Übersetzung für "Mindestvolumen" in Englisch

Bei diesem Mindestvolumen soll auch die geringe Größe einiger Bewerberländer berücksichtigt werden.
The minimum size also needs to take into account the small size of some of the applicant countries.
TildeMODEL v2018

Das Mindestvolumen der Grube muß dem Volumen von ein bis zwei Sammeltagen entsprechen.
The minimum trench capacity must be the volume of one or two days' collection.
EUbookshop v2

In den anderen Staaten ist für diesen Anteil ein Mindestvolumen verbindlich vorgegeben.
Elsewhere, a compulsory minimum amount is specified.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck wird ein Mindestvolumen für die Prüfpulse festgelegt.
For this purpose, a minimum volume is fixed for the test pulses.
EuroPat v2

Was ist das Mindestvolumen des Artikels?
What is the minimum volume of the article?
CCAligned v1

Mindestvolumen der Warenpartei: 1 pcs.
Minimum order quantity: 1 pcs.
ParaCrawl v7.1

Die Länge und die Querschnittsfläche des Messseils bestimmen das notwendige Mindestvolumen des Hohlraums.
The length and the cross-sectional area of the measuring cable determine the required minimum volume of the cavity.
EuroPat v2

Starten Sie ohne Mindestvolumen oder Grundgebühr.
Start with no minimum volume or base-costs!
CCAligned v1

Wie hoch sollte das Mindestvolumen meiner Kampagne sein?
What should the minumum volume of a campaign be?
CCAligned v1

Das Mindestvolumen eines Auftrags beträgt 100 Stück.
The minimum volume of the order is 100 pieces.
CCAligned v1

Nein, es gibt kein Mindestvolumen.
No, there is no minimum amount.
CCAligned v1

Das Mindestvolumen einer Transaktion beträgt 0,01 Lot und das maximale 1 Lot.
The minimum trade volume is 0.01, the maximum trade volume is 1 lot.
ParaCrawl v7.1

Das Mindestvolumen von Jumbo-Pfandbriefen beträgt 1 Mrd. EUR.
The minimum issue size of a Jumbo Pfandbrief is EUR 1 billion.
ParaCrawl v7.1

Die Mindestvolumen der Aufträge sind der Handelsplattform zu entnehmen.
The minimum order volumes are indicated on the Trading Platform.
ParaCrawl v7.1

Das Volumen der Prüfpulse wird mit zunehmender Schädigung des Katalysators bis auf das Mindestvolumen reduziert.
The volume of the test pulses is reduced to the minimum volume as the catalyst suffers more and more damage.
EuroPat v2

Graphik 3 zeigt die Gesamtwerte der Transaktionen mit einem Mindestvolumen von 25 Millionen ECU.
Graph 3 shows the evolution of the aggregated values of the acquired assets from transactions with a minimum value of 25 million ECU.
EUbookshop v2

Einige Kriterien, die ein Jumbo-Pfandbrief erfüllen muss: Das Mindestvolumen muss 1 Milliarde Euro betragen.
A Jumbo Pfandbrief must have a minimum issuance volume of EUR 1 billion.
WikiMatrix v1

Um für Kampagnenschmelze notwendige Mindestvolumen zu realisieren, bündelt eine Plattformlösung die jeweiligen Bedarfe.
In order to achieve the minimum volume required for campaign melting, a platform solution bundles the respective requirements.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Gestaltung steht bei fast leerem Haupttank das definierte Mindestvolumen des Zusatztanks zur Verfügung.
By this development, the specific minimum volume of the supplementary tank is available when the main tank is practically empty.
EuroPat v2

Es erforderte aber lang laufende Verträge und ein großes Mindestvolumen, wenn beispielsweise SMS verschickt wurden.
However, long-term contracts and a sizeable minimum volume were required when sending SMS, for example.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen musst du ein Mindestvolumen von Trades zu Ihren Bonus auszahlbar zu erreichen.
Most of time, you have to reach a minimum volume of trades to make your bonus withdrawable.
ParaCrawl v7.1

Es fallen keine Gebühren oder Vermittlungsgebühren an, jedoch ist pro Trade ein kleines Mindestvolumen vorgeschrieben.
There are no other fees or commissions applied, however, a small minimum trade size apply.
ParaCrawl v7.1

Durchstechflasche aus Klarglas Typ I (6 ml) mit einem Halobutyl-Gummistopfen und einer Flip-offBördelkappe aus Aluminium, die ein extrahierbares Mindestvolumen von 4,5 ml Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung enthält.
Clear Type I glass vial (6 mL) with a halobutyl rubber stopper and aluminium flip-off cap, containing a minimum extractable volume of 4.5 mL concentrate for solution for infusion.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuß hält es deshalb für richtig, die ISPA-Förderung auf Vorhaben mit einem Mindestvolumen von 5 Mio. Euro zu beschränken.
For this reason, the ESC approves the decision to limit ISPA assistance to projects with a minimum value of Euro 5 million.
TildeMODEL v2018

Die lufttrockenen Proben werden durch Schütteln mit einem Mindestvolumen von 45 cm30,01 M CaCl2 über Nacht (12 Stunden) vor dem Versuchstag ins Gleichgewicht gebracht.
The air-dried soil samples are equilibrated by shaking with a minimum volume of 45 cm3 of 0,01 M CaCl2 overnight (12 h) before the day of the experiment.
DGT v2019

In der nachfolgenden Tabelle wird für jede Aktiengruppe im Sinne des durchschnittlichen Tagesumsatzes (DTU) das erforderliche Mindestvolumen eines Geschäfts in dieser Aktiengruppe mit der zulässigen verzögerten Veröffentlichungsfrist ins Verhältnis gesetzt.
The table below shows, for each permitted delay for publication and each class of shares in terms of average daily turnover (ADT), the minimum qualifying size of transaction that will qualify for that delay in respect of a share of that type.
DGT v2019

Bei Zucker für industrielle Zwecke sollte das in Übereinstimmung mit Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 eingerichtete Preisinformationssystem nur Geschäfte mit einem Mindestvolumen erfassen, da kaum ein Interesse an der Ermittlung eines Preisindikators besteht, der auf Geschäften mit geringen Mengen basiert.
For sugar for industrial uses, the price reporting system established in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 318/2006 should focus on transactions of a minimum volume, since there is little interest in establishing a price indicator with regard to transactions where the quantities are insignificant.
DGT v2019

Der Absatz von auf Madeira erzeugter frischer Kuhmilch und das Mindestvolumen, das in die für den örtlichen Verbrauch bestimmte, rekonstituierte UHT-Milch eingehen muss, sind zu regeln.
The types of outlet for fresh cow’s milk produced in Madeira and the minimum volume which should be incorporated in reconstituted UHT milk for local consumption should be specified.
DGT v2019