Übersetzung für "Missmut" in Englisch
Ich
weiß
gut,
dass
das
zu
Missmut
führen
kann.
I
well
know
it
can
swell
frustration.
OpenSubtitles v2018
Aber
auf
dem
Missmut
herumzureiten
scheint
am
Punkt
vorbeizugehen.
But
dwelling
on
the
discontent
seems
beside
the
point.
WMT-News v2019
Ein
Stirnrunzeln
kann
Zorn
oder
Missmut
ausdrücken.
A
frown
may
express
anger
or
displeasure.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Missmut
spricht
dem
Veterinär
deutlich
aus
dem
Gesicht.
The
discontent
speaks
clear
from
the
face
of
the
veterinary.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
halte
ich
den
alten
Unglauben
und
Missmut
aufrecht.
Instead
I
keep
up
my
old
disbelief
and
frustration.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vitalquelle
Gauenstein
sind
Hektik,
Stress
und
Missmut
ausgesperrt.
In
the
vital
source
Gauenstein
are
hectic,
stress
and
discontent
locked
out.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Zugfahrt
zurück
liegt
zuerst
eine
ärgerliche
Kathryn
Sanjuro
mit
ihrem
Missmut
in
den
Ohren.
On
the
train
ride
back,
an
upset
Kathryn
shares
her
displeasure
with
Sanjuro.
WikiMatrix v1
Wir
haben
auch
den
Missmut
der
Bevölkerung
in
breiten
Teilen
der
Gesellschaft,
in
NRO
und
unter
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
gespürt.
We
have
also
seen
the
dissatisfaction
of
the
population
in
broad
sectors
of
society,
in
NGOs
and
amongst
representatives
of
civil
society.
Europarl v8
An
die
Stelle
von
Missmut
und
Pessimismus
ist
Vertrauen
getreten,
das
Gefühl
der
Machtlosigkeit
angesichts
der
Herausforderungen
der
Globalisierung
hat
nachgelassen
und
dem
Vertrauen
auf
die
Wirkung
einer
ehrgeizigen,
realistischen
und
entschlossenen
Politik
Platz
gemacht.
Moroseness
and
pessimism
have
been
replaced
by
confidence,
and
the
feeling
of
powerlessness
in
the
face
of
the
challenges
of
globalisation
has
lessened
to
make
way
for
hope
in
the
effects
of
ambitious,
realistic
and
determined
political
action.
Europarl v8
Ihren
Missmut
bringen
die
Fundamentalisten
unter
anderem
durch
eigens
organisierte
antiwestliche
Demonstrationen
zum
Ausdruck,
auf
denen
sie
christliche
Symbole
und
Geschäfte
von
Christen
zerstören.
One
way
in
which
the
fundamentalists
express
their
dissatisfaction
is
by
organising
anti-Western
demonstrations,
during
which
they
destroy
symbols
associated
with
Christianity
and
shops
run
by
Christians.
Europarl v8
Die
europäischen
Gesellschaften
scheinen
sich
–
vielleicht
weil
sie
älter
und
zynischer
sind
–
in
„kollektivem
Missmut“
zu
aalen.
Perhaps
because
they
are
older
and
more
cynical,
European
societies
seem
to
bask
in
a
“collective
moroseness,”
from
which
they
have
difficulty
emerging.
News-Commentary v14
In
Deutschland
scheint
die
Wählerschaft
bereit
zu
sein,
Kanzler
Gerhard
Schröder
aus
Missmut
über
seine
lauwarme
Loyalität
zum
neoliberalen
Projekt
aus
dem
Amt
zu
werfen.
In
Germany,
the
electorate
seems
poised
to
eject
Chancellor
Gerhard
Schroeder
out
of
discontent
with
his
tepid
allegiance
to
the
neo-liberal
project.
News-Commentary v14
Der
EWSA
nimmt
dies
mit
einer
gewissen
Verwunderung
zur
Kenntnis,
stellt
jedoch
fest,
dass
diese
Angabe,
sofern
sie
wirklich
der
Realität
entspricht,
wahrscheinlich
eher
mit
dem
verbreiteten
Missmut
gegenüber
der
Europäischen
Union
als
mit
einer
besonderen
Ablehnung
der
gemeinsamen
Währung
zusammenhängt
(siehe
5.6.2).
The
EESC
is
unsure
what
to
make
of
this
fact
which,
if
accurate,
should
probably
be
ascribed
more
to
overall
dissatisfaction
with
the
EU
than
to
specific
dislike
of
the
single
currency
(see
point
5.6.2).
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
nimmt
dies
mit
einer
gewissen
Verwunderung
zur
Kenntnis,
stellt
jedoch
fest,
dass
diese
Angabe,
sofern
sie
wirklich
der
Realität
entspricht,
wahrscheinlich
eher
mit
dem
verbreiteten
Missmut
gegenüber
der
Europäischen
Union
als
mit
einer
besonderen
Ablehnung
der
gemeinsamen
Währung
zusammenhängt
(siehe
5.6.2).
The
EESC
is
unsure
what
to
make
of
this
fact
which,
if
accurate,
should
probably
be
ascribed
more
to
overall
dissatisfaction
with
the
EU
than
to
specific
dislike
of
the
single
currency
(see
point
5.6.2).
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
nimmt
dies
mit
einer
gewissen
Verwunderung
zur
Kenntnis,
stellt
jedoch
fest,
dass
diese
Angabe,
sofern
sie
wirklich
der
Realität
entspricht,
wahrscheinlich
eher
mit
dem
verbreiteten
Missmut
gegenüber
der
Europäischen
Union
als
mit
einer
besonderen
Ablehnung
der
gemeinsamen
Währung
zusammenhängt
(siehe
Ziffer
5.6.2).
The
EESC
is
unsure
what
to
make
of
this
fact
which,
if
accurate,
should
probably
be
ascribed
more
to
overall
dissatisfaction
with
the
EU
than
to
specific
dislike
of
the
single
currency
(see
point
5.6.2).
TildeMODEL v2018
Der
beachtliche
Missmut
vieler
Forscher
über
die
kommissionsseitige
Überbürokratisierung
der
Antrags-
und
Vergabeprozeduren
hatte
sich
inzwischen
auf
Grund
der
Bemühungen
um
Vereinfachung
und
Kontinuität6
der
Förderinstrumente
gerade
etwas
beruhigt.
The
considerable
displeasure
of
many
researchers
over
excessive
red
tape
imposed
by
the
Commission
on
application
and
procurement
procedures
has
been
somewhat
appeased
by
efforts
to
simplify
and
ensure
continuity6
of
support
instrument
funding.
TildeMODEL v2018
Der
beachtliche
Missmut
vieler
Forscher
über
die
kommissionsseitige
Überbürokratisierung
der
Antrags-
und
Vergabeprozeduren
hatte
sich
inzwischen
auf
Grund
der
Bemühungen
um
Vereinfachung
und
Kontinuität7
der
Förderinstrumente
gerade
etwas
beruhigt.
The
considerable
displeasure
of
many
researchers
over
excessive
red
tape
imposed
by
the
Commission
on
application
and
procurement
procedures
has
been
somewhat
appeased
by
efforts
to
simplify
and
ensure
continuity7
of
support
instrument
funding.
TildeMODEL v2018
Während
der
soziale
Missmut
wuchs,
hat
die
Regierung
eine
Tendenz
der
"harten
Hand"
an
den
Tag
gelegt,
sowie
die
Militarisierung
fortgesetzt,
welche
mit
dem
erklärten
Krieg
gegen
den
Drogenhandel
und
das
organisierte
Verbrechen
verknüpft
ist.
As
social
discontent
grew,
the
federal
government
maintained
a
tendency
to
resort
to
an
"iron
fist"
through
its
increasing
militarization
of
the
country
as
related
to
the
drug-trade
and
organized
crime.
ParaCrawl v7.1