Übersetzung für "Mitbestimmungsgesetz" in Englisch

Mitbestimmungsgesetz § 27 Absatz (3) bleibt unberührt.
Section 27 (3) German Codetermination Act remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat der Daimler AG besteht nach dem deutschen Mitbestimmungsgesetz aus 20 Mitgliedern.
In accordance with the German Codetermination Act (MitbestG), the Supervisory Board of Daimler AG comprises 20 members.
ParaCrawl v7.1

In der Bundesrepublik tritt das Mitbestimmungsgesetz in Kraft.
In West Germany, the law on co-determination comes into force.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaften forderten im vergangenen Jahr verstärkt einen Ausbau der im Betriebsverfassungsgesetz und Mitbestimmungsgesetz vorgesehenen Mitbestimmungsrechte.
The trade unions intensified their demands for more extensive participation rights than those provided for in the Law on labour relations at the workplace and the Worker Participation Law, their stated aims including full parity codetermination along the lines of the arrangements applicable in the coal and steel industries.
EUbookshop v2

Das Präsidium hat insbesondere die Aufgabe, als Vermittlungsausschuss gemäß dem Mitbestimmungsgesetz tätig zu werden.
The Presidial Committee serves primarily as the mediation committee pursuant to the German Codetermination Act.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelt es sich um eine verpflichtende Regelung für börsennotierte Unternehmen, die dem Mitbestimmungsgesetz unterliegen.
This is a binding regulation for publicly listed companies subject to the German Co-Determination Act.
ParaCrawl v7.1

Es wird befürchtet, daß die offensive Einstellung der Arbeitgeberseite, wie sie sich in der Klage gegen das Mitbestimmungsgesetz ausdrückt, als Anzeichen für eine generelle Verschärfung der Auseinandersetzungen zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern anzusehen ist.
They fear that the hostile stance on the side of the employers, as exemplified by their appeal against the Co-determination Act, is to be perceived as a sign of a general hardening of attitudes as between employees and employers.
EUbookshop v2

Es wurde von einem Fall berichtet, da ein Mitglied der Geschäftsführung - noch vor der ersten Sitzung, an der Worker Directors teilnahmen - ein Mitglied der Geschäftsführung scheinbar vorgeschlagen hätte, daß in Anlehnung an die Bestimmung betreffend Interessengegensatzes im Mitbestimmungsgesetz die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern nicht in Gegenwart der Worker Directors besprochen werden sollten.
In one case, at a meeting before the first Board meeting which worker directors were to attend, a senior manager seemingly put.forward a proposition, as the worker directors understood it, that because of the conflict of interest provisions in the Worker Participation Act/worker directors would have to withdraw from meetings when industrial relations matters were being discussed.
EUbookshop v2

Die beim Bundesverfassungsgericht unlängst eingereichte Klage der Arbeitgeber gegen das Mitbestimmungsgesetz wird von Ge werkschaftsseite als ein Indiz dafür angesehen, daß mit der gesetzlich geregelten qualitativen Mitbestimmung zugleich die Einflßnahme der Arbeitnehmer auf eine Humanisierung der Arbeit infrage gestellt werden soll.
The appeal submitted recently by the employers to the federal constitutional court against the Co-determination Act is seen by the trade unions to indicate that the qualified right of co-determination accorded by law places in doubt the ability of employees to influence the process of humanization of work.
EUbookshop v2

Daher beklagen viele Betriebsräte und Gewerkschaftsfunktionäre, daß das Betriebsverfassungsgesetz und das Mitbestimmungsgesetz den Arbeitnehmervertretern immer noch nicht ausreichende Rechte gibt, über die Folgen von Rationalisierungsmaßnahmen umfassend informiert zu werden und bei derartigen Investitionsentscheidungen gleichberechtigt mitzuwirken.
Many works councils and union officials have complained that the Law on the Constitution of Enterprises and the Codetermination Law still fail to give workers' representatives sufficient rights to be fully informed on the consequences of rationalisation measures, and to participate on an equal footing in investment decisions of this kind.
EUbookshop v2

Das dem schwedischen Mitbestimmungsgesetz sehr ähnliche Gesetz sieht auch die Möglich keit zur direkten Wahl der Vertreter vor, falls keine ge werkschaftlichen Vertrauensleute (Dn Unternehmen) vorhanden sDid, sowie die Bildimg eDies gemeinsamen Ausschusses, dem der Arbeitgeber und Arbeitnehmervertreter angehören.
Similar to the Swedish law on co-detennination, this law also sets out the possibility of di rect election of representatives when there are no shop ste wards and the establishment of a joint employer/employee representative committee.
EUbookshop v2

Spezielle Wahlen: Das Mitbestimmungsgesetz sieht ferner vor, daß Betriebe mit mehrheitlich nicht gewerkschaftlich or ganisierten Arbeitnehmern sowie mit Arbeitnehmergruppen ohne gewerkschaftliche Vertrauensperson ihre eigenen Ver treter zur Wahrnehmung ihrer Mitbestimmungsrechte wählen können (Leo §5).
Specific elections: The law on codetermination states, however, that employees who are not union members, when they form die majority of personnel and when they so request, as well as groups of personnel not having a shop steward, may elect their own representatives for codetermination purposes (Leo §5).
EUbookshop v2

Das Mitbestimmungsgesetz gilt für Unternehmen, die mindestens 30 Arbeitnehmer dauernd beschäftigen (Leo §2.1).
The law on codetermination in enterprise applies to enterprises nonnally employing at least 30 people (Leo §2.1).
EUbookshop v2

Nach dem Mitbestimmungsgesetz sind die Lehrer verbände und andere Arbeitnehmerorganisationen berechtigt, Zugang zu Informationen über anstehende Entscheidungen zu erlangen und auf diese Einfluß zu nehmen.
Co-determinationAct, to receive information onand to influenceimpending decisions.
EUbookshop v2

Ein weiterer Schritt wird mit dem Mitbestimmungsgesetz vom 4.5.1976 getan, das durch einen Kompromiß zwischen den Regieningsparteien SPD und FDP zustande kommt.
The Law of 4 May 1976 on codetermination (Mitbestimmungsgesetz) following a compromise between the socialdemocratic and liberal parties of the government coalition was a further step.
EUbookshop v2

Zwar enthalten nahezu alle neuen Gesetze Elemente der Einflußnahme von seiten der Arbeitnehmer, die wichtigsten diesbezüglichen Bestimmungen sind jedoch im Mitbestimmungsgesetz (medbestämmandelagen - MBL) von 1976 zusammengefaßt.
Almost all the new laws contain elements of relevance to employees, but the most important provisions in this field are set out in the 1976 Codetermination Act (medbestammandelag - MBL). The Act also includes the most important provisions contained in earlier legislation on freedom of association, the right to negotiate and collective agreements.
EUbookshop v2

Im Montanbereich (Kohle und Stahl) gibt es eine über das Mitbestimmungsgesetz von 1976 hinausgehende Regelung.
The coal and steel sector has a regulation which extends beyond the Codetermination Law of 1976.
EUbookshop v2

Das Mitbestimmungsgesetz (1976) - MBG bestimmt zusätzlich zum BVG, daß die Aufsichtsräte von Firmen mit mehr als 2000 ständigen Beschäftigten paritätisch mit Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertretern zu besetzen sind.
The Mitbestimmungsgesetz** (MBG) of 1972 provides, in addition to the BVG measures, that the supervisory boards of firms with more than 2,000 permanent employees shall have equal representation of employers and employees.
EUbookshop v2

Einen Vermittlungsausschuss gibt es nicht, da das Mitbestimmungsgesetz, das einen solchen Ausschuss vorsieht, für die Fresenius SE nicht gilt.
There is no Mediation Committee since the German Co-Determination Act (MitbestG), which provides for this committee, does not apply to Fresenius SE.
ParaCrawl v7.1