Übersetzung für "Minderheitenpolitik" in Englisch
Die
Union
sollte
auch
ihre
eigene
Minderheitenpolitik
stärken.
The
EU
needs
to
strengthen
its
own
policy
on
minorities.
Europarl v8
Dadurch
würde
die
EU
schnell
einen
Maßstab
für
die
Minderheitenpolitik
erhalten.
In
that
way,
the
EU
would
quickly
obtain
a
yardstick
for
policy
in
relation
to
minorities.
Europarl v8
Wir
denken,
dass
Vietnam
seine
Minderheitenpolitik
liberalisieren
sollte.
We
think
that
Vietnam
should
liberalise
its
policy
on
minorities.
Europarl v8
Außerdem
würde
eine
integrierte
Minderheitenpolitik
alle
drei
Pfeiler
der
Union
betreffen.
Moreover,
an
integrated
minority
policy
would
cut
across
all
three
pillars
of
the
Union.
EUbookshop v2
Der
Regierungsstil
wird
zunehmend
autoritär
und
ist
geprägt
durch
eine
restriktive
Minderheitenpolitik.
The
political
style
becomes
increasingly
authoritarian
and
is
characterized
by
restrictive
minority
politics.
ParaCrawl v7.1
Dort
kritisierte
Orbán
auch
die
Minderheitenpolitik
Rumäniens.
In
his
speech,
Orbán
also
criticised
Romania's
minority
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Minderheitenpolitik
der
chinesischen
Regierung
hat
versucht,
dieser
Wahrnehmung
etwas
entgegenzusetzen.
The
Chinese
government
has
tried
to
counter
this
perception
by
means
of
its
minority
related
policies.
ParaCrawl v7.1
Seit
dieser
Zeit
haben
wir
unsere
Minderheitenpolitik
konsequent
weiterentwickelt.
Since
then
we
have
worked
consistently
to
further
develop
our
policy
on
minorities.
ParaCrawl v7.1
Eine
Europäische
Union
mit
einer
beispielhaften
nationalen
Minderheitenpolitik
könnte
auch
im
Kaukasus
noch
wirkungsvoller
handeln.
A
European
Union
with
an
exemplary
policy
on
national
minorities
could
even
take
more
effective
action
in
the
Caucasus
too.
Europarl v8
Finnland,
das
eine
beispielhafte
Minderheitenpolitik
verfolgt,
sollte
hier
für
uns
wegweisend
wirken.
Finland,
which
pursues
an
exemplary
minorities
policy,
must
show
us
the
way
on
this
matter.
Europarl v8
Deshalb
folgt
die
ungarische
Minderheitenpolitik
dem
Prinzip
der
kulturellen,
nicht
dem
der
territorialen
Autonomie.
Therefore,
the
Hungarian
minority
policy
is
based
on
the
principle
of
cultural,
not
of
territorial
autonomy.
EUbookshop v2
Im
Bereich
Minderheitenpolitik
forschte
er
unter
anderem
zu
den
Lausitzer
Sorben
und
zur
Situation
im
Kaukasus.
In
the
field
of
minorities
policy,
he
on
various
occasions
researched
into
the
Lusatian
Sorbs
and
into
the
situation
in
the
Caucasus.
WikiMatrix v1
In
einer
Mitteilung
vom
April
94
gibt
die
niederländische
Regierung
eine
Bestandsaufnahme
ihrer
Minderheitenpolitik.
In
a
memorandum
of
April
1994,
the
Dutch
government
summarized
its
policy
in
favour
of
minorities.
EUbookshop v2
Wir
können
eine
Minderheitenpolitik,
die
der
sozialen
Kohäsion
notwendigerweise
abträglich
ist,
nur
ablehnen.
We
can
only
condemn
a
policy
on
minorities
which
is
inevitably
dangerous
for
social
cohesion.
Europarl v8
Sie
ist
die
Grundlage
für
eine
erfolgreiche
und
engagierte
Minderheitenpolitik,
die
heute
weltweit
Anerkennung
findet.
They
serve
as
the
foundation
of
a
successful
and
active
policy
on
minorities
which
now
enjoys
worldwide
recognition.
ParaCrawl v7.1
Sie
interessiert
sich
für
aktuelle
Fragen
der
Integration
und
Asylpolitik
sowie
für
Minderheitenpolitik
in
der
Türkei.
Cloeters
is
interested
in
current
issues
of
integration
and
asylum
policies
as
well
as
minority
policies
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitet
zur
türkischen
Gegenwartsgeschichte
und
Politik,
besonders
zum
kemalistischen
Nationalismus
und
zur
türkischen
Minderheitenpolitik.
His
areas
of
interest
are
Turkish
contemporary
history
and
politics,
in
particular
Kemalist
nationalism
and
Turkish
minority
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Minderheitenpolitik
des
weitgehend
autonomen
Bundesstaates
galt
bisher
als
vorbildliches
Modell
für
den
Nahen
Osten.
Until
now,
the
minority
policy
of
the
largely
autonomous
state
could
be
seen
as
an
exemplary
model
for
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1998
erhielt
die
Stadt
den
UNESCO-Friedenspreis
in
Anerkennung
ihrer
Minderheitenpolitik
und
Aktivitäten
der
Bürgervereinigungen.
In
1998,
the
city
received
the
UNESCO
prize
Cities
for
peace
in
recognition
of
its
minorities
policy
and
activities
of
civic
associations.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
restriktive
Minderheitenpolitik
Jozef
Pilsudskis
wurden
viele
deutsche
Schulen
geschlossen
oder
in
polnische
Schulen
umgewandelt.
Under
the
restrictive
minority
politics
of
Jozef
Pilsudski
the
German
schools
were
closed
or
transformed
toPolish
schools.
ParaCrawl v7.1
Doch
verfügte
zum
Zeitpunkt
des
Systemwechsels
niemand
über
ein
Modell
für
eine
Nachbarschafts-
und
Minderheitenpolitik.
However,
at
the
time
of
the
system
change,
no
one
had
a
model
for
a
minority
or
neighbourhood
policy.
ParaCrawl v7.1
Der
Tschetschenienkrieg
und
seine
Folgen
sind
das
dramatischste
Beispiel
zum
Verständnis
von
Präsident
Putins
Minderheitenpolitik.
The
Chechen
war
and
its
consequences
can
be
seen
as
a
dramatic
example
for
President
Putin's
minority
politics.
ParaCrawl v7.1
Abweichende
Auffassungen
über
die
Ausländer
-
und
Minderheitenpolitik
wurden
mit
dem
mundtot
machenden
Etikett
Rassismus
versehen.
Divergent
views
on
foreigner
and
immigration
policy
were
stamped
with
the
effectively
silencing
label
of
racism.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
sollte
ein
größerer
Schwerpunkt
auf
den
Ausbau
moderner
europäischer
Sozialprogramme
gelegt
werden,
um
die
europäische
Solidarität
und
die
Chancengleichheit
zu
gewährleisten
und
die
Minderheitenpolitik
umzusetzen.
More
emphasis
should
be
given
to
the
enhancement
of
state-of-the-art
European
social
programmes,
to
guarantees
of
European
solidarity
and
equality
of
opportunity,
and
to
the
implementation
of
the
minorities
policy.
Europarl v8
Die
EU
muss
die
Minderheitenpolitik
annehmen,
die
Minderheiten
das
Recht
einräumt,
ihre
Muttersprache
zu
benutzen,
ihre
Kultur
zu
fördern
und
in
Frankreich,
Rumänien,
Griechenland
und
auch
der
Slowakei
Autonomie
zu
genießen.
The
EU
must
adopt
a
minorities
policy
which
guarantees
minorities
the
right
to
use
their
mother
tongue,
promote
their
culture
and
enjoy
autonomy
in
France,
Romania,
Greece
and
Slovakia
as
well.
Europarl v8
Wir
haben
gehört,
dass
bei
der
Minderheitenpolitik
in
Serbien
ein
großer
Schritt
nach
vorne
gemacht
wurde,
worauf
auch
Herr
Tabajdi
hinwies,
zugleich
sind
jedoch
die
Kopenhagener
Kriterien
in
Kraft,
und
die
Kommission
hat
darauf
aufmerksam
gemacht.
We
have
heard
that
there
has
been
a
major
step
forward
in
minorities
policy
in
Serbia,
as
Mr
Tabajdi
also
pointed
out,
yet,
at
the
same
time,
the
Copenhagen
criteria
are
in
force,
and
the
Commission
has
drawn
attention
to
this.
Europarl v8
Ich
denke
an
die
Minderheitenpolitik,
in
diesen
Tagen
sicherlich
ein
ganz
aktuelles
Thema,
aber
zum
Beispiel
auch
an
die
Stärkung
der
richterlichen
Gewalt.
I
am
thinking
here
of
minorities,
a
particularly
pertinent
subject
at
this
time,
and
also
the
need
to
strengthen
the
judiciary
for
example.
Europarl v8
Ziel
ist
eine
beispielhafte
nationale
Minderheitenpolitik
in
jedem
Mitgliedstaat
der
EU,
also
nicht
in
41
%
sondern
in
100%!
The
objective
is
an
exemplary
policy
on
national
minorities
for
every
Member
State
of
the
EU:
not
in
41%,
but
in
100%!
Europarl v8