Übersetzung für "Militärbereich" in Englisch

Die wissenschaftliche und technologische Forschung würde sich auf den Militärbereich verlagern.
Scientific and technological research will be siphoned off into the military sector.
Europarl v8

Die meisten Informationen stammen jedoch aus dem Militärbereich.
Most of the information, however, comes from military sources.
TildeMODEL v2018

Wir sehen jetzt, was die französische Ratspräsidentschaft in diesem Militärbereich ankündigt.
It has now become evident what the French Presidency plans to do in the military realm.
Europarl v8

Sie brauchen eine riesige Firma im Militärbereich... wie die Stoneheart Corporation.
You need a huge company in the military sector. - Like Stoneheart Corporation...
OpenSubtitles v2018

Wer ist Verantwortlicher in diesem Militärbereich?
Who's in charge of the military's role in this?
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus wurden Millimeterwellen bisher nur im Militärbereich verwendet.
In addition, millimeter waves have so far only been used in the military sector.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Distributor führender Hersteller aus dem Outdoor- und Militärbereich.
We are the distributor of leading manufacturers from outdoor and military branches.
ParaCrawl v7.1

Wärmebildkameras werden als Nachtsichtgeräte im Sicherheits- und Militärbereich verwenden.
Thermographic cameras are used as night vision devices in the security and military areas.
ParaCrawl v7.1

Die Röhren sind zu 100% selektierte Spanngitterröhren aus dem Militärbereich.
The tubes are 100% selected frame grid tubes from the military sector.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie mit dem Fotografieren vorsichtig, da das Gelände ein sensibler Militärbereich ist.
Be careful when taking photographs here, as it is a sensitive military zone.
CCAligned v1

Schutzhelme werden im Bereich der Feuerwehr, der Industrie, bei Rettungskräften oder im Militärbereich eingesetzt.
Safety helmets are used in the area of firefighting, industry, by rescue teams or in the military.
EuroPat v2

Unser klassischer Schwerpunkt liegt im Bereich der Materialvermietung für Veranstaltungen, Baustellen und den Militärbereich .
Our traditional focus is equipment rental for events, construction sites and the military sector .
ParaCrawl v7.1

Aber auch im Militärbereich der Branche übernehmen Transportroboter den Transport von oftmals gefährlichen Gütern.
In the military sector, too, transport robots are used to transport often dangerous goods.
ParaCrawl v7.1

In der Entschließung wird den Mitgliedstaaten empfohlen, sich für den Einsatz militärnaher Ressourcen im Umweltschutz zu engagieren, u. a. durch die Einführung einer Ausbildung von Umweltschutzsoldaten, mit dem Ziel, eine koordinierte europäische Umweltbrigade zu bilden, die Bedürfnisse im Umweltbereich und Ressourcen im Militärbereich zu untersuchen und in nationalen Umweltplänen einzusetzen sowie diese im Falle von Umweltkatastrophen oder im Rahmen der Partnerschaft für den Frieden den UN oder der EU zur Verfügung zu stellen.
The resolution recommends that the Member States should seek to utilise military-related resources for environmental protection through the setting-up of a training programme for environmental defence troops with a view to establishing a coordinated European environmental brigade, listing their environmental needs and the military resources available, and exploiting these resources in their national environmental planning while also putting them at the disposal of the United Nations and the European Union in the event of an environmental disaster, or under the Partnership for Peace.
Europarl v8

Und schließlich viertens sind Zweifel hinsichtlich des eigentlichen Prinzips einer europäischen Verteidigung angebracht, die darin bestehen würde, daß im Militärbereich das geschlossene Vorgehen aller Mitgliedstaaten institutionalisiert wird.
Lastly, we must express our doubts concerning the very principle of a European defence which would involve institutionalising, in military terms, all the operations involving all the Member States.
Europarl v8

Es gibt tatsächlich einige Schwierigkeiten im Hinblick auf die Wahrung der Persönlichkeitsrechte, der Intimsphäre usw., aber wir sollten erstens nicht vergessen, daß das ganze Internet aus einer Forschungstätigkeit im Militärbereich hervorgegangen ist und hieraus die heutige Verwendung entstand.
Many problems are indeed emerging, relating to safeguarding the rights of the individual, the right to privacy, for instance. However, we should bear in mind that the Internet arose as a result of research undertaken by the military, and later developed into what it is today.
Europarl v8

An der Strategie muss das Europäische Parlament stärker beteiligt werden, um einen Kodex zur Regelung der Waffenexporte und klarere Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen im Militärbereich durchzusetzen.
The strategy must involve the European Parliament more closely, so as to impose a code to regulate arms exports as well as clearer rules on defence procurement.
Europarl v8

Halten Sie die EU vom Militärbereich getrennt und bereiten Sie Reformen für die Landwirtschaft, die Strukturfonds und den Haushalt vor, damit wir die neuen Länder aufnehmen können.
Keep the EU and the military separate and prepare reforms of agriculture, the structural funds and the budget so that we are ready to receive the new countries.
Europarl v8

Dezember 1997 wurde ein "Vertrag zwischen der Republik Belarus und der Russischen Föderation über militärische Zusammenarbeit" und das "Abkommen über die gemeinsame Gewährleistung regionaler Sicherheit im Militärbereich" abgeschlossen.
The transformation of the ex-Soviet forces into the Armed Forces of Belarus, which was completed in 1997, reduced the number of its soldiers by 30,000 and restructured its leadership and military formations.
Wikipedia v1.0

Massive Investitionen im Militärbereich und im Gesundheitswesen seitens der US-Regierung haben eine kritische Masse an Research hervorgebracht, die ihrerseits private Fördermittel anzieht – darunter auch von europäischen Unternehmen, insbesondere aus der Pharmaindustrie.
Massive military and health investments by the US government have generated a critical mass of research, which in turn attracts private funding – including from European companies, particularly in the pharmaceutical industry.
News-Commentary v14

Mit der Resolution 1409 (2002) vereinfachte der Rat den Erdölverkauf und die Lieferung humanitärer Güter zu Gunsten der Zivilbevölkerung Iraks, verstärkte jedoch die Kontrolle über Güter aus dem Militärbereich und solche mit doppeltem Verwendungszweck.
By resolution 1409 (2002), the Council streamlined the sale and supply of humanitarian goods to benefit Iraq's civilian population, but strengthened control over military-related and dual-use items.
MultiUN v1

Da der überwiegende Teil des Geschäfts von ELVO im Militärbereich angesiedelt ist und ELVO über sein Zivilgeschäft nicht getrennt Buch führt, besteht die Gefahr, dass die Rückzahlung der für das Zivilgeschäft gewährten Beihilfen größtenteils aus Mitteln finanziert wird, die sonst dem Militärgeschäft zugute kämen.
Since the greater part of ELVO’s activity is military, and since ELVO does not keep separate accounts for the civil activities, there is a risk that reimbursement of the aid received by the civil activities will be financed in the main by funds which otherwise would have financed the military activities.
DGT v2019

Da der griechische Staat eine umfangreiche und wiederholte finanzielle Unterstützung und Finanzierung für Tätigkeiten im Verteidigungsbereich der HSY gewährt hatte, entspricht die Nutzung von Mitteln für zivile Tätigkeiten — die sonst Tätigkeiten im Militärbereich finanzieren würden — der Übertragung der staatlichen Beihilfen auf die Tätigkeiten im Zivilbereich der Werft.
Since the State has provided large and repeated financial support and financing to the military activities of HSY, using funds — which otherwise would have financed the military activities — in favour of the civil activities of HSY is akin to a transfer of State aid to the civil activities of the yard.
DGT v2019

Der Rat nahm einen Beschluß über die Regelung für zum Generalsekretariat des Rates abgeordnete nationale Sachverständige im Militärbereich während der Übergangszeit an.
The Council adopted a Decision on the rules applicable to national experts in the military field on secondment to the General Secretariat of the Council during the interim period.
TildeMODEL v2018