Übersetzung für "Militärbereich" in Englisch
Die
wissenschaftliche
und
technologische
Forschung
würde
sich
auf
den
Militärbereich
verlagern.
Scientific
and
technological
research
will
be
siphoned
off
into
the
military
sector.
Europarl v8
Die
meisten
Informationen
stammen
jedoch
aus
dem
Militärbereich.
Most
of
the
information,
however,
comes
from
military
sources.
TildeMODEL v2018
Wir
sehen
jetzt,
was
die
französische
Ratspräsidentschaft
in
diesem
Militärbereich
ankündigt.
It
has
now
become
evident
what
the
French
Presidency
plans
to
do
in
the
military
realm.
Europarl v8
Sie
brauchen
eine
riesige
Firma
im
Militärbereich...
wie
die
Stoneheart
Corporation.
You
need
a
huge
company
in
the
military
sector.
-
Like
Stoneheart
Corporation...
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
Verantwortlicher
in
diesem
Militärbereich?
Who's
in
charge
of
the
military's
role
in
this?
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
wurden
Millimeterwellen
bisher
nur
im
Militärbereich
verwendet.
In
addition,
millimeter
waves
have
so
far
only
been
used
in
the
military
sector.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Distributor
führender
Hersteller
aus
dem
Outdoor-
und
Militärbereich.
We
are
the
distributor
of
leading
manufacturers
from
outdoor
and
military
branches.
ParaCrawl v7.1
Wärmebildkameras
werden
als
Nachtsichtgeräte
im
Sicherheits-
und
Militärbereich
verwenden.
Thermographic
cameras
are
used
as
night
vision
devices
in
the
security
and
military
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Röhren
sind
zu
100%
selektierte
Spanngitterröhren
aus
dem
Militärbereich.
The
tubes
are
100%
selected
frame
grid
tubes
from
the
military
sector.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
mit
dem
Fotografieren
vorsichtig,
da
das
Gelände
ein
sensibler
Militärbereich
ist.
Be
careful
when
taking
photographs
here,
as
it
is
a
sensitive
military
zone.
CCAligned v1
Schutzhelme
werden
im
Bereich
der
Feuerwehr,
der
Industrie,
bei
Rettungskräften
oder
im
Militärbereich
eingesetzt.
Safety
helmets
are
used
in
the
area
of
firefighting,
industry,
by
rescue
teams
or
in
the
military.
EuroPat v2
Unser
klassischer
Schwerpunkt
liegt
im
Bereich
der
Materialvermietung
für
Veranstaltungen,
Baustellen
und
den
Militärbereich
.
Our
traditional
focus
is
equipment
rental
for
events,
construction
sites
and
the
military
sector
.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
im
Militärbereich
der
Branche
übernehmen
Transportroboter
den
Transport
von
oftmals
gefährlichen
Gütern.
In
the
military
sector,
too,
transport
robots
are
used
to
transport
often
dangerous
goods.
ParaCrawl v7.1
In
der
Entschließung
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen,
sich
für
den
Einsatz
militärnaher
Ressourcen
im
Umweltschutz
zu
engagieren,
u.
a.
durch
die
Einführung
einer
Ausbildung
von
Umweltschutzsoldaten,
mit
dem
Ziel,
eine
koordinierte
europäische
Umweltbrigade
zu
bilden,
die
Bedürfnisse
im
Umweltbereich
und
Ressourcen
im
Militärbereich
zu
untersuchen
und
in
nationalen
Umweltplänen
einzusetzen
sowie
diese
im
Falle
von
Umweltkatastrophen
oder
im
Rahmen
der
Partnerschaft
für
den
Frieden
den
UN
oder
der
EU
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
resolution
recommends
that
the
Member
States
should
seek
to
utilise
military-related
resources
for
environmental
protection
through
the
setting-up
of
a
training
programme
for
environmental
defence
troops
with
a
view
to
establishing
a
coordinated
European
environmental
brigade,
listing
their
environmental
needs
and
the
military
resources
available,
and
exploiting
these
resources
in
their
national
environmental
planning
while
also
putting
them
at
the
disposal
of
the
United
Nations
and
the
European
Union
in
the
event
of
an
environmental
disaster,
or
under
the
Partnership
for
Peace.
Europarl v8
Und
schließlich
viertens
sind
Zweifel
hinsichtlich
des
eigentlichen
Prinzips
einer
europäischen
Verteidigung
angebracht,
die
darin
bestehen
würde,
daß
im
Militärbereich
das
geschlossene
Vorgehen
aller
Mitgliedstaaten
institutionalisiert
wird.
Lastly,
we
must
express
our
doubts
concerning
the
very
principle
of
a
European
defence
which
would
involve
institutionalising,
in
military
terms,
all
the
operations
involving
all
the
Member
States.
Europarl v8
Es
gibt
tatsächlich
einige
Schwierigkeiten
im
Hinblick
auf
die
Wahrung
der
Persönlichkeitsrechte,
der
Intimsphäre
usw.,
aber
wir
sollten
erstens
nicht
vergessen,
daß
das
ganze
Internet
aus
einer
Forschungstätigkeit
im
Militärbereich
hervorgegangen
ist
und
hieraus
die
heutige
Verwendung
entstand.
Many
problems
are
indeed
emerging,
relating
to
safeguarding
the
rights
of
the
individual,
the
right
to
privacy,
for
instance.
However,
we
should
bear
in
mind
that
the
Internet
arose
as
a
result
of
research
undertaken
by
the
military,
and
later
developed
into
what
it
is
today.
Europarl v8
An
der
Strategie
muss
das
Europäische
Parlament
stärker
beteiligt
werden,
um
einen
Kodex
zur
Regelung
der
Waffenexporte
und
klarere
Vorschriften
für
das
öffentliche
Auftragswesen
im
Militärbereich
durchzusetzen.
The
strategy
must
involve
the
European
Parliament
more
closely,
so
as
to
impose
a
code
to
regulate
arms
exports
as
well
as
clearer
rules
on
defence
procurement.
Europarl v8
Halten
Sie
die
EU
vom
Militärbereich
getrennt
und
bereiten
Sie
Reformen
für
die
Landwirtschaft,
die
Strukturfonds
und
den
Haushalt
vor,
damit
wir
die
neuen
Länder
aufnehmen
können.
Keep
the
EU
and
the
military
separate
and
prepare
reforms
of
agriculture,
the
structural
funds
and
the
budget
so
that
we
are
ready
to
receive
the
new
countries.
Europarl v8
Dezember
1997
wurde
ein
"Vertrag
zwischen
der
Republik
Belarus
und
der
Russischen
Föderation
über
militärische
Zusammenarbeit"
und
das
"Abkommen
über
die
gemeinsame
Gewährleistung
regionaler
Sicherheit
im
Militärbereich"
abgeschlossen.
The
transformation
of
the
ex-Soviet
forces
into
the
Armed
Forces
of
Belarus,
which
was
completed
in
1997,
reduced
the
number
of
its
soldiers
by
30,000
and
restructured
its
leadership
and
military
formations.
Wikipedia v1.0
Massive
Investitionen
im
Militärbereich
und
im
Gesundheitswesen
seitens
der
US-Regierung
haben
eine
kritische
Masse
an
Research
hervorgebracht,
die
ihrerseits
private
Fördermittel
anzieht
–
darunter
auch
von
europäischen
Unternehmen,
insbesondere
aus
der
Pharmaindustrie.
Massive
military
and
health
investments
by
the
US
government
have
generated
a
critical
mass
of
research,
which
in
turn
attracts
private
funding
–
including
from
European
companies,
particularly
in
the
pharmaceutical
industry.
News-Commentary v14
Mit
der
Resolution
1409
(2002)
vereinfachte
der
Rat
den
Erdölverkauf
und
die
Lieferung
humanitärer
Güter
zu
Gunsten
der
Zivilbevölkerung
Iraks,
verstärkte
jedoch
die
Kontrolle
über
Güter
aus
dem
Militärbereich
und
solche
mit
doppeltem
Verwendungszweck.
By
resolution
1409
(2002),
the
Council
streamlined
the
sale
and
supply
of
humanitarian
goods
to
benefit
Iraq's
civilian
population,
but
strengthened
control
over
military-related
and
dual-use
items.
MultiUN v1
Da
der
überwiegende
Teil
des
Geschäfts
von
ELVO
im
Militärbereich
angesiedelt
ist
und
ELVO
über
sein
Zivilgeschäft
nicht
getrennt
Buch
führt,
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Rückzahlung
der
für
das
Zivilgeschäft
gewährten
Beihilfen
größtenteils
aus
Mitteln
finanziert
wird,
die
sonst
dem
Militärgeschäft
zugute
kämen.
Since
the
greater
part
of
ELVO’s
activity
is
military,
and
since
ELVO
does
not
keep
separate
accounts
for
the
civil
activities,
there
is
a
risk
that
reimbursement
of
the
aid
received
by
the
civil
activities
will
be
financed
in
the
main
by
funds
which
otherwise
would
have
financed
the
military
activities.
DGT v2019
Da
der
griechische
Staat
eine
umfangreiche
und
wiederholte
finanzielle
Unterstützung
und
Finanzierung
für
Tätigkeiten
im
Verteidigungsbereich
der
HSY
gewährt
hatte,
entspricht
die
Nutzung
von
Mitteln
für
zivile
Tätigkeiten
—
die
sonst
Tätigkeiten
im
Militärbereich
finanzieren
würden
—
der
Übertragung
der
staatlichen
Beihilfen
auf
die
Tätigkeiten
im
Zivilbereich
der
Werft.
Since
the
State
has
provided
large
and
repeated
financial
support
and
financing
to
the
military
activities
of
HSY,
using
funds
—
which
otherwise
would
have
financed
the
military
activities
—
in
favour
of
the
civil
activities
of
HSY
is
akin
to
a
transfer
of
State
aid
to
the
civil
activities
of
the
yard.
DGT v2019
Der
Rat
nahm
einen
Beschluß
über
die
Regelung
für
zum
Generalsekretariat
des
Rates
abgeordnete
nationale
Sachverständige
im
Militärbereich
während
der
Übergangszeit
an.
The
Council
adopted
a
Decision
on
the
rules
applicable
to
national
experts
in
the
military
field
on
secondment
to
the
General
Secretariat
of
the
Council
during
the
interim
period.
TildeMODEL v2018