Übersetzung für "Mitarbeiteraufbau" in Englisch
In
Deutschland
und
Westeuropa
wird
der
Mitarbeiteraufbau
zurückhaltender
sein.
In
Germany
and
Europe,
workforce
growth
will
be
less
dramatic.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitarbeiteranstieg
ist
im
Wesentlichen
auf
die
Erstkonsolidierungen
sowie
einen
Mitarbeiteraufbau
in
Europa
zurückzuführen.
The
increase
in
the
number
of
employees
is
largely
due
to
first-time
consolidations
and
to
growth
in
headcount
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitarbeiteraufbau
erfolgte
insbesondere
in
den
Entwicklungszentren
in
Brasilien,
Costa
Rica,
Polen
und
Spanien.
The
increase
in
headcount
was
mainly
at
the
company's
development
centres
in
Brazil,
Costa
Rica,
Poland
and
Spain.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitarbeiteraufbau
war
wegen
des
starken
Wachstums
der
vorangegangenen
Quartale
und
zur
Sicherung
künftigen
Wachstums
notwendig.
The
workforce
expansion
had
become
necessary
because
of
the
strong
growth
of
the
prior
quarters
and
to
secure
future
growth.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Baustein
beim
weiteren
langfristigen
Mitarbeiteraufbau
und
der
qualitativen
Weiterentwicklung
der
Mitarbeiterstruktur
ist
die
Ausbildung
im
Unternehmen
selbst.
A
major
element
in
the
further
long-term
build-up
of
staff
and
the
development
of
the
quality
of
the
employee
structure
is
training
within
the
company
itself.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
läuft
der
notwendige
internationale
Mitarbeiteraufbau
wie
geplant
und
die
damit
verbundenen
Aufwendungen
für
die
Neugewinnung
qualifizierter
Fachkräfte
stiegen
entsprechend
an.
At
the
same
time,
the
necessary
international
recruiting
of
new
staff
is
going
along
as
expected
which
leads
to
increased
expenses
for
newly-hired
qualified
specialists.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzern-EBIT
lag
trotz
verstärkter
Investitionen,
u.
a.
in
den
Mitarbeiteraufbau,
mit
5,9
Mio.
Euro
nahezu
auf
dem
Niveau
des
Vorjahreszeitraums
(Q3
2015/2016:
6,0
Mio.
Euro).
Despite
greater
investments
in
workforce
expansion,
among
other
things,
the
Group
EBIT
at
5.9
million
euros
was
close
to
the
level
of
the
prior-year
period
(Q3
2015/2016:
6.0
million
euros).
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
kann
der
deutsche
Südwesten
laut
Konjunkturumfrage
mit
einer
überdurchschnittlich
hohen
Steigerungsrate
beim
Mitarbeiteraufbau
punkten:
3,2
%
im
Jahr
2017
auf
insgesamt
mehr
als
318.000
Beschäftigte
im
baden-württembergischen
Maschinenbau.
By
contrast,
the
south-west
of
Germany
is
currently
enjoying
an
above-average
increase
in
staff
numbers,
according
to
an
economic
survey:
3.2%
in
2017,
to
a
total
of
over
318,000
employees
in
mechanical
engineering
in
Baden
Württemberg.
ParaCrawl v7.1
Flexible
Kurzzeitlösungen
oder
progressiver
Mitarbeiteraufbau
–
wir
finden
die
passenden
Profile,
um
Ihre
mittel-
oder
langfristigen
Projekte
mit
den
besten
Köpfen
aus
der
Industrie
zu
besetzen.
Whether
flexible
short-term
solutions
or
progressive
recruitment
of
personnel
–
we
will
find
the
matching
profiles
to
supply
your
medium
or
long-term
projects
with
the
best
minds
in
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Der
optimistische
Ausblick
wird
begleitet
durch
einen
entsprechenden
Mitarbeiteraufbau,
der
aktuell
noch
60
offene
Stellen
vorrangig
im
Beratungsbereich
vorsieht.
This
optimistic
outlook
will
be
accompanied
by
a
corresponding
staff
expansion,
which
currently
includes
plans
for
60
vacancies,
primarily
in
the
consulting
segment.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
beruht
vor
allem
auf
dem
Aufbau
der
MTU
Aero
Engines
Polska,
dem
Ausbau
des
globalen
Instandhaltungsgeschäfts
und
einem
gezielten
Mitarbeiteraufbau
im
OEM-Bereich
vor
allem
in
der
Forschung
und
Entwicklung.
The
increase
is
due
mainly
to
the
recruitment
of
staff
for
MTU
Aero
Engines
Polska,
the
expansion
of
MTU’s
global
maintenance
network,
and
the
employment
of
additional
staff
in
targeted
areas
of
the
OEM
business,
especially
in
research
and
development.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzern-EBIT
lag
trotz
verstärkter
Investitionen,
u.
a.
in
den
Mitarbeiteraufbau,
mit
5,9Â
Mio.Â
Euro
nahezu
auf
dem
Niveau
des
Vorjahreszeitraums
(Q3Â
2015/2016:
6,0Â
Mio.Â
Euro).
Despite
greater
investments
in
workforce
expansion,
among
other
things,
the
Group
EBIT
at
5.9Â
millionÂ
euros
was
close
to
the
level
of
the
prior-year
period
(Q3Â
2015/2016:
6.0Â
millionÂ
euros).
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
ist
zum
großen
Teil
durch
den
Mitarbeiteraufbau
bei
der
STILL
GmbH
in
Hamburg
–
insbesondere
in
den
Bereichen
Produktion
und
Logistik
–
sowie
bei
der
LMH
China
verursacht.
Much
of
this
increase
was
accounted
for
by
the
rise
in
headcount
at
STILL
GmbH
in
Hamburg
–
mainly
in
production
and
logistics
departments
–
and
at
LMH
China.
ParaCrawl v7.1
Dieser
beruht
im
Wesentlichen
auf
sog.
Insourcing*-Maßnahmen,
einem
wachstumsbedingten
Mitarbeiteraufbau
in
Asien
sowie
einem
Aufbau
von
Leiharbeitern,
vor
allem
im
Werk
Dornbirn
aufgrund
von
saisonalen
Produktionsspitzen
sowie
der
Integration
der
Fertigung
aus
Rumänien.
This
is
largely
explained
by
insourcing*
measures,
growth-led
recruitment
in
Asia
and
a
rise
in
the
number
of
contract
workers,
above
all
at
the
Dornbirn
plant
to
cover
seasonal
peaks
and
the
integration
of
production
operations
from
Romania.
ParaCrawl v7.1
Der
Award
honoriert
einerseits
die
Bemühungen
von
Ray
Mauritsson,
die
Position
von
Axis
als
Marktführer
weiterhin
zu
stärken,
andererseits
die
etablierte
Unternehmenskultur
in
Zeiten
von
hohem
Umsatzwachstum
und
raschem
Mitarbeiteraufbau
aufrechtzuerhalten.
Ray
Mauritsson
receives
the
award
for
his
leadership
in
successfully
strengthening
Axis'
position
as
market
leader
while
maintaining
its
already
strong
corporate
culture
during
a
period
of
high
growth
and
heavy
recruitment.
ParaCrawl v7.1
Stuttgart,
den
13.
Februar
2009
–
Das
Geschäftsjahr
2008
wird
durch
einen
Mitarbeiteraufbau
von
13
Prozent
und
einem
Umsatzwachstum
von
8
Prozent
geprägt.
Stuttgart,
13
February
2009
–
The
2008
business
year
was
characterized
by
a
staff
increase
of
13
percent
and
sales
growth
of
8
percent.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
konsequenten
Mitarbeiteraufbau
im
Beratungsbereich
seit
Anfang
des
Jahres
von
523
auf
nun
mehr
563
Mitarbeiter
ist
ein
wichtiger
Schritt
für
das
weitere
organische
Wachstum
des
CENIT
Konzerns
planmäßig
erreicht
worden.
Systematically
growing
our
consulting
staff
since
the
start
of
the
year
from
523
up
to
563
approximately
represents
an
important
step
for
the
further
organic
growth
of
CENIT
in
line
with
our
strategy.
ParaCrawl v7.1
Stuttgart,
den
30.
März
2009
–
Der
endgültige
Jahresabschluss
der
CENIT
in
2008
steht
ganz
im
Zeichen
einer
soliden
Bilanzstruktur
und
sichert
damit
die
zukünftigen
Investitionsentscheidungen
der
Kunden.
Zudem
kennzeichnen
ein
Mitarbeiteraufbau
von
13
Prozent
und
ein
deutlicher
Anstieg
um
32%
im
Auftragseingang
auf
105
Mio.
€
das
abgelaufene
Geschäftsjahr.
Stuttgart,
30
March
2009
–CENIT
AG’s
final
financial
statement
for
2008
is
defined
by
a
solid
balance-sheet
structure
that
protects
our
customers’
future
investment
decisions.
The
past
business
year
was
also
characterized
by
a
13
percent
increase
in
staffing
and
significant
32%
growth
in
incoming
orders,
to
a
total
of
105
m
€.
CENIT
expects
stable
business
development
during
the
2009
business
year.
ParaCrawl v7.1