Übersetzung für "Mindestleasingzahlungen" in Englisch
Bei
einem
Leasing
entspricht
der
Forderungswert
den
abgezinsten
Mindestleasingzahlungen.
The
exposure
value
for
leases
shall
be
the
discounted
minimum
lease
payments.
TildeMODEL v2018
Der
Gegenwartswert
von
Mindestleasingzahlungen
im
Mengengeschäft
wird
in
der
Forderungsklasse
Mengengeschäft
anerkannt.
The
present
value
of
retail
minimum
lease
payments
is
eligible
for
the
retail
exposure
class.
DGT v2019
Bei
einem
Leasinggeschäft
entspricht
der
Risikopositionswert
den
abgezinsten
Mindestleasingzahlungen.
The
exposure
value
for
leases
shall
be
the
discounted
minimum
lease
payments.
DGT v2019
Die
Details
zu
den
Mindestleasingzahlungen
der
betreffenden
Leasingverträge
ergeben
sich
insgesamt
wie
folgt:
The
minimum
lease
payments
due
under
the
respective
lease
agreements
are
accounted
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Den
Verbindlichkeiten
aus
Finance
Leases
liegen
die
folgenden
künftigen
Mindestleasingzahlungen
zu
Grunde:
The
liabilities
from
finance
leases
are
based
on
the
following
future
minimum
lease
payments:
ParaCrawl v7.1
Die
zukünftigen
Mindestleasingzahlungen
fallen
im
Geschäftsjahr
2010
deutlich
höher
aus
als
im
Vorjahr.
In
2010,
future
aggregate
minimum
lease
payments
have
changed
substantially
in
comparison
to
the
previous
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Barwert
der
Mindestleasingzahlungen
aus
Finanzierungsleasing
weist
folgende
Laufzeiten
aus:
The
present
value
of
the
minimum
finance
lease
payments
is
due
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
der
Einzahlungen
aus
diesen
künftigen
Mindestleasingzahlungen
setzt
sich
nach
Fälligkeit
wie
folgt
zusammen:
The
following
table
shows
the
maturity
structure
of
the
minimum
lease
payments:
ParaCrawl v7.1
Zu
Details
der
Mindestleasingzahlungen
aus
Finanzierungsleasingverträgen
siehe
unter
Anmerkung
21,
Darlehen
und
aktivierte
Leasingverträge.
For
details
of
minimum
lease
payments
see
note
21,
Debt
and
capital
lease
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
der
künftigen
Mindestleasingzahlungen
aufgrund
von
unkündbaren
Operating-Leasingverhältnissen
setzt
sich
nach
Fälligkeiten
wie
folgt
zusammen:
The
nominal
total
of
future
minimum
lease
payments
arising
from
non-terminable
operating
lease
agreements
is
as
follows
(based
on
due
payment
dates):
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestleasingzahlungen
für
eine
Immobilie
beträgt
6
Monate
und
für
ein
Haus
ist
es
12
Monate.
The
minimum
lease
for
a
flat
is
6
months
and
for
a
house
it
is
12
months.
ParaCrawl v7.1
Die
zukünftigen
Mindestleasingzahlungen
fallen
im
Geschäftsjahr2009
etwa
in
gleichem
Umfang
wie
im
Vorjahr
an.
In
2009,
future
aggregate
minimum
lease
payments
have
not
changed
substantially
in
comparison
to
the
previous
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
sämtlicher
Leasinggegenstände
sind
zum
Barwert
der
Mindestleasingzahlungen
passiviert
und
werden
jährlich
getilgt.
The
liabilities
arising
from
all
lease
assets
are
recognized
at
the
present
value
of
the
minimum
lease
payments
and
amortized
on
a
yearly
basis.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Risikopositionen
umfasst
die
Forderungsklasse
Mengengeschäft
den
Gegenwartswert
von
Mindestleasingzahlungen
im
Mengengeschäft.
In
addition
to
the
exposures
listed
in
the
first
subparagraph,
the
present
value
of
retail
minimum
lease
payments
shall
be
included
in
the
retail
exposure
class.
DGT v2019
Mindestleasingzahlungen
sind
Zahlungen,
zu
denen
der
Leasingnehmer
über
den
Leasingzeitraum
verpflichtet
ist
oder
verpflichtet
werden
kann
und
jede
günstige
Kaufoption,
deren
Ausübung
nach
vernünftigen
Maßstäben
als
sicher
erscheint.
Minimum
lease
payments
are
the
payments
over
the
lease
term
that
the
lessee
is
or
can
be
required
to
make
and
any
bargain
option
the
exercise
of
which
is
reasonably
certain.
DGT v2019
Mindestleasingzahlungen
sind
Zahlungen
über
den
Leasingzeitraum,
zu
denen
der
Leasingnehmer
verpflichtet
wird
oder
verpflichtet
werden
kann,
und
jegliche
günstige
Kaufoption
(d.
h.
eine
Option,
deren
Ausübung
in
vernünftigem
Maße
als
sicher
erscheint).
Minimum
lease
payments
are
the
payments
over
the
lease
term
that
the
lessee
is
or
can
be
required
to
make
and
any
bargain
option
(i.e.
option
the
exercise
of
which
is
reasonably
certain).
DGT v2019
Jeglicher
garantierter
Restwert,
der
die
in
Anhang
VIII
Teil
1
Nummern
26,
27
und
28
aufgeführten
Bedingungen
für
die
Anerkennung
der
Sicherungsgeber
sowie
die
in
Anhang
VIII
Teil
2
Nummern
14
bis
19
genannten
Mindestanforderungen
für
die
Anerkennung
anderer
Arten
von
Garantien
erfüllt,
wird
auch
in
die
Mindestleasingzahlungen
einbezogen.
Any
guaranteed
residual
value
fulfilling
the
set
of
conditions
in
Annex
VIII,
Part
1,
points
26,
27
and
28
regarding
the
eligibility
of
protection
providers
as
well
as
the
minimum
requirements
for
recognising
other
types
of
guarantees
provided
in
Annex
VIII,
Part
2,
points
14
to
19
shall
also
be
included
in
the
minimum
lease
payments.
DGT v2019
Mindestleasingzahlungen
umfassen
Zahlungen,
zu
denen
der
Leasingnehmer
über
den
Leasingzeitraum
verpflichtet
ist
oder
verpflichtet
werden
kann
und
jede
günstige
Kaufoption
(d.h.
eine
Option,
deren
Ausübung
nach
vernünftigen
Maßstäben
als
sicher
erscheint).
Minimum
lease
payments
shall
comprise
the
payments
over
the
lease
term
that
the
lessee
is
or
can
be
required
to
make
and
any
bargain
option
(i.e.
option
the
exercise
of
which
is
reasonably
certain).
DGT v2019
Mindestleasingzahlungen
umfassen
Zahlungen,
zu
denen
der
Leasingnehmer
über
den
Leasingzeitraum
verpflichtet
ist
oder
verpflichtet
werden
kann
und
jede
günstige
Kaufoption
(d.
h.
eine
Option,
deren
Ausübung
nach
vernünftigen
Maßstäben
als
sicher
erscheint).
Minimum
lease
payments
shall
comprise
the
payments
over
the
lease
term
that
the
lessee
is
or
can
be
required
to
make
and
any
bargain
option
(i.e.
option
the
exercise
of
which
is
reasonably
certain).
TildeMODEL v2018
Jeglicher
garantierter
Restwert,
der
die
in
Anhang
VIII,
Teil
1
Nummern
26
bis
28
aufgeführten
Bedingungen
für
die
Ansprüche
der
Sicherungsgeber
sowie
die
in
Anhang
VIII
Teil
2
Nummern
14
bis
19
genannten
Mindestanforderungen
erfüllt,
sollte
auch
in
die
Mindestleasingzahlungen
einbezogen
werden.
Any
guaranteed
residual
value
fulfilling
the
set
of
conditions
in
Annex
VIII,
Part
1,
points
26
to
28
regarding
the
eligibility
of
protection
providers
as
well
as
the
minimum
requirements
for
recognising
other
types
of
guarantees
provided
in
Annex
VIII,
Part
2,
points
14
to
19
should
also
be
included
in
the
minimum
lease
payments.
DGT v2019
Die
Mindestleasingzahlungen
beliefen
sich
im
Jahr
2009
auf
CHF
48
Millionen
(2008:
CHF
44
Millionen).
Minimum
lease
payments
totalled
CHF
48
million
in
2009
(2008:
CHF
44
million).
ParaCrawl v7.1
Die
künftigen
Mindestleasingzahlungen
betreffen
sowohl
Auszahlungen
für
gemietete
Gebäude,
Anlagen
sowie
Betriebs-
und
Geschäftsausstattungen
(Beschaffungsleasing)
als
auch
Auszahlungen
für
Flurförderzeuge,
die
im
Wege
des
Sale-Leaseback
refinanziert
und
den
Endkunden
im
Untermietverhältnis
überlassen
werden
(Sale-Leaseback-Sublease).
The
minimum
lease
payments
relate
to
payments
for
leased
buildings,
machinery,
office
furniture
and
equipment
(procurement
leases)
as
well
as
payments
for
industrial
trucks
refinanced
with
a
sale
and
leaseback
and
subleased
to
end
customers
(sale
and
leaseback
subleases).
ParaCrawl v7.1
Sofern
das
wirtschaftliche
Eigentum
dem
Konzern
zuzurechnen
ist,
erfolgt
die
Aktivierung
zum
Zeitpunkt
des
Nutzungsbeginns
entweder
zum
beizulegenden
Zeitwert
oder
mit
dem
Barwert
der
Mindestleasingzahlungen,
sofern
dieser
den
Zeitwert
unterschreitet.
To
the
extent
that
benefi-
cial
ownership
is
attributable
to
the
Group,
the
asset
is
capitalised
at
the
date
on
which
use
starts,
either
at
fair
value
or
at
the
present
value
of
the
minimum
lease
payments
if
this
is
less
than
the
fair
value.
ParaCrawl v7.1
Die
nicht
abgezinsten
künftigen
Mindestleasingzahlungen
aus
Operating-Leasing
belaufen
sich
auf
891
Mio
€
(Vorjahr:
671
Mio
€).
The
nondiscounted
future
minimum
lease
payments
relating
to
operating
leases
totaled
€891
million
(2014:
€671
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Leasinggegenstand
wird
im
Zugangszeitpunkt
mit
seinem
beizulegenden
Zeitwert
oder
dem
niedrigeren
Barwert
der
künftigen
Mindestleasingzahlungen
bewertet
und
über
die
geschätzte
Nutzungsdauer
oder
die
kürzere
Vertragslaufzeit
abgeschrieben.
The
leased
object
is
measured
at
its
fair
value
at
the
date
of
acquisition,
or
at
the
present
value
of
future
minimum
lease
payments
if
lower,
and
depreciated
over
its
estimated
useful
life,
or
the
contract
duration
if
shorter.
ParaCrawl v7.1
Die
künftigen
Mindestleasingzahlungen
betreffen
sowohl
Auszahlungen
für
gemietete
Gebäude,
Anlagen
sowie
Betriebs-
und
Geschäftsausstattungen
(Beschaffungsleasing)
als
auch
Auszahlungen
für
Flurförderzeuge,
die
im
Wege
des
Sale-and-Leaseback
refinanziert
und
den
Endkunden
im
Untermietverhältnis
überlassen
werden
(Sale-and-Leaseback-Sublease).
The
minimum
lease
payments
relate
to
payments
for
leased
buildings,
machinery,
office
furniture
and
equipment
(procurement
leases)
as
well
as
payments
for
industrial
trucks
refinanced
with
a
sale
and
leaseback
and
sub-leased
to
end
customers
(sale
and
leaseback
sub-leases).
ParaCrawl v7.1