Übersetzung für "Mindestarbeitszeit" in Englisch
Deshalb
wird
vorgeschlagen,
im
Statut
eine
wöchentliche
Mindestarbeitszeit
von
40
Stunden
festzulegen.
It
is
therefore
proposed
to
introduce
in
the
Staff
Regulations
a
minimum
number
of
working
hours
per
week,
i.e.
40.
TildeMODEL v2018
Warum
heben
Sie
die
wöchentliche
Mindestarbeitszeit
auf
40
Stunden
an?
Why
are
you
increasing
the
minimum
working
week
to
40
hours?
TildeMODEL v2018
Eine
tägliche
Mindestarbeitszeit
von
drei
Stunden
muß
erfüllt
sein.
A
daily
minimum
period
of
three
hours
must
be
worked.
EUbookshop v2
Die
Schulungszeiten
werden
jedoch
auf
die
Mindestarbeitszeit
für
die
Lehrlings-
oder
Meisterausbildung
angerechnet.
The
training
period
is
deducted
from
the
minimum
working
time
requirement
for
an
apprentice
or
master
certicate,
however.
EUbookshop v2
Bei
Teilzeitbeschäftigten
verringert
sich
diese
Mindestarbeitszeit
auf
17
Wochen.
It
applies
-
with
a
few
exceptions
-
to
all
work
performed
for
an
employer.
EUbookshop v2
Die
Mindestarbeitszeit
pro
Woche
beträgt
30
Stunden.
The
minimum
workload
per
week
is
30
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmensstatistik
bezieht
sich
nur
auf
unselbständig
Beschäftigte,
kennt
keine
Altersgrenze
und
keine
Mindestarbeitszeit.
The
ES
refer
to
employees
only,
has
no
age
limits
and
no
hours
of
work
boundary.
EUbookshop v2
Eine
Mindestarbeitszeit
von
drei
Stunden
täglich
ist
vorgeschrieben
(anstelle
von
früher
vier
Stunden).
For
this
purpose,
any
day
on
which
at
least
three
hours
have
been
worked
now
counts
as
a
full
day
(as
against
the
previous
threshold
of
four
hours).
EUbookshop v2
Leistungen
der
zweiten
Stufe
werden
altersabhängig
gezahlt
und
setzen
eine
Mindestarbeitszeit
von
acht
Wochenstunden
voraus.
Benefits
coming
within
the
second
level
are
paid
as
a
function
of
age
and
stipulate
a
minimum
working
time
of
eight
hours
per
week.
EUbookshop v2
Die
zu
bezahlende
Arbeitszeit
betraegt
immer
mindestens
die
im
Angebot
pro
Tag
angegebene
Mindestarbeitszeit.
The
chargeable
workhours
are
minimum
as
described
in
our
quotation
for
the
minimum
hours
per
day.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
pflegende
Arbeitnehmer
ihre
Arbeitszeit
bis
auf
eine
Mindestarbeitszeit
von
15
Wochenstunden
reduzieren.
Here,
caregiving
employees
can
reduce
their
work
hours
to
as
much
as
a
minimum
working
period
of
15
hours
per
week.
ParaCrawl v7.1
Gleitzeitregelungen
ermöglichen
die
Vereinbarkeit
von
Arbeits-
und
Privatleben
und
erleichtern
eine
nach
Geschlechtern
ausgewogene
Stellenbesetzung
innerhalb
der
Organe
bei
gleichzeitiger
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
die
Mindestarbeitszeit.
Flexible
working-time
arrangements
allow
reconciling
work
and
private
life
and
facilitate
suitable
gender
balance
within
the
Institutions
while
respecting
the
mandatory
working
time
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
einer
wöchentlichen
Mindestarbeitszeit
wird
gewährleisten,
dass
die
Bediensteten
der
Organe
die
mit
der
Verfolgung
der
politischen
Ziele
der
Union
verbundene
Arbeitsbelastung
bewältigen
können,
und
im
Interesse
der
Solidarität
innerhalb
des
öffentlichen
Dienstes
der
Union
zu
einheitlichen
Arbeitsbedingungen
bei
den
Organen
führen.
The
introduction
of
a
minimum
number
of
weekly
working
hours
will
ensure
that
the
staff
employed
by
the
institutions
are
able
to
carry
out
the
work-load
resulting
from
the
European
Union's
policy
objectives
while,
at
the
same
time,
harmonising
working
conditions
in
the
institutions,
in
the
interest
of
solidarity
throughout
the
Union's
civil
service.
DGT v2019
Die
Mindestarbeitszeit
von
40
Stunden
wird
für
alle
Organe
gelten,
und
das
wird
sich
natürlich
deutlich
auf
den
Umfang
des
gemäß
der
Gleitzeitregelung
in
Anspruch
genommenen
Dienstausgleichs
auswirken.
The
40
hour
minimum
will
apply
to
all
the
institutions,
and
the
amount
of
compensatory
leave
currently
taken
under
the
flexitime
system
will
of
course
be
significantly
affected
by
the
new
working
hour
requirements
TildeMODEL v2018
Die
Mindestarbeitszeit
von
40
Stunden
wird
für
alle
Organe
gelten,
und
das
wird
sich
natürlich
deutlich
auf
die
Menge
des
gemäß
der
Gleitzeitregelung
genommenen
Ausgleichs
auswirken.
The
40
hour
minimum
will
apply
to
all
the
institutions,
and
the
amount
of
compensatory
leave
currently
taken
under
the
flexitime
system
will
of
course
be
significantly
affected
by
the
new
working
hour
requirements
TildeMODEL v2018
Vorgeschlagen
ist
die
Anhebung
der
wöchentlichen
Mindestarbeitszeit
auf
40
Stunden
und
die
Reduzierung
der
Zahl
der
Bediensteten.
It
is
proposing
to
increase
the
minimum
weekly
working
time
to
40
hours
and
reduce
staff
numbers.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kommt
daher
auf
ihren
ursprünglichen
Vorschlag
zurück,
eine
Mindestarbeitszeit
von
2
Stunden
in
die
Begriffsbestimmung
für
Nachtarbeit
aufzunehmen.
The
Commission
therefore
proposes
to
reintroduce
a
minimum
working
time
of
2
hours
in
the
definition
of
night
work
as
initially
proposed.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
einer
wöchentlichen
Mindestarbeitszeit
wird
gewährleisten,
dass
die
Bediensteten
der
Organe
die
mit
der
Verfolgung
der
politischen
Ziele
der
Union
verbundene
Arbeitsbelastung
bewältigen
können,
und
im
Interesse
der
Solidarität
innerhalb
des
öffentlichen
Dienstes
der
Europäischen
Union
zu
einheitlichen
Arbeitsbedingungen
in
den
Organen
führen.
The
introduction
of
a
minimum
number
of
weekly
working
hours
will
ensure
that
the
staff
employed
by
the
institutions
is
able
to
carry
out
the
work-load
resulting
from
the
European
Union's
policy
objectives
while,
at
the
same
time,
harmonising
working
conditions
in
the
institutions,
in
the
interest
of
solidarity
throughout
the
European
Union's
civil
service.
TildeMODEL v2018
Personen
mit
einer
Mindestarbeitszeit
von
1800
Stunden
jährlich
gelten
als
"vollzeitlich"
beschäftigt
und
zählen
als
eine
Jahresarbeitseinheit
(JAE).
Persons
with
a
minimum
working
time
of
1800
hours
annually
are
considered
"full-time"
workers
and
count
as
one
annual
work
unit
(AWU).
EUbookshop v2
Als
vollzeitliche
Arbeitszeit
wird
eine
Mindestarbeitszeit
von
2
200
Stunden
pro
Jahr
für
den
Betriebs
inhaber
und
dessen
Ehegatten
zugrunde
gelegt.
Fulltime
employment
means
a
minimum
of
2
200
hours
per
annum
for
the
holder
and
his/her
spouse.
EUbookshop v2
Personen
mit
einer
Mindestarbeitszeit
von
1
800
Stunden
pro
Jahr
werden
als
„Vollzeitkräfte"
betrachtet
und
zählen
als
eine
Jahresarbeitseinheit
(JAE).
Persons
working
a
minimum
of
1
800
hours
a
year
are
considered
to
be
full-time
workers
and
count
as
one
annual
work
unit
(AWU).
EUbookshop v2