Übersetzung für "Mindestbedarf" in Englisch

Man geht derzeit von einem Mindestbedarf von ca. 11,5 Millionen Euro aus.
The minimum amount required to this end is currently estimated at around EUR 11.5 million.
Europarl v8

Der unpfändbare Teil soll den Mindestbedarf des Arbeitnehmers und seiner Familie sichern.
The amount remaining is sufficient to provide a minimum subsistence income for the employee and his or her family.
EUbookshop v2

Der Mindestbedarf eines Erwachsenen an Linolsäure ist nicht genau bekannt.
Minimal requirements for linoleic acid in human adults are not well established.
EUbookshop v2

Der Mindestbedarf ist natürlich immer von Geschlecht, Größe und Gewicht abhängig.
Of course, the minimum requirement depends on a person's gender, age and weight.
ParaCrawl v7.1

Der Schmiermittelbedarf bzw. Mindestbedarf eines Verbrennungsmotors ist jedoch von einer Reihe unterschiedlicher Faktoren abhängig.
The demand for lubricant or the minimum demand of an internal combustion engine depends however on a number of different factors.
EuroPat v2

Die vom Amt für humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft kürzlich und im September (siehe IP(93)825 und 1110) gewährte humanitäre Hilfe sowie die Hilfe im Rahmen des TACIS-Programms ermöglichen es nur, den Mindestbedarf dieser Vertriebenen zu decken.
The humanitarian aid granted by the European Community Humanitarian Office recently and in the month of September (see IP(93)825 and IP(93)1110) together with aid granted under the TACIS programme barely covers the vital needs of these people.
TildeMODEL v2018

Gemäß den im Federal Register vom 9. Mai 1973 veröffentlichten neuen Anreicherungskriterien und den vorgeschlagenen Einheitsverträgen müssen die Verbraucher ihre Verträge mit der USAEC acht Jahre vor der ersten Lieferung von angereichertem Uran abschließen und sich verpflichten, ihren Mindestbedarf für wenigsten 10 Jahre bei der USAEC zu decken, wobei die Deckung des zusätzlichen Bedarfs aus sonstigen Quellen freigestellt ist.
Broadly speaking, according to the new enrichment criteria published in the Federal Register on 9 May 1973 and the standard contracts proposed, users must conclude their contracts with the USAEC eight years before the first delivery of enriched uranium and must agree to cover their minimum requirements with the USAEC for at least ten years, although they remain free to obtain additional supplies
EUbookshop v2

Ziel von ORX ist es, zur Verbesserung des Risikomanagements beizutragen und soletztlich den Mindestbedarf an Eigenmitteln zur Unterlegung der Risiken zu verringern.
The objective of ORX is to help improve the management of these risks, with a view toultimately lowering the minimum capital requirements for them.
EUbookshop v2

Beim Ausfall desselben infolge einer Störung steht der daran hängende Absorberstab für die Abschaltung des Reaktors nicht mehr zur Verfügung, was dazu zwingt, eine über den Mindestbedarf hinausgehende, d.h. redundante Anzahl derselben vorzusehen, so dass auch bei Fehlfunktion einer Anzahl von Kupplungen die Abschaltung des Reaktors sicher erreicht wird.
If the mechanism fails due to a disturbance, the absorber rod suspended therefrom is no longer available for shutting down the reactor, which forces the provision of a number of rods exceeding the minimum requirement i.e. a redundant number thereof, so that even in the case of the malfunctioning of a number of couplers, the shutdown of the reactor is reliably achieved.
EuroPat v2

Für die Auslegung des Durchlaufspeichers 13, d.h. die Größe und die Anzahl der notwendigen Regalabschnitte 14 werden statistische Daten herangezogen, die den durchschnittlichen Mindestbedarf eines Artikels einerseits (hinsichtlich der Abmessungen) und den durchschnittlichen Maximalbedarf andererseits (hinsichtlich der Anzahl der Regalabschnitte 14) berücksichtigen.
For the design of the throughflow store 13, i.e. to determine the size and number of rack sections 14 needed, statistical data are employed that take account on the one hand of the average minimum demand for an article (relevant to its dimensions) and on the other hand of the average maximum demand (relevant to the number of rack sections 14).
EuroPat v2

Es gibt keinen genauen Mindestbedarf an Linolsäure, durch den bei gesunden Erwachsenen klinische Mangelerscheinungen vermieden werden.
Minimal requirements of linoleic acid for preventing clinical signs of deficiency in healthy adults are not well defined.
EUbookshop v2

Der Mindestbedarf an völlig abbaubarem Eiweiß von hoher Aminosäurequalität ist daher größer als der ONL und es ist diese größere, für den Erhalt der N-Bilanz notwendige Zufuhr, die, unter praktischen alltäglichen Bedingungen, als Mindestnahrungsbedarf angenommen wird '.
The minimum requirement for totally digestible protein of high amino acid quality is therefore greater than the ONL and it is this higher intake to maintain N balance which is taken as the minimum dietary requirement under practical everyday conditions ' .
EUbookshop v2

Aus langfristigeren Untersuchungen bei 34 Erwachsenen während 13 Monaten, die mit Ei- oder Milchproteinen ernährt wurden, ging hervor, daß der durchschnittliche Mindestbedarf 0,58g/kg Körpergewicht/T beträgt, so daß der WHO/FAO/UNU-Ausschuß ' 0,6 g Protein/kg Körpergewicht/T als vernünftigen Mindestdurchschnitt für Männer und Frauen festlegte.
Longer term balance studies over 13 months on 34 adults fed egg or milk protein suggested an average minimum protein requirement of 0.58 g/kg bodyweight/d so the WHO/FAO/UNU Committee ' chose an average of 0.6 g protein/kg bodyweight/d as a reasonable minimum figure for both adult men and women.
EUbookshop v2

Untersuchungen über die Kinetik des Stoffwechsels der essentiellen Aminosäuren durchgeführt, in denen der physiologische Mindestbedarf durch die Schätzung der obligatorischen Oxidationsrate der essentiellen Aminosäuren erhalten werden konnte.
The relatively low requirements estimated for adults have been confirmed by a series of nitrogen balance studies on normal volunteers fed normal diets rather than purified amino acid mixtures17.
EUbookshop v2

Der Rat verfolgte aufmerksam den Ablauf dieser Maßnahme, deren Ziel es war, den Mindestbedarf der Bevölkerung dieser Länder an Nahrungsmitteln im Winter zu decken.
The Council followed closely the progress of this operation, the aim of which was to cover the minimum food requirements of the populations of those countries over the winter.
EUbookshop v2

Wenn die Sicherung des Einkommens der ärmsten Bürger auch ein legitimes Ziel ist, wäre dies dennoch besser in Form direkter Zahlungen an Einzelpersonen zu erreichen, d. h. durch die Einführung eines garantierten Mindesteinkommens, das sich am Mindestbedarf eines Verbrauchers orientiert, wie dies auch in den Leitlinien vorgesehen ist.
While protecting the income of the least welloff citizens is a legitimate target, this would be better achieved through explicit transfers to individuals, e.g., through the introduction of a minimum guaranteed income based on a minimum consumer budget, as envisaged in the Guide lines.
EUbookshop v2

Mit der Definition der Begriffe "Mindestbedarf" und "Höchstbedarf" beweist der Autor, daß die Ernährung sich nicht darauf beschränken darf, dem Kind alle Stoffe und die Energie zu geben, die es für sein Wachstum braucht.
In defining the terms "minimum requirement" and "optimum requirement" he points out that proper nutrition does not consist merely in giving the child all the substances and energy he needB for growth - it is also important not to exoeed his capacity to metabolize and excrete any surplus intake.
EUbookshop v2

Alle industriellen, landwirtschaftlichen und privaten Verbraucher (54%, 26% bzw. 20%) zusammengenommen, beträgt der jährliche Mindestbedarf an Wasser 5000m3 pro Kopf der Bevölkerung.
When the overall total for industrial (54%), agricultural (26%) and domestic (20%) users is considered, the minimum yearly water requirement in the EU is 5,000m3 per head of population.
EUbookshop v2

Die Wohnungen sind zentrumsnah und können ab einem Mindestbedarf von zwei Wochen für maximal ein halbes Jahr gemietet werden.
These flats are close to the centre and can be rented for a minimum period of two weeks and for a maximum of six months.
ParaCrawl v7.1

Berechnen wir den Mindestbedarf an Metall und die größtmögliche Metallmenge, die wir produzieren können, so ergibt sich, dass uns Metall im Werte von Dutzenden Millionen fehlt.
If we calculate the minimum metal requirements and the maximum possibility of producing metals, we shall find that we have a shortage running into tens of millions.
ParaCrawl v7.1

Der tatsächlich erforderliche Mindestbedarf an Kippsicherung liegt dann abhängig vom Winkel der Schrägstauung zwischen diesen beiden Ergebnissen.
The actual minimum securing demand against tipping will then be interpolated between these two results, dependent on the angle of diagonal stowage.
ParaCrawl v7.1

Die Differenz zwischen äußerem Kippmoment und Eigenstandmoment der Ladung ergibt den Mindestbedarf an zusätzlicher Kippsicherung in Form von Laschings oder vertikalen Stoppern.
The difference between the external tipping moment and the inherent stability moment presents the minimum demand of additional securing measures against tipping by means of lashings or vertical stoppers.
ParaCrawl v7.1

Daher sollten Diäten entweder Vitamin- und Mineralstoffergänzungsmittel oder einen zusammengestellten Lebensmittelersatz enthalten, um den Mindestbedarf an Vitalstoffen (insbesondere Eiweiß, Vitamine und Mineralien) zu decken.
Thus diets should either include a vitamin/mineral supplement or include a compounded food replacement to provide the minimum needs for the vital components (particularly protein, vitamins and minerals).
ParaCrawl v7.1

Typische Werte für eingesetzte Wärmetauscher liegen bei weit < 50% Wirkungsgrad, sodass rechnerisch immer noch ein Mindestbedarf von 1,8 kWh besteht.
Typical values for heat exchangers employed exhibit an efficiency of by far <50% so that, by calculation, there is still a minimum requirement of 1.8 kWh.
EuroPat v2