Übersetzung für "Mit der begründung" in Englisch
Er
wurde
entlassen
mit
der
Begründung,
dass
er
faul
sei.
He
was
dismissed
on
the
grounds
that
he
was
lazy.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
veröffentlicht
ihre
Entscheidung
mit
der
entsprechenden
Begründung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften.
It
shall
publish
its
decision,
giving
its
reasons,
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
JRC-Acquis v3.0
Entscheidungen
zur
Einstellung
des
Verfahrens
sind
mit
einer
Begründung
der
Einstellung
zu
versehen.
Any
decision
to
terminate
a
proceeding
shall
be
accompanied
by
a
statement
of
the
reasons
therefor.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
sollten
solche
Ausnahmen
mit
ihrer
Begründung
der
Öffentlichkeit
bekannt
gemacht
werden.
In
addition,
such
derogations,
together
with
their
justification
should
be
made
available
to
the
public.
TildeMODEL v2018
Die
Schreiben
mit
der
Begründung
für
die
Ablehnung
von
Anträgen
werden
ebenfalls
gespeichert.
The
letters
containing
the
reasons
for
refusing
applicants
are
also
kept.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Begründung,
unsere
Raketen
seien
zu
klein
und
zu
langsam.
They
refused
us
everything
with
the
reasoning
that
given
our
tiny,
slow
rockets
the
whole
thing
was
silly.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Begründung,
dass
es
komplett
erlogen
ist.
On
the
grounds
that
it's
completely
fabricated.
OpenSubtitles v2018
Sie
lehnten
mich
ab
mit
der
Begründung:
unsozial.
They
refused
me
because...
antisocial.
OpenSubtitles v2018
Die
Verteidigung
beantragt,
die
Klage
abzuweisen
mit
der
Begründung,
der
Beklagte...
The
defence
moves
to
dismiss
this
case
immediately
on
the
grounds
that
the
defendant...
OpenSubtitles v2018
Sie
veröffentlicht
ihre
Entscheidung
mit
der
entsprechenden
Begründung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften.
It
shall
publish
its
decision,
giving
its
reasons,
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Ich
stimme
mit
der
Begründung
zur
Entschließung
des
Parlaments
zu
dem
Richtlinienentwurf
überein.
In
fact
there
is
disquiet
in
certain
quarters
about
the
natural
ten
dency
of
the
Community
institutions,
in
which
the
European
Parliament
has
always
taken
the
lead,
to
make
pronouncements
about
human
rights
outside
Europe.
EUbookshop v2
Eine
Un
terstützung
dieses
Projekts
wurde
mit
der
Begründung
unzureichender
technischer
Dokumentation
abgelehnt.
This
project
was
refused
funding
on
the
grounds
of
insufficient
technical
documentation.
EUbookshop v2
Die
Verbote
wurden
mit
der
Begründung
ausgesprochen,
daß
sie
die
Verbraucher
irreführen.
Some
consumers
feel
that
some
additives
are
dangerous
on
health
grounds.
EUbookshop v2
Schadensersatzklagen
alsbald
mit
der
Begründung
abzuweisen,
zuständig
seien
die
nationalen
Gerichte.
The
argument
involving
an
'attempt
to
get
round
the
conditions
laid
down
in
Articles
173
and
175'
was
abandoned
in
favour
of
the
one
that
an
action
for
damages
was
an
independent
action
which
was
admissible
on
conditions
which
should
be
determined
without
regard
to
the
conditions
governing
the
admissibility
of
an
action
for
annulment.
EUbookshop v2
Dort
wurde
sie
mit
der
Begründung
suspendiert,
sie
schreibe
auf
rechtsradikalen
Internetseiten.
The
list
was
published
on
radical
right-wing
sites.
WikiMatrix v1
Mit
der
Begründung,
dass
sie
des
Mordes
an
Mr.
Gaskin
verdächtig
ist.
On
the
grounds
that
she
is
suspected
of
murdering
Roderick
Gaskin.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Begründung,
dass
Sie
eine
Persönlichkeitsstörung
hätten.
Because
they
said
you
had
a
personality
disorder.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
der
gleichen
Begründung,
ist
dieser
Winkel
kongruent
zu
diesem
Winkel.
And
by
the
same
argument,
this
angle
is
going
to
be
congruent
to
that
angle.
QED v2.0a
Man
sollte
das
kleine
Spielchen
mit
der
Begründung
unterlassen.
The
practice
of
playing
games
with
the
explanatory
statement
must
stop.
Europarl v8
Dies
könnte
mit
der
Begründung,
Essen
eine
effektiv
verfügbaren
Ablenkung
ist.
This
could
be
on
the
grounds
that
food
is
an
effectively
available
diversion.
CCAligned v1
Mit
Begründung
der
Partnerschaft
mit
John
Deere
1960
baut
Sperber
diese
kontinuierlich
aus.
With
the
founding
of
the
partnership
with
John
Deere
in
1960,
Sperber
continuously
extends
this
direction.
ParaCrawl v7.1
Dieser
hat
meine
Einladung
abgelehnt
mit
der
Begründung
er
sei
Christ.
He
refused
my
invitation,
saying
that
he
was
Christian.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizeibeamten
lehnten
ab
mit
der
Begründung,
dass
sie
das
nicht
könnten.
The
police
said
they
could
not
do
it
there.
ParaCrawl v7.1
Immer
mit
der
Begründung,
es
muss
von
irgendwo
anders
kommen.
Always
with
the
argument
that
it
must
come
from
somewhere
else.
ParaCrawl v7.1