Übersetzung für "Missmut" in Englisch

Ich weiß gut, dass das zu Missmut führen kann.
I well know it can swell frustration.
OpenSubtitles v2018

Aber auf dem Missmut herumzureiten scheint am Punkt vorbeizugehen.
But dwelling on the discontent seems beside the point.
WMT-News v2019

Ein Stirnrunzeln kann Zorn oder Missmut ausdrücken.
A frown may express anger or displeasure.
Tatoeba v2021-03-10

Der Missmut spricht dem Veterinär deutlich aus dem Gesicht.
The discontent speaks clear from the face of the veterinary.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen halte ich den alten Unglauben und Missmut aufrecht.
Instead I keep up my old disbelief and frustration.
ParaCrawl v7.1

In der Vitalquelle Gauenstein sind Hektik, Stress und Missmut ausgesperrt.
In the vital source Gauenstein are hectic, stress and discontent locked out.
ParaCrawl v7.1

Auf der Zugfahrt zurück liegt zuerst eine ärgerliche Kathryn Sanjuro mit ihrem Missmut in den Ohren.
On the train ride back, an upset Kathryn shares her displeasure with Sanjuro.
WikiMatrix v1

Wir haben auch den Missmut der Bevölkerung in breiten Teilen der Gesellschaft, in NRO und unter Vertretern der Zivilgesellschaft gespürt.
We have also seen the dissatisfaction of the population in broad sectors of society, in NGOs and amongst representatives of civil society.
Europarl v8

An die Stelle von Missmut und Pessimismus ist Vertrauen getreten, das Gefühl der Machtlosigkeit angesichts der Herausforderungen der Globalisierung hat nachgelassen und dem Vertrauen auf die Wirkung einer ehrgeizigen, realistischen und entschlossenen Politik Platz gemacht.
Moroseness and pessimism have been replaced by confidence, and the feeling of powerlessness in the face of the challenges of globalisation has lessened to make way for hope in the effects of ambitious, realistic and determined political action.
Europarl v8

Ihren Missmut bringen die Fundamentalisten unter anderem durch eigens organisierte antiwestliche Demonstrationen zum Ausdruck, auf denen sie christliche Symbole und Geschäfte von Christen zerstören.
One way in which the fundamentalists express their dissatisfaction is by organising anti-Western demonstrations, during which they destroy symbols associated with Christianity and shops run by Christians.
Europarl v8

Die europäischen Gesellschaften scheinen sich – vielleicht weil sie älter und zynischer sind – in „kollektivem Missmut“ zu aalen.
Perhaps because they are older and more cynical, European societies seem to bask in a “collective moroseness,” from which they have difficulty emerging.
News-Commentary v14

In Deutschland scheint die Wählerschaft bereit zu sein, Kanzler Gerhard Schröder aus Missmut über seine lauwarme Loyalität zum neoliberalen Projekt aus dem Amt zu werfen.
In Germany, the electorate seems poised to eject Chancellor Gerhard Schroeder out of discontent with his tepid allegiance to the neo-liberal project.
News-Commentary v14

Der EWSA nimmt dies mit einer gewissen Verwunderung zur Kenntnis, stellt jedoch fest, dass diese Angabe, sofern sie wirklich der Realität entspricht, wahrscheinlich eher mit dem verbreiteten Missmut gegenüber der Europäischen Union als mit einer besonderen Ablehnung der gemeinsamen Währung zusam­menhängt (siehe 5.6.2).
The EESC is unsure what to make of this fact which, if accurate, should probably be ascribed more to overall dissatisfaction with the EU than to specific dislike of the single currency (see point 5.6.2).
TildeMODEL v2018

Der EWSA nimmt dies mit einer gewissen Verwunderung zur Kenntnis, stellt jedoch fest, dass diese Angabe, sofern sie wirklich der Realität entspricht, wahrscheinlich eher mit dem verbreiteten Missmut gegenüber der Euro­päischen Union als mit einer besonderen Ablehnung der gemeinsamen Währung zusammen­hängt (siehe 5.6.2).
The EESC is unsure what to make of this fact which, if accurate, should probably be ascribed more to overall dissatisfaction with the EU than to specific dislike of the single currency (see point 5.6.2).
TildeMODEL v2018

Der EWSA nimmt dies mit einer gewissen Verwunderung zur Kenntnis, stellt jedoch fest, dass diese Angabe, sofern sie wirklich der Realität entspricht, wahrscheinlich eher mit dem verbreiteten Missmut gegenüber der Euro­päischen Union als mit einer besonderen Ablehnung der gemeinsamen Währung zusammen­hängt (siehe Ziffer 5.6.2).
The EESC is unsure what to make of this fact which, if accurate, should probably be ascribed more to overall dissatisfaction with the EU than to specific dislike of the single currency (see point 5.6.2).
TildeMODEL v2018

Der beachtliche Missmut vieler Forscher über die kommissionsseitige Überbürokratisierung der Antrags- und Vergabeprozeduren hatte sich inzwischen auf Grund der Bemühungen um Vereinfachung und Kontinuität6 der Förderinstrumente gerade etwas beruhigt.
The considerable displeasure of many researchers over excessive red tape imposed by the Commission on application and procurement procedures has been somewhat appeased by efforts to simplify and ensure continuity6 of support instrument funding.
TildeMODEL v2018

Der beachtliche Missmut vieler Forscher über die kommissionsseitige Überbürokratisierung der Antrags- und Vergabeprozeduren hatte sich inzwischen auf Grund der Bemühungen um Vereinfachung und Kontinuität7 der Förderinstrumente gerade etwas beruhigt.
The considerable displeasure of many researchers over excessive red tape imposed by the Commission on application and procurement procedures has been somewhat appeased by efforts to simplify and ensure continuity7 of support instrument funding.
TildeMODEL v2018

Während der soziale Missmut wuchs, hat die Regierung eine Tendenz der "harten Hand" an den Tag gelegt, sowie die Militarisierung fortgesetzt, welche mit dem erklärten Krieg gegen den Drogenhandel und das organisierte Verbrechen verknüpft ist.
As social discontent grew, the federal government maintained a tendency to resort to an "iron fist" through its increasing militarization of the country as related to the drug-trade and organized crime.
ParaCrawl v7.1