Übersetzung für "Mindestleasingzahlungen" in Englisch

Bei einem Leasing entspricht der Forderungswert den abgezinsten Mindestleasingzahlungen.
The exposure value for leases shall be the discounted minimum lease payments.
TildeMODEL v2018

Der Gegenwartswert von Mindestleasingzahlungen im Mengengeschäft wird in der Forderungsklasse Mengengeschäft anerkannt.
The present value of retail minimum lease payments is eligible for the retail exposure class.
DGT v2019

Bei einem Leasinggeschäft entspricht der Risikopositionswert den abgezinsten Mindestleasingzahlungen.
The exposure value for leases shall be the discounted minimum lease payments.
DGT v2019

Die Details zu den Mindestleasingzahlungen der betreffenden Leasingverträge ergeben sich insgesamt wie folgt:
The minimum lease payments due under the respective lease agreements are accounted as follows:
ParaCrawl v7.1

Den Verbindlichkeiten aus Finance Leases liegen die folgenden künftigen Mindestleasingzahlungen zu Grunde:
The liabilities from finance leases are based on the following future minimum lease payments:
ParaCrawl v7.1

Die zukünftigen Mindestleasingzahlungen fallen im Geschäftsjahr 2010 deutlich höher aus als im Vorjahr.
In 2010, future aggregate minimum lease payments have changed substantially in comparison to the previous period.
ParaCrawl v7.1

Der Barwert der Mindestleasingzahlungen aus Finanzierungsleasing weist folgende Laufzeiten aus:
The present value of the minimum finance lease payments is due as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Summe der Einzahlungen aus diesen künftigen Mindestleasingzahlungen setzt sich nach Fälligkeit wie folgt zusammen:
The following table shows the maturity structure of the minimum lease payments:
ParaCrawl v7.1

Zu Details der Mindestleasingzahlungen aus Finanzierungsleasingverträgen siehe unter Anmerkung 21, Darlehen und aktivierte Leasingverträge.
For details of minimum lease payments see note 21, Debt and capital lease obligations.
ParaCrawl v7.1

Die Summe der künftigen Mindestleasingzahlungen aufgrund von unkündbaren Operating-Leasingverhältnissen setzt sich nach Fälligkeiten wie folgt zusammen:
The nominal total of future minimum lease payments arising from non-terminable operating lease agreements is as follows (based on due payment dates):
ParaCrawl v7.1

Die Mindestleasingzahlungen für eine Immobilie beträgt 6 Monate und für ein Haus ist es 12 Monate.
The minimum lease for a flat is 6 months and for a house it is 12 months.
ParaCrawl v7.1

Die zukünftigen Mindestleasingzahlungen fallen im Geschäftsjahr2009 etwa in gleichem Umfang wie im Vorjahr an.
In 2009, future aggregate minimum lease payments have not changed substantially in comparison to the previous period.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten sämtlicher Leasinggegenstände sind zum Barwert der Mindestleasingzahlungen passiviert und werden jährlich getilgt.
The liabilities arising from all lease assets are recognized at the present value of the minimum lease payments and amortized on a yearly basis.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den in Unterabsatz 1 genannten Risikopositionen umfasst die Forderungsklasse Mengengeschäft den Gegenwartswert von Mindestleasingzahlungen im Mengengeschäft.
In addition to the exposures listed in the first subparagraph, the present value of retail minimum lease payments shall be included in the retail exposure class.
DGT v2019

Mindestleasingzahlungen sind Zahlungen, zu denen der Leasingnehmer über den Leasingzeitraum verpflichtet ist oder verpflichtet werden kann und jede günstige Kaufoption, deren Ausübung nach vernünftigen Maßstäben als sicher erscheint.
Minimum lease payments are the payments over the lease term that the lessee is or can be required to make and any bargain option the exercise of which is reasonably certain.
DGT v2019

Mindestleasingzahlungen sind Zahlungen über den Leasingzeitraum, zu denen der Leasingnehmer verpflichtet wird oder verpflichtet werden kann, und jegliche günstige Kaufoption (d. h. eine Option, deren Ausübung in vernünftigem Maße als sicher erscheint).
Minimum lease payments are the payments over the lease term that the lessee is or can be required to make and any bargain option (i.e. option the exercise of which is reasonably certain).
DGT v2019

Jeglicher garantierter Restwert, der die in Anhang VIII Teil 1 Nummern 26, 27 und 28 aufgeführten Bedingungen für die Anerkennung der Sicherungsgeber sowie die in Anhang VIII Teil 2 Nummern 14 bis 19 genannten Mindestanforderungen für die Anerkennung anderer Arten von Garantien erfüllt, wird auch in die Mindestleasingzahlungen einbezogen.
Any guaranteed residual value fulfilling the set of conditions in Annex VIII, Part 1, points 26, 27 and 28 regarding the eligibility of protection providers as well as the minimum requirements for recognising other types of guarantees provided in Annex VIII, Part 2, points 14 to 19 shall also be included in the minimum lease payments.
DGT v2019

Mindestleasingzahlungen umfassen Zahlungen, zu denen der Leasingnehmer über den Leasingzeitraum verpflichtet ist oder verpflichtet werden kann und jede günstige Kaufoption (d.h. eine Option, deren Ausübung nach vernünftigen Maßstäben als sicher erscheint).
Minimum lease payments shall comprise the payments over the lease term that the lessee is or can be required to make and any bargain option (i.e. option the exercise of which is reasonably certain).
DGT v2019

Mindestleasingzahlungen umfassen Zahlungen, zu denen der Leasingnehmer über den Leasingzeitraum verpflichtet ist oder verpflichtet werden kann und jede günstige Kaufoption (d. h. eine Option, deren Ausübung nach vernünftigen Maßstäben als sicher erscheint).
Minimum lease payments shall comprise the payments over the lease term that the lessee is or can be required to make and any bargain option (i.e. option the exercise of which is reasonably certain).
TildeMODEL v2018

Jeglicher garantierter Restwert, der die in Anhang VIII, Teil 1 Nummern 26 bis 28 aufgeführten Bedingungen für die Ansprüche der Sicherungsgeber sowie die in Anhang VIII Teil 2 Nummern 14 bis 19 genannten Mindestanforderungen erfüllt, sollte auch in die Mindestleasingzahlungen einbezogen werden.
Any guaranteed residual value fulfilling the set of conditions in Annex VIII, Part 1, points 26 to 28 regarding the eligibility of protection providers as well as the minimum requirements for recognising other types of guarantees provided in Annex VIII, Part 2, points 14 to 19 should also be included in the minimum lease payments.
DGT v2019

Die Mindestleasingzahlungen beliefen sich im Jahr 2009 auf CHF 48 Millionen (2008: CHF 44 Millionen).
Minimum lease payments totalled CHF 48 million in 2009 (2008: CHF 44 million).
ParaCrawl v7.1

Die künftigen Mindestleasingzahlungen betreffen sowohl Auszahlungen für gemietete Gebäude, Anlagen sowie Betriebs- und Geschäftsausstattungen (Beschaffungsleasing) als auch Auszahlungen für Flurförderzeuge, die im Wege des Sale-Leaseback refinanziert und den Endkunden im Untermietverhältnis überlassen werden (Sale-Leaseback-Sublease).
The minimum lease payments relate to payments for leased buildings, machinery, office furniture and equipment (procurement leases) as well as payments for industrial trucks refinanced with a sale and leaseback and subleased to end customers (sale and leaseback subleases).
ParaCrawl v7.1

Sofern das wirtschaftliche Eigentum dem Konzern zuzurechnen ist, erfolgt die Aktivierung zum Zeitpunkt des Nutzungsbeginns entweder zum beizulegenden Zeitwert oder mit dem Barwert der Mindestleasingzahlungen, sofern dieser den Zeitwert unterschreitet.
To the extent that benefi- cial ownership is attributable to the Group, the asset is capitalised at the date on which use starts, either at fair value or at the present value of the minimum lease payments if this is less than the fair value.
ParaCrawl v7.1

Die nicht abgezinsten künftigen Mindestleasingzahlungen aus Operating-Leasing belaufen sich auf 891 Mio € (Vorjahr: 671 Mio €).
The nondiscounted future minimum lease payments relating to operating leases totaled €891 million (2014: €671 million).
ParaCrawl v7.1

Der Leasinggegenstand wird im Zugangszeitpunkt mit seinem beizulegenden Zeitwert oder dem niedrigeren Barwert der künftigen Mindestleasingzahlungen bewertet und über die geschätzte Nutzungsdauer oder die kürzere Vertragslaufzeit abgeschrieben.
The leased object is measured at its fair value at the date of acquisition, or at the present value of future minimum lease payments if lower, and depreciated over its estimated useful life, or the contract duration if shorter.
ParaCrawl v7.1

Die künftigen Mindestleasingzahlungen betreffen sowohl Auszahlungen für gemietete Gebäude, Anlagen sowie Betriebs- und Geschäftsausstattungen (Beschaffungsleasing) als auch Auszahlungen für Flurförderzeuge, die im Wege des Sale-and-Leaseback refinanziert und den Endkunden im Untermietverhältnis überlassen werden (Sale-and-Leaseback-Sublease).
The minimum lease payments relate to payments for leased buildings, machinery, office furniture and equipment (procurement leases) as well as payments for industrial trucks refinanced with a sale and leaseback and sub-leased to end customers (sale and leaseback sub-leases).
ParaCrawl v7.1