Übersetzung für "Mistelzweig" in Englisch
Tom
küsste
Maria
unter
dem
Mistelzweig.
Tom
kissed
Mary
under
the
mistletoe.
Tatoeba v2021-03-10
Bist
du
sicher,
du
willst
den
Mistelzweig
über
der
Tür
lassen?
Are
you
sure
you
want
this
mistletoe
over
the
door?
OpenSubtitles v2018
Ob
der
Versicherungsagent
Mistelzweig
für
Lloyd's
London
und
Assurance
la
Paix
Paris
arbeitet.
Does
this
insurance
agent
Mistelzweig
really
work
for
Lloyd's
of
London...
and
Assurance
la
Paix
Paris
and
all
the
other
companies?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
allwissend,
Herr
Mistelzweig.
I'm
not
omniscient,
Mr.
Mistelzweig.
OpenSubtitles v2018
Mistelzweig
hat
seine
Verbindungen
in
der
ganzen
Welt.
Mistelzweig
has
worldwide
connections.
OpenSubtitles v2018
Den
Mistelzweig
hab
ich
schon
aufgehängt.
I
already
put
up
the
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Robin
wird
klar,
dass
sie
unter
einem
Mistelzweig
steht.
Robin
realizes
she's
standing
underneath
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Zu
Weihnachten
landen
wir
irgendwann
unter
einem
Mistelzweig.
At
Christmas
we
land
eventually
under
the
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
standen
unter
einem
Mistelzweig.
But
we
were
standing
under
the
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
unter
dem
Mistelzweig
geküsst.
She
kissed
me
under
the
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Mistelzweig,
meine
Liebe,
danke.
"Mistletoe."
Yes,
dear.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
unterm
Mistelzweig
und
John
war
dabei,
mich
zu
küssen.
I'm
under
mistletoe.
John
was
on
his
way
to
kiss
me.
OpenSubtitles v2018
Rate
mal,
wer
unter
dem
Mistelzweig
steht.
Guess
who's
under
the
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Sie
küssen
mich
unter
dem
Mistelzweig.
You
are
going
to
kiss
me
under
the
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Ich
küsse
euch
vielleicht
auch
unter
dem
Mistelzweig.
I
might
kiss
you
guys
under
the
mistletoe,
too.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
da
oben
nicht
ein
Mistelzweig?
Say,
isn't
that
mistletoe?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
'n
Mistelzweig
wäre,
würde
ich
sofort
küssen.
If
it
was
mistletoe,
I
was
gonna
kiss
you.
OpenSubtitles v2018
Zauberer
aus
walisischen
Sagen
sprachen
dem
Mistelzweig
Kräfte
zu.
No,
it
was
the
wizards
of
early
welsh
sagas
that
promoted
the
powers
of
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
deine
Mutter
das
1.
Mal
unterm
Mistelzweig
geküsst.
The
first
time
I
ever
kissed
your
mother
was
under
the
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
freue
mich
auch,
dass
wir
zufällig
unterm
Mistelzweig
stehen.
And
I'm
also
happy
we
just
so
happen
to
be
standing
under
the
mistletoe.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
meiner
Tante
Cindy
zusehen,
wie
sie
unter
dem
Mistelzweig
umherrennt.
You
want
to
watch
my
Aunt
Cindy
do
whippets
underneath
the
mistletoe?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
schon,
wo
ist
der
Mistelzweig,
stimmts?
I
know,
where's
the
mistletoe,
right?
OpenSubtitles v2018
Jeff,
nicht
den
Mistelzweig
über
Frauen
halten
und
die
Atmosphäre
erwischen.
Jeff,
no
holding
the
mistletoe
over
the
women
and
copping
a
feel.
OpenSubtitles v2018
Der
Mistelzweig
ist
nichts
anderes
als
ein
Fruchtbarkeitszauber.
The
mistletoe
is
nothing
but
a
conception
charm.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
letztes
Jahr
gab
es
auch
einen
Mistelzweig.
If
I
remember
correctly
,
there
was
mistletoe
last
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
seh
keinen
Mistelzweig,
aber
...
I
don't
see
any
mistletoe,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nie
mit
jemandem
unter
einem
Mistelzweig
rumgemacht.
Never
Have
I
Ever
made
out
with
someone
under
a
mistletoe.
CCAligned v1
Daran
lässt
sich
mit
einem
Magnethaken
FTN-13
wunderbar
ein
Mistelzweig
aufhängen.
With
a
FTN-13
magnetic
hook
you
can
beautifully
hang
up
a
mistletoe.
ParaCrawl v7.1