Übersetzung für "Mitarbeiteraufbau" in Englisch

In Deutschland und Westeuropa wird der Mitarbeiteraufbau zurückhaltender sein.
In Germany and Europe, workforce growth will be less dramatic.
ParaCrawl v7.1

Der Mitarbeiteranstieg ist im Wesentlichen auf die Erstkonsolidierungen sowie einen Mitarbeiteraufbau in Europa zurückzuführen.
The increase in the number of employees is largely due to first-time consolidations and to growth in headcount in Europe.
ParaCrawl v7.1

Der Mitarbeiteraufbau erfolgte insbesondere in den Entwicklungszentren in Brasilien, Costa Rica, Polen und Spanien.
The increase in headcount was mainly at the company's development centres in Brazil, Costa Rica, Poland and Spain.
ParaCrawl v7.1

Der Mitarbeiteraufbau war wegen des starken Wachstums der vorangegangenen Quartale und zur Sicherung künftigen Wachstums notwendig.
The workforce expansion had become necessary because of the strong growth of the prior quarters and to secure future growth.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Baustein beim weiteren langfristigen Mitarbeiteraufbau und der qualitativen Weiterentwicklung der Mitarbeiterstruktur ist die Ausbildung im Unternehmen selbst.
A major element in the further long-term build-up of staff and the development of the quality of the employee structure is training within the company itself.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig läuft der notwendige internationale Mitarbeiteraufbau wie geplant und die damit verbundenen Aufwendungen für die Neugewinnung qualifizierter Fachkräfte stiegen entsprechend an.
At the same time, the necessary international recruiting of new staff is going along as expected which leads to increased expenses for newly-hired qualified specialists.
ParaCrawl v7.1

Das Konzern-EBIT lag trotz verstärkter Investitionen, u. a. in den Mitarbeiteraufbau, mit 5,9 Mio. Euro nahezu auf dem Niveau des Vorjahreszeitraums (Q3 2015/2016: 6,0 Mio. Euro).
Despite greater investments in workforce expansion, among other things, the Group EBIT at 5.9 million euros was close to the level of the prior-year period (Q3 2015/2016: 6.0 million euros).
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber kann der deutsche Südwesten laut Konjunkturumfrage mit einer überdurchschnittlich hohen Steigerungsrate beim Mitarbeiteraufbau punkten: 3,2 % im Jahr 2017 auf insgesamt mehr als 318.000 Beschäftigte im baden-württembergischen Maschinenbau.
By contrast, the south-west of Germany is currently enjoying an above-average increase in staff numbers, according to an economic survey: 3.2% in 2017, to a total of over 318,000 employees in mechanical engineering in Baden Württemberg.
ParaCrawl v7.1

Flexible Kurzzeitlösungen oder progressiver Mitarbeiteraufbau – wir finden die passenden Profile, um Ihre mittel- oder langfristigen Projekte mit den besten Köpfen aus der Industrie zu besetzen.
Whether flexible short-term solutions or progressive recruitment of personnel – we will find the matching profiles to supply your medium or long-term projects with the best minds in the industry.
ParaCrawl v7.1

Der optimistische Ausblick wird begleitet durch einen entsprechenden Mitarbeiteraufbau, der aktuell noch 60 offene Stellen vorrangig im Beratungsbereich vorsieht.
This optimistic outlook will be accompanied by a corresponding staff expansion, which currently includes plans for 60 vacancies, primarily in the consulting segment.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg beruht vor allem auf dem Aufbau der MTU Aero Engines Polska, dem Ausbau des globalen Instandhaltungsgeschäfts und einem gezielten Mitarbeiteraufbau im OEM-Bereich vor allem in der Forschung und Entwicklung.
The increase is due mainly to the recruitment of staff for MTU Aero Engines Polska, the expansion of MTU’s global maintenance network, and the employment of additional staff in targeted areas of the OEM business, especially in research and development.
ParaCrawl v7.1

Das Konzern-EBIT lag trotz verstärkter Investitionen, u. a. in den Mitarbeiteraufbau, mit 5,9 Mio. Euro nahezu auf dem Niveau des Vorjahreszeitraums (Q3 2015/2016: 6,0 Mio. Euro).
Despite greater investments in workforce expansion, among other things, the Group EBIT at 5.9 million euros was close to the level of the prior-year period (Q3 2015/2016: 6.0 million euros).
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg ist zum großen Teil durch den Mitarbeiteraufbau bei der STILL GmbH in Hamburg – insbesondere in den Bereichen Produktion und Logistik – sowie bei der LMH China verursacht.
Much of this increase was accounted for by the rise in headcount at STILL GmbH in Hamburg – mainly in production and logistics departments – and at LMH China.
ParaCrawl v7.1

Dieser beruht im Wesentlichen auf sog. Insourcing*-Maßnahmen, einem wachstumsbedingten Mitarbeiteraufbau in Asien sowie einem Aufbau von Leiharbeitern, vor allem im Werk Dornbirn aufgrund von saisonalen Produktionsspitzen sowie der Integration der Fertigung aus Rumänien.
This is largely explained by insourcing* measures, growth-led recruitment in Asia and a rise in the number of contract workers, above all at the Dornbirn plant to cover seasonal peaks and the integration of production operations from Romania.
ParaCrawl v7.1

Der Award honoriert einerseits die Bemühungen von Ray Mauritsson, die Position von Axis als Marktführer weiterhin zu stärken, andererseits die etablierte Unternehmenskultur in Zeiten von hohem Umsatzwachstum und raschem Mitarbeiteraufbau aufrechtzuerhalten.
Ray Mauritsson receives the award for his leadership in successfully strengthening Axis' position as market leader while maintaining its already strong corporate culture during a period of high growth and heavy recruitment.
ParaCrawl v7.1

Stuttgart, den 13. Februar 2009 – Das Geschäftsjahr 2008 wird durch einen Mitarbeiteraufbau von 13 Prozent und einem Umsatzwachstum von 8 Prozent geprägt.
Stuttgart, 13 February 2009 – The 2008 business year was characterized by a staff increase of 13 percent and sales growth of 8 percent.
ParaCrawl v7.1

Mit einem konsequenten Mitarbeiteraufbau im Beratungsbereich seit Anfang des Jahres von 523 auf nun mehr 563 Mitarbeiter ist ein wichtiger Schritt für das weitere organische Wachstum des CENIT Konzerns planmäßig erreicht worden.
Systematically growing our consulting staff since the start of the year from 523 up to 563 approximately represents an important step for the further organic growth of CENIT in line with our strategy.
ParaCrawl v7.1

Stuttgart, den 30. März 2009 – Der endgültige Jahresabschluss der CENIT in 2008 steht ganz im Zeichen einer soliden Bilanzstruktur und sichert damit die zukünftigen Investitionsentscheidungen der Kunden. Zudem kennzeichnen ein Mitarbeiteraufbau von 13 Prozent und ein deutlicher Anstieg um 32% im Auftragseingang auf 105 Mio. € das abgelaufene Geschäftsjahr.
Stuttgart, 30 March 2009 –CENIT AG’s final financial statement for 2008 is defined by a solid balance-sheet structure that protects our customers’ future investment decisions. The past business year was also characterized by a 13 percent increase in staffing and significant 32% growth in incoming orders, to a total of 105 m €. CENIT expects stable business development during the 2009 business year.
ParaCrawl v7.1