Übersetzung für "Ministerialbeamte" in Englisch

Die UNESCO unterstützt zudem Staaten, indem sie Ministerialbeamte gezielt weiterbildet.
UNESCO also supports states by specifically training ministry officials.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Prüfung durch Kommissare, Veterinärbeamte, Wissenschaftler, Ministerialbeamte und viele andere, die sich dazu einließen, hat klar gezeigt, daß es in den frühen Tagen dieser schrecklichen BSE-Seuche Fehler auf allen Ebenen gegeben hat, sowohl auf Kommissionsebene als auch auf europäischer Ebene.
The close scrutiny of commissioners, veterinary officers, scientists, ministry officials and many others who gave evidence has quite clearly shown that in the early days of this dreadful BSE epidemic there were mistakes at all levels, both at Commission and European level.
Europarl v8

Unter den Begriff der Rechtsberufe fallen unter anderem Richter, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, akademisch geprüftes und wissenschaftliches Personal, Ministerialbeamte, Hilfskräfte der Justiz, Gerichtsvollzieher, Gerichtsdolmetscher und andere Berufe, die in der Rechtspflege in Zivilsachen mitarbeiten.
"Legal practitioners" means, inter alia, judges, prosecutors, advocates, solicitors, academic and scientific personnel, ministry officials, court officers, bailiffs, court interpreters and other professionals associated with the judiciary in the area of civil law.
JRC-Acquis v3.0

Auf unzähligen Konferenzen und Symposien beharren Ministerialbeamte und Regierungsmitarbeiter darauf, dass Gelder beschafft werden müssen, um Lösungen, à la carte, zu importieren.
At countless conferences and symposia, ministry officials and government personnel insist that funds must be found to import solutions, à la carte.
News-Commentary v14

Der Ausschuss empfiehlt deshalb spezifische Ausbildungsmaßnahmen für Politiker, Ministerialbeamte und andere, an der Umsetzung von Legislativmaßnahmen in nationales Recht beteiligte Personen.
Our Committee therefore suggests that specific training be mandatory for politicians, ministry officials and others involved in enacting legislation in national law.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss empfiehlt deshalb spezifische Ausbil­dungsmaßnahmen für Politiker, Ministerialbeamte und andere, an der Umsetzung von Legislativmaßnahmen in nationales Recht beteiligte Personen.
Our Committee therefore suggests that specific training be mandatory for politicians, ministry officials and others involved in enacting legislation in national law.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss emp­fiehlt deshalb spezifische Ausbildungsmaßnahmen für Politiker, Ministerialbeamte und ande­re, an der Umsetzung von Legislativmaßnahmen in nationales Recht beteiligte Personen.
Our Committee therefore suggests that specific training be mandatory for politicians, ministry officials and others involved in enacting legislation in national law.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss emp­fiehlt deshalb spezifische Schulungen für Politiker, Ministerialbeamte und andere, an der Umsetzung von Legislativmaßnahmen in nationales Recht beteiligte Personen.
Our Committee therefore suggests that specific training be mandatory for politicians, ministry officials and others involved in enacting legislation in national law.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss empfiehlt deshalb spezifische Schulungen für Politiker, Ministerialbeamte und andere, an der Umsetzung von Legislativmaßnahmen in nationales Recht beteiligte Personen.
Our Committee therefore suggests that specific training be mandatory for politicians, ministry officials and others involved in enacting legislation in national law.
TildeMODEL v2018

Im Sinne dieses Beschlusses bezeichnet der Ausdruck „Angehörige der Rechtsberufe“ Richter, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, Notare, akademisch geprüftes und wissenschaftliches Personal, Ministerialbeamte, Hilfskräfte der Justiz, Gerichtsvollzieher, Gerichtsdolmetscher und andere Berufe, die an der Rechtspflege in Zivilsachen beteiligt sind.
For the purposes of this Decision, ‘legal practitioners’ shall mean judges, prosecutors, advocates, solicitors, notaries, academic and scientific personnel, ministry officials, court officers, bailiffs, court interpreters and other professionals associated with the judiciary in the area of civil law.
DGT v2019

Mit einem ent­sprechenden, von der Stoiber-Gruppe verwalteten Programm könnten Ministerialbeamte und andere Personen, die an der Umsetzung der Vorgaben in nationales Recht beteiligt sind, geschult werden.
A dedicated programme managed by the Stoiber Group, could train, on a mandatory basis, politicians, ministry officials and others involved in enacting legislation in national law.
TildeMODEL v2018

Ob nun entsprechende Experten aus der Wissenschaft bzw. der Zivilgesellschaft oder aber Ministerialbeamte benannt werden (oder sowohl als auch) – eine enge Verbindung zur politischen Entscheidungsebene und wirksame Unterstützung aus dem Ministerium sind in jedem Fall von großer Bedeutung.
Whether nominating content experts from academia or civil society or Ministry officials (or both), a close link with policy making and effective support from the Ministry is in any event essential.
TildeMODEL v2018

Die zur Teilnahme an vom GROTIUS­Pro­gramm geförderten Tätigkeiten berechtigten Justizpersonen sind u.a. Richter, Staatsan­wälte, Notare und Rechtsanwälte sowie aka­demisches und wissenschaftliches Personal, Ministerialbeamte, Kriminalermittlungsbe­amte, Gerichtsbeamte, Gerichtsvollzieher, Gerichtsdolmetscher und andere im Justiz­bereich tätige Personen.
Legal practitioners who are eligible to participate in activities supported by the GROTIUS programme include judges, prosecutors, advocates and solicitors, as well as academic and scientific personnel, ministry officials, criminal investigation officers, court officers, bailiffs, court interpreters and other professionals associated with the judiciary.
EUbookshop v2

Mehr als 200 für den Hochschulbereich in den Mitgliedstaaten Verantwortliche, unter ihnen 100 Universitätsrektoren und Leiter anderer höherer Bildungseinrichtungen, Ministerialbeamte für den Bildungsbereich, Vertreter aus Industrie und Wirtschaft, Gewerkschaftler und Studentenvertreter sowie Beamte von europäischen und internationalen Organisationen, nahmen vom 5. bis 7. November 1990 an einer breitangelegten Konferenz an der Universität Siena teil.
Over 200 people responsible for higher education in the EC Member States, including 100 university rectors and heads of other higher education institutions, senior government education officials, industrialists, business, union, and student representatives, as well as officials from European and international organisations, took part in a major Conference at the University of Siena, on November 5-7th 1990.
EUbookshop v2

Sie waren vor ihrer Berufung in die Kommission Abgeordnete nationaler Parlamente oder des Europäischen Parlaments, häufig auch Minister oder hohe Ministerialbeamte in ihren Herkunftsländern, und bringen so eine Vielzahl wert voller Fähigkeiten und Erfahrungen in die Kommission ein.
They bring a powerful mix of experience to their tasks, having been members of their national parliaments or of the European Parliament and, in many cases, after having held senior ministerial offices in their home countries.
EUbookshop v2

Zur Infektionstheorie im Fall der Influenzapandemie war es der Ministerialbeamte Betzer im Bundesumweltministerium mit dem ich im Auftrag der persönlichen Referentin von der damaligen Renate Künast - Juristin, die auch kneift - gesprochen habe und dieser hat gesagt:
Regarding the theory of infection in connection with an influenca pandemic, I talked to one official Mr. Betzer from the German environmental agency, and he told me:
QED v2.0a

Sicherlich, wenn der Tourismus Ministerialbeamte glaubten, dass die beste Definition für die Art des Tourismus, der sich in diesem Land ist "Uruguay Natur", ging durch den Kopf der Abteilung Rocha, so natürlich und unverdorben wie keine andere im Land und wohl nur wenige in der Welt.
Surely when the tourism ministry officials believed that the best definition of the type of tourism that takes place in this country is "Uruguay Natural", went through their minds the department of Rocha, so natural and unspoiled unlike any other in the country and probably few in the world.
ParaCrawl v7.1

Verbandspolitik: Um in den politischen Diskurs die Positionen und Interessen der deutschen Automobilindustrie einzubringen, kommuniziert und versendet der VDA Informationen zu Verbandsthemen an Parlamentarier, Ministerialbeamte, sowie andere Verbände.
Association policy: In order to contribute the standpoints and interests of the German automotive industry to the political discussion, VDA communicates and dispatches information on relevant issues to members of parliament, civil servants in ministries, and to other associations.
ParaCrawl v7.1

Das Auswärtige Amt bietet in Kooperation mit dem Goethe-Institut ein umfangreiches, themenorientiertes Sprachkursprogramm speziell für höhere EU-Bedienstete und Ministerialbeamte aus EU-Partnerländern und weiteren europäischen Nachbarländern an, um Deutsch als Arbeits- und Verhandlungssprache in der EU zu stärken.
In order to strengthen German as a working and negotiating language in the EU, the Federal Foreign Office offers, in cooperation with the Goethe-Institut, a comprehensive, theme-based programme of language courses geared specifically to higher EU officials as well as higher officials in EU partner countries and other countries neighbouring the EU.
ParaCrawl v7.1

Darunter waren Provinzial- und Ministerialbeamte, Armee-Generäle, Chefredakteure und der Leiter einer Fernsehstation, sowie der Leiter eines Polizeidezernats, der sich früher aktiv an der Verfolgung von Falun Dafa beteiligte.
They included provincial and ministerial officials, army generals, editors-in-chief, and the head of a television station, as well as the head of a police department who formerly actively joined the persecution of Falun Dafa.
ParaCrawl v7.1