Übersetzung für "Missbrauchsfälle" in Englisch
Es
gibt
praktisch
nur
Missbrauchsfälle,
die
erfasst
sind.
It
is
practically
only
abuses
that
are
being
recorded.
Europarl v8
Andere
Mitgliedstaaten
des
Schengenraums5
haben
keine
Missbrauchsfälle
festgestellt.
Other
Member
States5
have
not
detected
any
cases
of
abuse.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
dieser
Vorschrift
ist
auf
Missbrauchsfälle
zu
beschränken.
The
use
of
this
provision
must
be
reserved
to
cases
of
abuse.
TildeMODEL v2018
Rumänien
hat
zwischen
Oktober
und
Dezember
2010
27
Missbrauchsfälle
aufgedeckt.
Romania
has
detected
27
cases
of
abuse
between
October
and
December
2010.
TildeMODEL v2018
Polen
deckte
15
Missbrauchsfälle
zwischen
Juli
2009
und
April
2010
auf.
Poland
has
detected
15
cases
of
abuse
in
the
period
July
2009
to
April.2010.
TildeMODEL v2018
Es
gab
hier
noch
nie
Missbrauchsfälle.
Oh,
we've
never
had
any
abuse
issues
here.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigte
sich,
dass
er
seit
Jahren
Missbrauchsfälle
für
die
Erzdiözese
bearbeitet.
Turns
out
he's
been
settling
abuse
cases...
with
the
archdiocese
for
years.
OpenSubtitles v2018
Wie
bewerten
denn
die
Domspatzen-Schüler
Ratzingers
Rolle
im
Hinblick
auf
die
Missbrauchsfälle?
How
do
the
Domspatzen
schoolboys
judge
Ratzinger's
role
in
respect
of
the
cases
of
abuse?
WMT-News v2019
Dabei
wird
auch
Bezug
auf
die
Missbrauchsfälle
genommen.
They
just
pointed
out
the
abuses.
WikiMatrix v1
Gibt
es
Missbrauchsfälle
bei
der
SOFORT
Überweisung?
Have
there
been
cases
of
fraud
with
SOFORT
Überweisung?
CCAligned v1
Offiziell
gibt
es
jedes
Jahr
rund
14.000
Missbrauchsfälle
von
Kindern
in
Deutschland.
Officially,
there
are
about
14,000
cases
of
child
abuse
in
Germany
every
year.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
konnten
Missbrauchsfälle
schnell
entdeckt
und
beseitigt
werden.
In
the
past,
cases
of
misuse
have
been
quickly
discovered
and
stopped.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausmaß
der
Missbrauchsfälle
sei
«im
Vereinigten
Königreich
ohne
jeden
Vergleich».
The
dimensionof
the
cases
of
child
abuse
would
be
"without
any
comparison
in
the
United
Kingdom".
ParaCrawl v7.1
Die
Filme
oder
Fotos
können
die
eventuellen
Missbrauchsfälle
vermeiden
oder
aufklären.
The
movies
or
photographs
can
avoid
or
clarify
the
possible
cases
of
misuse.
EuroPat v2
Traurigerweise
übersieht
dieser
Typ
des
Schattenspieles
die
komplexe
Natur
vieler
sexueller
Missbrauchsfälle.
Sadly
this
type
of
shadow
play
completely
overlooks
the
complex
nature
of
many
sexual
abuse
cases.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
die
Priorisierung
domain-Namen
Missbrauchsfälle.
That
means
prioritizing
domain-name
abuse
cases.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
Gleichstellung
vorantreiben
und
Missbrauchsfälle
verringern.
This
will
advance
parity
while
decreasing
incidents
of
abuse.
ParaCrawl v7.1
Das
Vertrauen
in
die
Kirche
nahm
durch
die
aufgedeckten
Missbrauchsfälle
zwangsläufig
schweren
Schaden.
It
was
inevitable
that
the
revelations
of
abuse
would
damage
trust
in
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeugen
Jehovas
entscheiden
Missbrauchsfälle
mit
Bezug
auf
Bibeltexte.
Jehovah's
Witnesses
are
deciding
abuse
cases
with
reference
to
Bible
texts.
ParaCrawl v7.1
Neues
gibt
es
aber
auch
in
den
Ermittlungen
um
Missbrauchsfälle
innerhalb
der
BBC.
But
there
are
new
details
about
investigations
in
cases
of
abuse
within
BBC.
ParaCrawl v7.1
Der
Verantwortliche
für
die
Untersuchung
der
Missbrauchsfälle
war
Ratzinger
(7min.27sek.).
The
person
responsible
for
investigating
the
cases
of
abuse
was
Ratzinger
(7min.27sec.).
ParaCrawl v7.1
Ein
zusätzliches
Thema
bilden
Missbrauchsfälle
durch
MitarbeiterInnen
in
Einrichtungen
der
Kinder-
und
Jugendhilfe.
An
additional
issue
constitutes
cases
of
abuse
by
staff
in
institutions
for
children
and
youth
services.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
nur
um
eine
Untersuchung
der
bekannten
Missbrauchsfälle
durch
die
spanischen
Regierung
bitten.
I
am
not
asking
you
for
anything
more
than
an
investigation
by
the
Spanish
Government
into
the
abuses
identified.
Europarl v8
Es
sind
keine
Missbrauchsfälle
bei
einzelnen
Personen
bekannt,
die
wegen
Narkolepsie
behandelt
wurden.
No
cases
of
abuse
are
known
among
individuals
treated
for
narcolepsy.
EMEA v3
Im
Zusammenhang
mit
den
Berichten
über
die
Missbrauchsfälle
tauchte
oft
auch
Papst-Bruder
Georg
Ratzinger
auf.
In
connection
with
the
reports
on
the
cases
of
abuse,
Pope
brother
Georg
Ratzinger
cropped
up
a
lot.
WMT-News v2019
Obwohl
die
Missbrauchsfälle
bereits
seit
Jahrzehnten
bekannt
waren,
kam
es
erst
jetzt
zum
Gerichtsprozess.
Although
the
cases
of
abuse
had
been
known
for
decades,
it
only
came
to
court
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Speicherung
der
Daten
erfolgt
aus
Sicherheitsgründen,
etwa
um
Missbrauchsfälle
aufklären
zu
können.
The
data
are
stored
for
security
reasons
in
order
to
be
able
to
investigate
cases
of
misuse.
ParaCrawl v7.1