Übersetzung für "Mitbestimmungsgesetz" in Englisch
Mitbestimmungsgesetz
§
27
Absatz
(3)
bleibt
unberührt.
Section
27
(3)
German
Codetermination
Act
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
der
Daimler
AG
besteht
nach
dem
deutschen
Mitbestimmungsgesetz
aus
20
Mitgliedern.
In
accordance
with
the
German
Codetermination
Act
(MitbestG),
the
Supervisory
Board
of
Daimler
AG
comprises
20
members.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bundesrepublik
tritt
das
Mitbestimmungsgesetz
in
Kraft.
In
West
Germany,
the
law
on
co-determination
comes
into
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
forderten
im
vergangenen
Jahr
verstärkt
einen
Ausbau
der
im
Betriebsverfassungsgesetz
und
Mitbestimmungsgesetz
vorgesehenen
Mitbestimmungsrechte.
The
trade
unions
intensified
their
demands
for
more
extensive
participation
rights
than
those
provided
for
in
the
Law
on
labour
relations
at
the
workplace
and
the
Worker
Participation
Law,
their
stated
aims
including
full
parity
codetermination
along
the
lines
of
the
arrangements
applicable
in
the
coal
and
steel
industries.
EUbookshop v2
Das
Präsidium
hat
insbesondere
die
Aufgabe,
als
Vermittlungsausschuss
gemäß
dem
Mitbestimmungsgesetz
tätig
zu
werden.
The
Presidial
Committee
serves
primarily
as
the
mediation
committee
pursuant
to
the
German
Codetermination
Act.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
verpflichtende
Regelung
für
börsennotierte
Unternehmen,
die
dem
Mitbestimmungsgesetz
unterliegen.
This
is
a
binding
regulation
for
publicly
listed
companies
subject
to
the
German
Co-Determination
Act.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
befürchtet,
daß
die
offensive
Einstellung
der
Arbeitgeberseite,
wie
sie
sich
in
der
Klage
gegen
das
Mitbestimmungsgesetz
ausdrückt,
als
Anzeichen
für
eine
generelle
Verschärfung
der
Auseinandersetzungen
zwischen
Arbeitnehmern
und
Arbeitgebern
anzusehen
ist.
They
fear
that
the
hostile
stance
on
the
side
of
the
employers,
as
exemplified
by
their
appeal
against
the
Co-determination
Act,
is
to
be
perceived
as
a
sign
of
a
general
hardening
of
attitudes
as
between
employees
and
employers.
EUbookshop v2
Es
wurde
von
einem
Fall
berichtet,
da
ein
Mitglied
der
Geschäftsführung
-
noch
vor
der
ersten
Sitzung,
an
der
Worker
Directors
teilnahmen
-
ein
Mitglied
der
Geschäftsführung
scheinbar
vorgeschlagen
hätte,
daß
in
Anlehnung
an
die
Bestimmung
betreffend
Interessengegensatzes
im
Mitbestimmungsgesetz
die
Beziehungen
zwischen
den
Sozialpartnern
nicht
in
Gegenwart
der
Worker
Directors
besprochen
werden
sollten.
In
one
case,
at
a
meeting
before
the
first
Board
meeting
which
worker
directors
were
to
attend,
a
senior
manager
seemingly
put.forward
a
proposition,
as
the
worker
directors
understood
it,
that
because
of
the
conflict
of
interest
provisions
in
the
Worker
Participation
Act/worker
directors
would
have
to
withdraw
from
meetings
when
industrial
relations
matters
were
being
discussed.
EUbookshop v2
Die
beim
Bundesverfassungsgericht
unlängst
eingereichte
Klage
der
Arbeitgeber
gegen
das
Mitbestimmungsgesetz
wird
von
Ge
werkschaftsseite
als
ein
Indiz
dafür
angesehen,
daß
mit
der
gesetzlich
geregelten
qualitativen
Mitbestimmung
zugleich
die
Einflßnahme
der
Arbeitnehmer
auf
eine
Humanisierung
der
Arbeit
infrage
gestellt
werden
soll.
The
appeal
submitted
recently
by
the
employers
to
the
federal
constitutional
court
against
the
Co-determination
Act
is
seen
by
the
trade
unions
to
indicate
that
the
qualified
right
of
co-determination
accorded
by
law
places
in
doubt
the
ability
of
employees
to
influence
the
process
of
humanization
of
work.
EUbookshop v2
Daher
beklagen
viele
Betriebsräte
und
Gewerkschaftsfunktionäre,
daß
das
Betriebsverfassungsgesetz
und
das
Mitbestimmungsgesetz
den
Arbeitnehmervertretern
immer
noch
nicht
ausreichende
Rechte
gibt,
über
die
Folgen
von
Rationalisierungsmaßnahmen
umfassend
informiert
zu
werden
und
bei
derartigen
Investitionsentscheidungen
gleichberechtigt
mitzuwirken.
Many
works
councils
and
union
officials
have
complained
that
the
Law
on
the
Constitution
of
Enterprises
and
the
Codetermination
Law
still
fail
to
give
workers'
representatives
sufficient
rights
to
be
fully
informed
on
the
consequences
of
rationalisation
measures,
and
to
participate
on
an
equal
footing
in
investment
decisions
of
this
kind.
EUbookshop v2
Das
dem
schwedischen
Mitbestimmungsgesetz
sehr
ähnliche
Gesetz
sieht
auch
die
Möglich
keit
zur
direkten
Wahl
der
Vertreter
vor,
falls
keine
ge
werkschaftlichen
Vertrauensleute
(Dn
Unternehmen)
vorhanden
sDid,
sowie
die
Bildimg
eDies
gemeinsamen
Ausschusses,
dem
der
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmervertreter
angehören.
Similar
to
the
Swedish
law
on
co-detennination,
this
law
also
sets
out
the
possibility
of
di
rect
election
of
representatives
when
there
are
no
shop
ste
wards
and
the
establishment
of
a
joint
employer/employee
representative
committee.
EUbookshop v2
Spezielle
Wahlen:
Das
Mitbestimmungsgesetz
sieht
ferner
vor,
daß
Betriebe
mit
mehrheitlich
nicht
gewerkschaftlich
or
ganisierten
Arbeitnehmern
sowie
mit
Arbeitnehmergruppen
ohne
gewerkschaftliche
Vertrauensperson
ihre
eigenen
Ver
treter
zur
Wahrnehmung
ihrer
Mitbestimmungsrechte
wählen
können
(Leo
§5).
Specific
elections:
The
law
on
codetermination
states,
however,
that
employees
who
are
not
union
members,
when
they
form
die
majority
of
personnel
and
when
they
so
request,
as
well
as
groups
of
personnel
not
having
a
shop
steward,
may
elect
their
own
representatives
for
codetermination
purposes
(Leo
§5).
EUbookshop v2
Das
Mitbestimmungsgesetz
gilt
für
Unternehmen,
die
mindestens
30
Arbeitnehmer
dauernd
beschäftigen
(Leo
§2.1).
The
law
on
codetermination
in
enterprise
applies
to
enterprises
nonnally
employing
at
least
30
people
(Leo
§2.1).
EUbookshop v2
Nach
dem
Mitbestimmungsgesetz
sind
die
Lehrer
verbände
und
andere
Arbeitnehmerorganisationen
berechtigt,
Zugang
zu
Informationen
über
anstehende
Entscheidungen
zu
erlangen
und
auf
diese
Einfluß
zu
nehmen.
Co-determinationAct,
to
receive
information
onand
to
influenceimpending
decisions.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Schritt
wird
mit
dem
Mitbestimmungsgesetz
vom
4.5.1976
getan,
das
durch
einen
Kompromiß
zwischen
den
Regieningsparteien
SPD
und
FDP
zustande
kommt.
The
Law
of
4
May
1976
on
codetermination
(Mitbestimmungsgesetz)
following
a
compromise
between
the
socialdemocratic
and
liberal
parties
of
the
government
coalition
was
a
further
step.
EUbookshop v2
Zwar
enthalten
nahezu
alle
neuen
Gesetze
Elemente
der
Einflußnahme
von
seiten
der
Arbeitnehmer,
die
wichtigsten
diesbezüglichen
Bestimmungen
sind
jedoch
im
Mitbestimmungsgesetz
(medbestämmandelagen
-
MBL)
von
1976
zusammengefaßt.
Almost
all
the
new
laws
contain
elements
of
relevance
to
employees,
but
the
most
important
provisions
in
this
field
are
set
out
in
the
1976
Codetermination
Act
(medbestammandelag
-
MBL).
The
Act
also
includes
the
most
important
provisions
contained
in
earlier
legislation
on
freedom
of
association,
the
right
to
negotiate
and
collective
agreements.
EUbookshop v2
Im
Montanbereich
(Kohle
und
Stahl)
gibt
es
eine
über
das
Mitbestimmungsgesetz
von
1976
hinausgehende
Regelung.
The
coal
and
steel
sector
has
a
regulation
which
extends
beyond
the
Codetermination
Law
of
1976.
EUbookshop v2
Das
Mitbestimmungsgesetz
(1976)
-
MBG
bestimmt
zusätzlich
zum
BVG,
daß
die
Aufsichtsräte
von
Firmen
mit
mehr
als
2000
ständigen
Beschäftigten
paritätisch
mit
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmervertretern
zu
besetzen
sind.
The
Mitbestimmungsgesetz**
(MBG)
of
1972
provides,
in
addition
to
the
BVG
measures,
that
the
supervisory
boards
of
firms
with
more
than
2,000
permanent
employees
shall
have
equal
representation
of
employers
and
employees.
EUbookshop v2
Einen
Vermittlungsausschuss
gibt
es
nicht,
da
das
Mitbestimmungsgesetz,
das
einen
solchen
Ausschuss
vorsieht,
für
die
Fresenius
SE
nicht
gilt.
There
is
no
Mediation
Committee
since
the
German
Co-Determination
Act
(MitbestG),
which
provides
for
this
committee,
does
not
apply
to
Fresenius
SE.
ParaCrawl v7.1