Übersetzung für "Mindestvolumen" in Englisch
Bei
diesem
Mindestvolumen
soll
auch
die
geringe
Größe
einiger
Bewerberländer
berücksichtigt
werden.
The
minimum
size
also
needs
to
take
into
account
the
small
size
of
some
of
the
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Das
Mindestvolumen
der
Grube
muß
dem
Volumen
von
ein
bis
zwei
Sammeltagen
entsprechen.
The
minimum
trench
capacity
must
be
the
volume
of
one
or
two
days'
collection.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Staaten
ist
für
diesen
Anteil
ein
Mindestvolumen
verbindlich
vorgegeben.
Elsewhere,
a
compulsory
minimum
amount
is
specified.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
wird
ein
Mindestvolumen
für
die
Prüfpulse
festgelegt.
For
this
purpose,
a
minimum
volume
is
fixed
for
the
test
pulses.
EuroPat v2
Was
ist
das
Mindestvolumen
des
Artikels?
What
is
the
minimum
volume
of
the
article?
CCAligned v1
Mindestvolumen
der
Warenpartei:
1
pcs.
Minimum
order
quantity:
1
pcs.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
und
die
Querschnittsfläche
des
Messseils
bestimmen
das
notwendige
Mindestvolumen
des
Hohlraums.
The
length
and
the
cross-sectional
area
of
the
measuring
cable
determine
the
required
minimum
volume
of
the
cavity.
EuroPat v2
Starten
Sie
ohne
Mindestvolumen
oder
Grundgebühr.
Start
with
no
minimum
volume
or
base-costs!
CCAligned v1
Wie
hoch
sollte
das
Mindestvolumen
meiner
Kampagne
sein?
What
should
the
minumum
volume
of
a
campaign
be?
CCAligned v1
Das
Mindestvolumen
eines
Auftrags
beträgt
100
Stück.
The
minimum
volume
of
the
order
is
100
pieces.
CCAligned v1
Nein,
es
gibt
kein
Mindestvolumen.
No,
there
is
no
minimum
amount.
CCAligned v1
Das
Mindestvolumen
einer
Transaktion
beträgt
0,01
Lot
und
das
maximale
1
Lot.
The
minimum
trade
volume
is
0.01,
the
maximum
trade
volume
is
1
lot.
ParaCrawl v7.1
Das
Mindestvolumen
von
Jumbo-Pfandbriefen
beträgt
1
Mrd.
EUR.
The
minimum
issue
size
of
a
Jumbo
Pfandbrief
is
EUR
1
billion.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestvolumen
der
Aufträge
sind
der
Handelsplattform
zu
entnehmen.
The
minimum
order
volumes
are
indicated
on
the
Trading
Platform.
ParaCrawl v7.1
Das
Volumen
der
Prüfpulse
wird
mit
zunehmender
Schädigung
des
Katalysators
bis
auf
das
Mindestvolumen
reduziert.
The
volume
of
the
test
pulses
is
reduced
to
the
minimum
volume
as
the
catalyst
suffers
more
and
more
damage.
EuroPat v2
Graphik
3
zeigt
die
Gesamtwerte
der
Transaktionen
mit
einem
Mindestvolumen
von
25
Millionen
ECU.
Graph
3
shows
the
evolution
of
the
aggregated
values
of
the
acquired
assets
from
transactions
with
a
minimum
value
of
25
million
ECU.
EUbookshop v2
Einige
Kriterien,
die
ein
Jumbo-Pfandbrief
erfüllen
muss:
Das
Mindestvolumen
muss
1
Milliarde
Euro
betragen.
A
Jumbo
Pfandbrief
must
have
a
minimum
issuance
volume
of
EUR
1
billion.
WikiMatrix v1
Um
für
Kampagnenschmelze
notwendige
Mindestvolumen
zu
realisieren,
bündelt
eine
Plattformlösung
die
jeweiligen
Bedarfe.
In
order
to
achieve
the
minimum
volume
required
for
campaign
melting,
a
platform
solution
bundles
the
respective
requirements.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Gestaltung
steht
bei
fast
leerem
Haupttank
das
definierte
Mindestvolumen
des
Zusatztanks
zur
Verfügung.
By
this
development,
the
specific
minimum
volume
of
the
supplementary
tank
is
available
when
the
main
tank
is
practically
empty.
EuroPat v2
Es
erforderte
aber
lang
laufende
Verträge
und
ein
großes
Mindestvolumen,
wenn
beispielsweise
SMS
verschickt
wurden.
However,
long-term
contracts
and
a
sizeable
minimum
volume
were
required
when
sending
SMS,
for
example.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
musst
du
ein
Mindestvolumen
von
Trades
zu
Ihren
Bonus
auszahlbar
zu
erreichen.
Most
of
time,
you
have
to
reach
a
minimum
volume
of
trades
to
make
your
bonus
withdrawable.
ParaCrawl v7.1
Es
fallen
keine
Gebühren
oder
Vermittlungsgebühren
an,
jedoch
ist
pro
Trade
ein
kleines
Mindestvolumen
vorgeschrieben.
There
are
no
other
fees
or
commissions
applied,
however,
a
small
minimum
trade
size
apply.
ParaCrawl v7.1
Durchstechflasche
aus
Klarglas
Typ
I
(6
ml)
mit
einem
Halobutyl-Gummistopfen
und
einer
Flip-offBördelkappe
aus
Aluminium,
die
ein
extrahierbares
Mindestvolumen
von
4,5
ml
Konzentrat
zur
Herstellung
einer
Infusionslösung
enthält.
Clear
Type
I
glass
vial
(6
mL)
with
a
halobutyl
rubber
stopper
and
aluminium
flip-off
cap,
containing
a
minimum
extractable
volume
of
4.5
mL
concentrate
for
solution
for
infusion.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuß
hält
es
deshalb
für
richtig,
die
ISPA-Förderung
auf
Vorhaben
mit
einem
Mindestvolumen
von
5
Mio.
Euro
zu
beschränken.
For
this
reason,
the
ESC
approves
the
decision
to
limit
ISPA
assistance
to
projects
with
a
minimum
value
of
Euro
5
million.
TildeMODEL v2018
Die
lufttrockenen
Proben
werden
durch
Schütteln
mit
einem
Mindestvolumen
von
45
cm30,01
M
CaCl2
über
Nacht
(12
Stunden)
vor
dem
Versuchstag
ins
Gleichgewicht
gebracht.
The
air-dried
soil
samples
are
equilibrated
by
shaking
with
a
minimum
volume
of
45
cm3
of
0,01
M
CaCl2
overnight
(12
h)
before
the
day
of
the
experiment.
DGT v2019
In
der
nachfolgenden
Tabelle
wird
für
jede
Aktiengruppe
im
Sinne
des
durchschnittlichen
Tagesumsatzes
(DTU)
das
erforderliche
Mindestvolumen
eines
Geschäfts
in
dieser
Aktiengruppe
mit
der
zulässigen
verzögerten
Veröffentlichungsfrist
ins
Verhältnis
gesetzt.
The
table
below
shows,
for
each
permitted
delay
for
publication
and
each
class
of
shares
in
terms
of
average
daily
turnover
(ADT),
the
minimum
qualifying
size
of
transaction
that
will
qualify
for
that
delay
in
respect
of
a
share
of
that
type.
DGT v2019
Bei
Zucker
für
industrielle
Zwecke
sollte
das
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
eingerichtete
Preisinformationssystem
nur
Geschäfte
mit
einem
Mindestvolumen
erfassen,
da
kaum
ein
Interesse
an
der
Ermittlung
eines
Preisindikators
besteht,
der
auf
Geschäften
mit
geringen
Mengen
basiert.
For
sugar
for
industrial
uses,
the
price
reporting
system
established
in
accordance
with
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
should
focus
on
transactions
of
a
minimum
volume,
since
there
is
little
interest
in
establishing
a
price
indicator
with
regard
to
transactions
where
the
quantities
are
insignificant.
DGT v2019
Der
Absatz
von
auf
Madeira
erzeugter
frischer
Kuhmilch
und
das
Mindestvolumen,
das
in
die
für
den
örtlichen
Verbrauch
bestimmte,
rekonstituierte
UHT-Milch
eingehen
muss,
sind
zu
regeln.
The
types
of
outlet
for
fresh
cow’s
milk
produced
in
Madeira
and
the
minimum
volume
which
should
be
incorporated
in
reconstituted
UHT
milk
for
local
consumption
should
be
specified.
DGT v2019