittels zahlreicher Methoden der Einflußnahme mitregieren.
It is a fact that apart from the contradictions that exist in Europe between the banks, the industrialists and the landowners on the one hand and the masses on the other hand there are also the contradictions to the forces which are dominating this continent from abroad and which are somehow co-governing these states by using numerous methods to exert their influence.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sie mitregieren soll, dann muss ja die Gemeinde irgendwann vor diesen tausend Jahren auch auferstehen, also "lebendig werden", wie es in Off 20,4 heißt.
And if they are to reign, then clearly the congregation must also, at some point before these thousand years, rise from the dead ? in fact, "come to life" as we are told in Rev 20,4.
ParaCrawl v7.1

Die rechtschaffenen Diener Gottes werden einst, wenn die höllischen Prüfungen der Apokalypse vorüber sind, im neuen glorreichen Zeitalter des Friedens und der Harmonie die Welt mitregieren.
The righteous servants of God will rule over a new glorious age of peace and harmony that follows the fiery trials of the Apocalypse.
ParaCrawl v7.1

Und er sagt ihnen, dass sie dann mit ihm in seinem Friedensreich mitregieren werden, und dass sie aber auch an seinem Tisch sitzen und essen und trinken werden.
And he tells them that they will then rule together with him in his Kingdom of Peace, and that they will also sit at his table and will eat and drink with him.
ParaCrawl v7.1

Doch die Verheißung, dass die Zwölf im Millennium mitregieren werden, lässt eine andere Alternative erkennen.
But the promise that the twelve will reign with him in the millennium admits of another alternative.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass in der Ersten Auferstehung nur die Märtyrer auferstehen und im Millennium mit dem Herrn mitregieren werden.
We know that in the First Resurrection only the martyrs will rise and will rule together with the Lord in the Millennium.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen sehen, wie sich die politischen und sozialen Prozesse in unseren Gesellschaften entwickeln, was wir Linken tun können und müssen, um den Interessen der arbeitenden Menschen gerecht zu werden und wir wollen – dies ist das Thema dieser Konferenz – unsere Erfahrungen beim Regierung bzw. Mitregieren vergleichen und sehen, was es uns gebracht hat.
We want to see how political and social processes are developing in our societies, what we of the left can and must do in order to do justice to the interests of working people, and also – and this is the theme of this conference – we want to compare our experience in government or participation in government, and see what it has brought us.
ParaCrawl v7.1

Damit würde dem Parlament das faktische Mitregieren bei einer Entscheidung ermöglicht, die in der alleinigen Kompetenz der Regierung liegt. Die Kontrollaufgabe des Parlaments würde in eine Steuerungsbefugnis verkehrt, die ihm ausweislich von Art. 26 Abs. 2 Satz 1 GG in diesem Bereich nicht zukommt.
This would de facto empower Parliament to co-govern on a decision that is under the authority of the Federal Government alone. Parliament’s task of oversight would be distorted into a steering capacity to which it is not entitled in this sphere, according to Art. 26 sec. 2 sentence 1 GG.
ParaCrawl v7.1