Übersetzung für "Militärstab" in Englisch
Der
Militärstab
des
Präsidenten
wurde
mit
Handfeuerwaffen
ausgestattet.
Members
of
the
presidential
military
staff
were
told
to
carry
handguns.
News-Commentary v14
All
diese
Einsätze
wurden
vom
Militärstab
der
EU
unterstützt.
The
EU
Military
Staff
has
been
supporting
this
overall
effort.
TildeMODEL v2018
Die
Zentrale
der
Diktatur
ist
der
Militärstab.
The
hub
of
the
dictatorship
is
the
army
staff.
ParaCrawl v7.1
Mai
1952)
ist
ein
ehemaliger
britischer
Militärkommandant
und
Generaldirektor
des
Militärstab
der
Europäischen
Union.
He
was
Director
General
of
the
European
Union
Military
Staff
in
the
Council
of
the
European
Union,
Brussels.
Wikipedia v1.0
März
2007
bis
2010
war
er
Generaldirektor
des
Militärstab
der
Europäischen
Union
in
Brüssel.
From
1
March
2007
until
2010,
he
was
Director
General
of
the
European
Union
Military
Staff
in
Brussels.
Wikipedia v1.0
Eine
Strategieplanungs-
und
Frühwarneinheit
sowie
ein
vorläufiger
Militärstab
sind
unmittelbar
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
unterstellt.
A
policy
planning
and
early
warning
unit
and
an
interim
military
staff
are
attached
to
the
Secretary-General/High
Representative.
EUbookshop v2
Vom
1.
März
2007
bis
2010
war
er
Generaldirektor
des
Militärstab
der
Europäischen
Union
in
Brüssel.
From
1
March
2007
until
2010,
he
was
Director
General
of
the
European
Union
Military
Staff
in
Brussels.
WikiMatrix v1
Ein
Militärstab
unterstützt
den
Rat,
ein
sogenannter
"Rat
der
Weisen"
soll
Vermittlerfunktionen
wahrnehmen.
The
Council
is
supported
by
a
Military
Staff
and
a
“Panel
of
the
Wise”,
whose
function
is
to
offer
mediation.
ParaCrawl v7.1
Der
Militärstab
muss
folgende
Aufgaben
erfüllen:
Frühwarnung,
Lagebeurteilung
und
strategische
Planung
im
Hinblick
auf
die
in
Artikel
17
Absatz
2
EUV
vorgesehenen
Missionen
und
Aufgaben,
einschließlich
derjenigen,
die
in
der
Europäischen
Sicherheitsstrategie
festgelegt
sind.
The
Military
Staff
is
to
perform
early
warning,
situation
assessment
and
strategic
planning
for
missions
and
tasks
referred
to
in
Article
17(2)
of
the
TEU,
including
those
identified
in
the
European
Security
Strategy.
DGT v2019
Der
Ausschuss
für
die
zivilen
Aspekte
der
Krisenbewältigung
(CIVCOM)
und
der
Militärausschuss
der
EU
(EUMC),
der
vom
Militärstab
der
Europäischen
Union
(EUMS)
in
Übereinstimmung
mit
dessen
Mandat
unterstützt
wird,
sollten
das
PSK
weiterhin
in
ihren
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichen
beraten.
The
Committee
for
Civilian
Aspects
of
Crisis
Management
(CIVCOM)
and
the
EU
Military
Committee
(EUMC),
assisted
by
the
European
Union
Military
Staff
(EUMS)
in
accordance
with
its
terms
of
reference,
should
continue
to
provide
the
PSC
with
advice
in
the
field
of
their
respective
competencies.
DGT v2019
Im
Dezember
'98
wurde
in
Saint-Malô
der
Grundstein
für
jenen
Prozess
gelegt,
der
binnen
sechs
Monaten
zur
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
führte
und
dank
dessen
wir
uns
heute
auf
Instrumente
wie
den
Ausschuss
für
politische
und
Sicherheitsfragen,
den
Militärausschuss
und
den
Militärstab
stützen
können.
Let
us
cast
our
minds
back
to
Saint
Malo
in
December
1998.
A
process
was
set
in
motion
that
led
to
the
common
European
security
and
defence
policy
in
the
space
of
six
short
months
and
thanks
to
which
we
can
now
rely
on
instruments
such
as
the
Political
and
Security
Committee
and
the
Military
Committee
and
Military
Staff
of
the
European
Union.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
Organe
wie
den
Ausschuss
für
politische
und
Sicherheitsfragen,
den
Militärausschuss
und
den
Militärstab
zu
schaffen,
sondern
die
vertikale
und
horizontale
Verbindung
zwischen
ihnen
muss
auch
in
Echtzeit
wirksam
gewährleistet
sein.
It
is
not
enough
to
create
bodies
like
the
PSC,
the
Military
Committee
and
the
Military
Staff;
the
vertical
and
horizontal
links
between
the
various
bodies
must
also
function
properly
and
in
real
time.
Europarl v8
In
Nizza
hat
die
Europäische
Union
weiterhin
die
für
die
Bestimmung
und
Führung
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
erforderlichen
ständigen
Gremien
eingesetzt:
ein
Politisches
und
Sicherheitspolisches
Komitee,
einen
Militärausschuss
sowie
einen
europäischen
Militärstab.
Furthermore,
at
Nice,
the
European
Union
established
the
permanent
bodies
necessary
to
define
and
conduct
a
common
foreign
and
security
policy,
which
are:
a
political
and
security
committee,
a
military
committee
and
a
European
defence
staff.
Europarl v8
Im
Oktober
hat
das
indonesische
Parlament
ein
Sonderautonomiegesetz
verabschiedet,
und
am
Abend
des
10.
November
wurde
Theys
Hiyo
Eluay
nach
einem
Essen
mit
dem
regionalen
Militärstab
ermordet.
In
October
autonomy
was
ratified
in
the
Indonesian
parliament
and
after
a
dinner
with
the
regional
military
staff
he
was
murdered
on
the
evening
of
10
November.
Europarl v8
Wenn
ich
jetzt
kurz
die
Grundsätze
in
Erinnerung
rufe,
dann
möchte
ich
zunächst
auf
den
zwischenstaatlichen
Charakter
des
uns
beschäftigenden
Bereichs
verweisen,
der
diesem
Parlament
sehr
gut
bekannt
ist
und
aus
dem
sich
außerdem
als
logische
Folge
der
Grundsatz
der
Freiwilligkeit,
die
direkte
Bindung
an
den
Europäischen
Rat
und
die
eigene
Organisation
sui
generis
dieses
Bereichs
ergeben,
in
dem
es
den
Hohen
Vertreter
und
Generalsekretär
gibt,
der
später
Gelegenheit
haben
wird,
vor
dem
Plenum
für
ein
anderes
Gebiet,
den
APS,
den
Militärausschuss
und
den
Europäischen
Militärstab,
aufzutreten.
I
would
now
like
to
briefly
indicate
the
principles
and
firstly
point
out,
as
this
House
knows
very
well,
the
intergovernmental
nature
of
the
area
we
are
dealing
with
from
which,
furthermore,
stems
the
principle
of
voluntarism,
the
direct
link
to
the
European
Council
and
the
sui
generis
organisation
of
this
area,
which
includes
the
High
Commissioner
and
the
Secretary-General,
who
will
subsequently
have
the
opportunity
to
speak
to
this
House
concerning
another
area,
the
PSC,
the
Military
Committee
and
the
European
Military
Staff.
Europarl v8
Dank
einer
engen
Zusammenarbeit
mit
dem
Militärstab
konnte
das
MIC
als
Informationsplattform
zwischen
den
Transporteuren
und
den
konsularischen
Behörden
fungieren.
Close
collaboration
with
the
military
ensured
that
the
MIC
operated
as
an
information
hub
between
transport
providers
and
consular
authorities.
TildeMODEL v2018