Übersetzung für "Mistelzweig" in Englisch

Tom küsste Maria unter dem Mistelzweig.
Tom kissed Mary under the mistletoe.
Tatoeba v2021-03-10

Bist du sicher, du willst den Mistelzweig über der Tür lassen?
Are you sure you want this mistletoe over the door?
OpenSubtitles v2018

Ob der Versicherungsagent Mistelzweig für Lloyd's London und Assurance la Paix Paris arbeitet.
Does this insurance agent Mistelzweig really work for Lloyd's of London... and Assurance la Paix Paris and all the other companies?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht allwissend, Herr Mistelzweig.
I'm not omniscient, Mr. Mistelzweig.
OpenSubtitles v2018

Mistelzweig hat seine Verbindungen in der ganzen Welt.
Mistelzweig has worldwide connections.
OpenSubtitles v2018

Den Mistelzweig hab ich schon aufgehängt.
I already put up the mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Robin wird klar, dass sie unter einem Mistelzweig steht.
Robin realizes she's standing underneath mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Zu Weihnachten landen wir irgendwann unter einem Mistelzweig.
At Christmas we land eventually under the mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Aber wir standen unter einem Mistelzweig.
But we were standing under the mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich unter dem Mistelzweig geküsst.
She kissed me under the mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Mistelzweig, meine Liebe, danke.
"Mistletoe." Yes, dear. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe unterm Mistelzweig und John war dabei, mich zu küssen.
I'm under mistletoe. John was on his way to kiss me.
OpenSubtitles v2018

Rate mal, wer unter dem Mistelzweig steht.
Guess who's under the mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Sie küssen mich unter dem Mistelzweig.
You are going to kiss me under the mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Ich küsse euch vielleicht auch unter dem Mistelzweig.
I might kiss you guys under the mistletoe, too.
OpenSubtitles v2018

Ist das da oben nicht ein Mistelzweig?
Say, isn't that mistletoe?
OpenSubtitles v2018

Wenn das 'n Mistelzweig wäre, würde ich sofort küssen.
If it was mistletoe, I was gonna kiss you.
OpenSubtitles v2018

Zauberer aus walisischen Sagen sprachen dem Mistelzweig Kräfte zu.
No, it was the wizards of early welsh sagas that promoted the powers of mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Ich habe deine Mutter das 1. Mal unterm Mistelzweig geküsst.
The first time I ever kissed your mother was under the mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Und ich freue mich auch, dass wir zufällig unterm Mistelzweig stehen.
And I'm also happy we just so happen to be standing under the mistletoe.
OpenSubtitles v2018

Willst du meiner Tante Cindy zusehen, wie sie unter dem Mistelzweig umherrennt.
You want to watch my Aunt Cindy do whippets underneath the mistletoe?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß schon, wo ist der Mistelzweig, stimmts?
I know, where's the mistletoe, right?
OpenSubtitles v2018

Jeff, nicht den Mistelzweig über Frauen halten und die Atmosphäre erwischen.
Jeff, no holding the mistletoe over the women and copping a feel.
OpenSubtitles v2018

Der Mistelzweig ist nichts anderes als ein Fruchtbarkeitszauber.
The mistletoe is nothing but a conception charm.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, letztes Jahr gab es auch einen Mistelzweig.
If I remember correctly , there was mistletoe last year.
OpenSubtitles v2018

Ich seh keinen Mistelzweig, aber ...
I don't see any mistletoe, but...
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nie mit jemandem unter einem Mistelzweig rumgemacht.
Never Have I Ever made out with someone under a mistletoe.
CCAligned v1

Daran lässt sich mit einem Magnethaken FTN-13 wunderbar ein Mistelzweig aufhängen.
With a FTN-13 magnetic hook you can beautifully hang up a mistletoe.
ParaCrawl v7.1