Übersetzung für "Mindestbedarf" in Englisch
Man
geht
derzeit
von
einem
Mindestbedarf
von
ca.
11,5
Millionen
Euro
aus.
The
minimum
amount
required
to
this
end
is
currently
estimated
at
around
EUR
11.5
million.
Europarl v8
Der
unpfändbare
Teil
soll
den
Mindestbedarf
des
Arbeitnehmers
und
seiner
Familie
sichern.
The
amount
remaining
is
sufficient
to
provide
a
minimum
subsistence
income
for
the
employee
and
his
or
her
family.
EUbookshop v2
Der
Mindestbedarf
eines
Erwachsenen
an
Linolsäure
ist
nicht
genau
bekannt.
Minimal
requirements
for
linoleic
acid
in
human
adults
are
not
well
established.
EUbookshop v2
Der
Mindestbedarf
ist
natürlich
immer
von
Geschlecht,
Größe
und
Gewicht
abhängig.
Of
course,
the
minimum
requirement
depends
on
a
person's
gender,
age
and
weight.
ParaCrawl v7.1
Der
Schmiermittelbedarf
bzw.
Mindestbedarf
eines
Verbrennungsmotors
ist
jedoch
von
einer
Reihe
unterschiedlicher
Faktoren
abhängig.
The
demand
for
lubricant
or
the
minimum
demand
of
an
internal
combustion
engine
depends
however
on
a
number
of
different
factors.
EuroPat v2
Die
vom
Amt
für
humanitäre
Hilfe
der
Europäischen
Gemeinschaft
kürzlich
und
im
September
(siehe
IP(93)825
und
1110)
gewährte
humanitäre
Hilfe
sowie
die
Hilfe
im
Rahmen
des
TACIS-Programms
ermöglichen
es
nur,
den
Mindestbedarf
dieser
Vertriebenen
zu
decken.
The
humanitarian
aid
granted
by
the
European
Community
Humanitarian
Office
recently
and
in
the
month
of
September
(see
IP(93)825
and
IP(93)1110)
together
with
aid
granted
under
the
TACIS
programme
barely
covers
the
vital
needs
of
these
people.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
im
Federal
Register
vom
9.
Mai
1973
veröffentlichten
neuen
Anreicherungskriterien
und
den
vorgeschlagenen
Einheitsverträgen
müssen
die
Verbraucher
ihre
Verträge
mit
der
USAEC
acht
Jahre
vor
der
ersten
Lieferung
von
angereichertem
Uran
abschließen
und
sich
verpflichten,
ihren
Mindestbedarf
für
wenigsten
10
Jahre
bei
der
USAEC
zu
decken,
wobei
die
Deckung
des
zusätzlichen
Bedarfs
aus
sonstigen
Quellen
freigestellt
ist.
Broadly
speaking,
according
to
the
new
enrichment
criteria
published
in
the
Federal
Register
on
9
May
1973
and
the
standard
contracts
proposed,
users
must
conclude
their
contracts
with
the
USAEC
eight
years
before
the
first
delivery
of
enriched
uranium
and
must
agree
to
cover
their
minimum
requirements
with
the
USAEC
for
at
least
ten
years,
although
they
remain
free
to
obtain
additional
supplies
EUbookshop v2
Ziel
von
ORX
ist
es,
zur
Verbesserung
des
Risikomanagements
beizutragen
und
soletztlich
den
Mindestbedarf
an
Eigenmitteln
zur
Unterlegung
der
Risiken
zu
verringern.
The
objective
of
ORX
is
to
help
improve
the
management
of
these
risks,
with
a
view
toultimately
lowering
the
minimum
capital
requirements
for
them.
EUbookshop v2
Beim
Ausfall
desselben
infolge
einer
Störung
steht
der
daran
hängende
Absorberstab
für
die
Abschaltung
des
Reaktors
nicht
mehr
zur
Verfügung,
was
dazu
zwingt,
eine
über
den
Mindestbedarf
hinausgehende,
d.h.
redundante
Anzahl
derselben
vorzusehen,
so
dass
auch
bei
Fehlfunktion
einer
Anzahl
von
Kupplungen
die
Abschaltung
des
Reaktors
sicher
erreicht
wird.
If
the
mechanism
fails
due
to
a
disturbance,
the
absorber
rod
suspended
therefrom
is
no
longer
available
for
shutting
down
the
reactor,
which
forces
the
provision
of
a
number
of
rods
exceeding
the
minimum
requirement
i.e.
a
redundant
number
thereof,
so
that
even
in
the
case
of
the
malfunctioning
of
a
number
of
couplers,
the
shutdown
of
the
reactor
is
reliably
achieved.
EuroPat v2
Für
die
Auslegung
des
Durchlaufspeichers
13,
d.h.
die
Größe
und
die
Anzahl
der
notwendigen
Regalabschnitte
14
werden
statistische
Daten
herangezogen,
die
den
durchschnittlichen
Mindestbedarf
eines
Artikels
einerseits
(hinsichtlich
der
Abmessungen)
und
den
durchschnittlichen
Maximalbedarf
andererseits
(hinsichtlich
der
Anzahl
der
Regalabschnitte
14)
berücksichtigen.
For
the
design
of
the
throughflow
store
13,
i.e.
to
determine
the
size
and
number
of
rack
sections
14
needed,
statistical
data
are
employed
that
take
account
on
the
one
hand
of
the
average
minimum
demand
for
an
article
(relevant
to
its
dimensions)
and
on
the
other
hand
of
the
average
maximum
demand
(relevant
to
the
number
of
rack
sections
14).
EuroPat v2
Es
gibt
keinen
genauen
Mindestbedarf
an
Linolsäure,
durch
den
bei
gesunden
Erwachsenen
klinische
Mangelerscheinungen
vermieden
werden.
Minimal
requirements
of
linoleic
acid
for
preventing
clinical
signs
of
deficiency
in
healthy
adults
are
not
well
defined.
EUbookshop v2
Der
Mindestbedarf
an
völlig
abbaubarem
Eiweiß
von
hoher
Aminosäurequalität
ist
daher
größer
als
der
ONL
und
es
ist
diese
größere,
für
den
Erhalt
der
N-Bilanz
notwendige
Zufuhr,
die,
unter
praktischen
alltäglichen
Bedingungen,
als
Mindestnahrungsbedarf
angenommen
wird
'.
The
minimum
requirement
for
totally
digestible
protein
of
high
amino
acid
quality
is
therefore
greater
than
the
ONL
and
it
is
this
higher
intake
to
maintain
N
balance
which
is
taken
as
the
minimum
dietary
requirement
under
practical
everyday
conditions
'
.
EUbookshop v2
Aus
langfristigeren
Untersuchungen
bei
34
Erwachsenen
während
13
Monaten,
die
mit
Ei-
oder
Milchproteinen
ernährt
wurden,
ging
hervor,
daß
der
durchschnittliche
Mindestbedarf
0,58g/kg
Körpergewicht/T
beträgt,
so
daß
der
WHO/FAO/UNU-Ausschuß
'
0,6
g
Protein/kg
Körpergewicht/T
als
vernünftigen
Mindestdurchschnitt
für
Männer
und
Frauen
festlegte.
Longer
term
balance
studies
over
13
months
on
34
adults
fed
egg
or
milk
protein
suggested
an
average
minimum
protein
requirement
of
0.58
g/kg
bodyweight/d
so
the
WHO/FAO/UNU
Committee
'
chose
an
average
of
0.6
g
protein/kg
bodyweight/d
as
a
reasonable
minimum
figure
for
both
adult
men
and
women.
EUbookshop v2
Untersuchungen
über
die
Kinetik
des
Stoffwechsels
der
essentiellen
Aminosäuren
durchgeführt,
in
denen
der
physiologische
Mindestbedarf
durch
die
Schätzung
der
obligatorischen
Oxidationsrate
der
essentiellen
Aminosäuren
erhalten
werden
konnte.
The
relatively
low
requirements
estimated
for
adults
have
been
confirmed
by
a
series
of
nitrogen
balance
studies
on
normal
volunteers
fed
normal
diets
rather
than
purified
amino
acid
mixtures17.
EUbookshop v2
Der
Rat
verfolgte
aufmerksam
den
Ablauf
dieser
Maßnahme,
deren
Ziel
es
war,
den
Mindestbedarf
der
Bevölkerung
dieser
Länder
an
Nahrungsmitteln
im
Winter
zu
decken.
The
Council
followed
closely
the
progress
of
this
operation,
the
aim
of
which
was
to
cover
the
minimum
food
requirements
of
the
populations
of
those
countries
over
the
winter.
EUbookshop v2
Wenn
die
Sicherung
des
Einkommens
der
ärmsten
Bürger
auch
ein
legitimes
Ziel
ist,
wäre
dies
dennoch
besser
in
Form
direkter
Zahlungen
an
Einzelpersonen
zu
erreichen,
d.
h.
durch
die
Einführung
eines
garantierten
Mindesteinkommens,
das
sich
am
Mindestbedarf
eines
Verbrauchers
orientiert,
wie
dies
auch
in
den
Leitlinien
vorgesehen
ist.
While
protecting
the
income
of
the
least
welloff
citizens
is
a
legitimate
target,
this
would
be
better
achieved
through
explicit
transfers
to
individuals,
e.g.,
through
the
introduction
of
a
minimum
guaranteed
income
based
on
a
minimum
consumer
budget,
as
envisaged
in
the
Guide
lines.
EUbookshop v2
Mit
der
Definition
der
Begriffe
"Mindestbedarf"
und
"Höchstbedarf"
beweist
der
Autor,
daß
die
Ernährung
sich
nicht
darauf
beschränken
darf,
dem
Kind
alle
Stoffe
und
die
Energie
zu
geben,
die
es
für
sein
Wachstum
braucht.
In
defining
the
terms
"minimum
requirement"
and
"optimum
requirement"
he
points
out
that
proper
nutrition
does
not
consist
merely
in
giving
the
child
all
the
substances
and
energy
he
needB
for
growth
-
it
is
also
important
not
to
exoeed
his
capacity
to
metabolize
and
excrete
any
surplus
intake.
EUbookshop v2
Alle
industriellen,
landwirtschaftlichen
und
privaten
Verbraucher
(54%,
26%
bzw.
20%)
zusammengenommen,
beträgt
der
jährliche
Mindestbedarf
an
Wasser
5000m3
pro
Kopf
der
Bevölkerung.
When
the
overall
total
for
industrial
(54%),
agricultural
(26%)
and
domestic
(20%)
users
is
considered,
the
minimum
yearly
water
requirement
in
the
EU
is
5,000m3
per
head
of
population.
EUbookshop v2
Die
Wohnungen
sind
zentrumsnah
und
können
ab
einem
Mindestbedarf
von
zwei
Wochen
für
maximal
ein
halbes
Jahr
gemietet
werden.
These
flats
are
close
to
the
centre
and
can
be
rented
for
a
minimum
period
of
two
weeks
and
for
a
maximum
of
six
months.
ParaCrawl v7.1
Berechnen
wir
den
Mindestbedarf
an
Metall
und
die
größtmögliche
Metallmenge,
die
wir
produzieren
können,
so
ergibt
sich,
dass
uns
Metall
im
Werte
von
Dutzenden
Millionen
fehlt.
If
we
calculate
the
minimum
metal
requirements
and
the
maximum
possibility
of
producing
metals,
we
shall
find
that
we
have
a
shortage
running
into
tens
of
millions.
ParaCrawl v7.1
Der
tatsächlich
erforderliche
Mindestbedarf
an
Kippsicherung
liegt
dann
abhängig
vom
Winkel
der
Schrägstauung
zwischen
diesen
beiden
Ergebnissen.
The
actual
minimum
securing
demand
against
tipping
will
then
be
interpolated
between
these
two
results,
dependent
on
the
angle
of
diagonal
stowage.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenz
zwischen
äußerem
Kippmoment
und
Eigenstandmoment
der
Ladung
ergibt
den
Mindestbedarf
an
zusätzlicher
Kippsicherung
in
Form
von
Laschings
oder
vertikalen
Stoppern.
The
difference
between
the
external
tipping
moment
and
the
inherent
stability
moment
presents
the
minimum
demand
of
additional
securing
measures
against
tipping
by
means
of
lashings
or
vertical
stoppers.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
Diäten
entweder
Vitamin-
und
Mineralstoffergänzungsmittel
oder
einen
zusammengestellten
Lebensmittelersatz
enthalten,
um
den
Mindestbedarf
an
Vitalstoffen
(insbesondere
Eiweiß,
Vitamine
und
Mineralien)
zu
decken.
Thus
diets
should
either
include
a
vitamin/mineral
supplement
or
include
a
compounded
food
replacement
to
provide
the
minimum
needs
for
the
vital
components
(particularly
protein,
vitamins
and
minerals).
ParaCrawl v7.1
Typische
Werte
für
eingesetzte
Wärmetauscher
liegen
bei
weit
<
50%
Wirkungsgrad,
sodass
rechnerisch
immer
noch
ein
Mindestbedarf
von
1,8
kWh
besteht.
Typical
values
for
heat
exchangers
employed
exhibit
an
efficiency
of
by
far
<50%
so
that,
by
calculation,
there
is
still
a
minimum
requirement
of
1.8
kWh.
EuroPat v2