Übersetzung für "Militärbeobachter" in Englisch

Also bewarb er sich als Militärbeobachter im Nahen Osten.
So he applied for a job as military observer in the Near East.
ParaCrawl v7.1

Das von der AU und der Regierung Sudans am 4. Juni 2004 unterzeichnete Abkommen über die Rechtsstellung der Mission betreffend die Einrichtung und Verwaltung der Waffenruhekommission in der Region Darfur in Sudan gilt für Militärbeobachter der EU sowie für Militär- und Zivilpersonal, das nicht zu den Kräften der Waffenruhekommission zählt, und nimmt Bezug auf das Allgemeine Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation für Afrikanische Einheit (OAU), dessen Artikel VII für Experten gilt, die im Auftrag der OAU tätig sind.
The Status of Mission Agreement on the Establishment and Management of the Ceasefire Commission in the Darfur area of Sudan signed between the AU and the Government of Sudan on 4 June 2004 applies to Military Observers from the EU, covers military and civilian personnel other than CFC officials, and refers to the General Convention on the Privileges and Immunities of the Organisation of African Unity (OAU), Article VII of which covers experts on mission for the OAU.
DGT v2019

Der Plan sieht eine erweiterte AU-Mission in Darfur mit einer Aufstockung der Militärbeobachter, des militärischen Personals der Schutztruppe, der zivilen Polizeikräfte und der zivilen Hilfskräfte vor.
The plan envisages an enlarged AU mission to Darfur, with increased numbers of military observers, increased military personnel in the protection force, in the civilian police and civilian support staff.
Europarl v8

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze begrüßte die Überprüfung und betonte, dass sie Analysen enthalte, die ihrer laufenden Überprüfung der Politik der Vereinten Nationen in Bezug auf Militärbeobachter eine neue Dimension verliehen.
The Department of Peacekeeping Operations welcomed the review, saying it provided analysis that would give a new dimension to its ongoing review of United Nations policy with regard to military observers.
MultiUN v1

Da zu dem Zeitpunkt, als der Rat die Sanktionsmaßnahmen beschloss, in diesen Ländern bereits Friedenssicherungseinsätze im Gange waren, konnten die Militärbeobachter und sonstigen Mitarbeiter der Vereinten Nationen stärker bei der Überwachung und Durchsetzung der Sanktionen tätig werden.
The fact that peacekeeping operations were already under way in those countries when the Council adopted the sanctions measures has allowed United Nations military observers and other personnel to play a greater role in sanctions monitoring and enforcement.
MultiUN v1

Anfang 2004 waren bei den Friedensmissionen der Vereinten Nationen rund 45.000 Soldaten, 4.500 Zivilpolizisten, 2.000 Militärbeobachter und etwa 8.500 internationale und örtliche Zivilbedienstete im Einsatz.
In early 2004, United Nations peacekeeping operations included some 45,000 troops, 4,500 civilian police, 2,000 military observers and about 8,500 international and local civilian staff.
MultiUN v1

Zwar zeigte die Arabische Liga im letzten November Tatkraft durch den Ausschluss Syrien, aber die in das Land entsandten Militärbeobachter erwiesen sich als Farce.
While the Arab League seemed to act decisively last November when it suspended Syria’s membership, the military-observer mission that it sent to Syria was a farce.
News-Commentary v14

Die nachstehenden Beispiele verdeutlichen den ausgeprägten Personalmangel, unter dem die Abteilung leidet: die Sektion Personalausstattung im Personalverwaltungs- und Unterstützungsdienst, die die Rekrutierung und die Reisen des gesamten Zivilpersonals sowie die Reisen der Zivilpolizisten und der Militärbeobachter handhabt, verfügt über nur zehn für die Rekrutierung zuständige Bedienstete des Höheren Dienstes, von denen vier damit betraut sind, die 150 unverlangten Bewerbungen zu prüfen und zu beantworten, die täglich in dem Büro eingehen.
A few examples will illustrate FALD's pronounced staff shortages: the Staffing Section in FALD's Personnel Management and Support Service (PMSS), which handles recruitment and travel for all civilian personnel as well as travel for civilian police and military observers, has just 10 professional recruitment officers, four of whom have been assigned to review and acknowledge the 150 unsolicited employment applications that the office now receives every day.
MultiUN v1

Das AIAD führte eine Prüfung der Unterhaltszulagen für Feldmissionen durch, die Militärbeobachter, Zivilpolizisten und internationale Bedienstete für Unterbringung, Verpflegung und diverse Ausgaben erhielten, und kam zu dem Schluss, dass die bei sieben Missionen - der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO), der UNAMSIL, der UNOMIG, der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC), der UNMEE, der UNMIK und der UNIKOM - gezahlten Unterhaltszulagen überhöht waren und reduziert werden mussten.
OIOS conducted a review of mission subsistence allowance (MSA) rates paid to military observers, civilian police and international staff members for accommodation, food and miscellaneous expenses and concluded that the allowances paid in seven missions — United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), UNAMSIL, UNOMIG, United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UNMEE, UNMIK and UNIKOM — were excessive and needed to be reduced.
MultiUN v1

Und ihre skandinavischen Nachbarn haben sich im Bereich der Ausbildung ebenfalls spezialisiert: Militärbeobachter werden in Finnland ausgebildet, Militärpolizei hingegen in Dänemark.
And their Scandinavian neighbours also specialise when it comes to education: the Finns teach military observers and the Danes military police officers.
TildeMODEL v2018

Kroatien leistet bereits einen Beitrag zu den internationalen friedenserhaltenden Maßnahmen (ISAF) und hat für einige Missionen der Vereinten Nationen Militärbeobachter abgestellt.
Croatia has begun to take part in international peace-keeping efforts (ISAF) and has dispatched military observers to certain UN missions.
TildeMODEL v2018

Seit 1999 hat China weltweit zu 21 Friedensmissionen mehr als 7 000 Blauhelme – Militärbeobachter, Aufbautruppen und Zivilpolizisten – entsandt, d.h. mehr Blauhelme als von den restlichen ständigen Mitgliedern (P-5) des VN-Sicherheitsrates zusammen bereitgestellt wurden.
From 1999, China has successively dispatched over 7 000 peacekeepers, comprising military observers, engineering troops and civil police, to take part in 21 peace-keeping missions across the world, more than the rest of the UN Security Council’s permanent five members combined.
TildeMODEL v2018

Der Rat bekräftigt, dass er die AU weiterhin unterstützen wird und insbesondere bereit ist, Hilfe und Fachwissen für den Einsatz der AMIS anzubieten, und zwar sowohl im finanziellen, logistischen und materiellen als auch im personellen Bereich, einschließlich Militärbeobachter, wenn dies gewünscht wird.
The Council reaffirms its continued support to the AU and, in particular, its readiness to provide assistance and expertise to the deployment of AMIS in terms of financing, logistics and material as well as personnel, including military observers, if requested.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union bekundet der UNOMIG ihre Anteilnahme am Tode der Militärbeobachter und der Mitglieder der Hubschrauberbesatzung und spricht der georgischen Regierung ihr Beileid für die Opfer unter der Zivilbevölkerung in den Dörfern aus.
The European Union offers its condolences to UNOMIG for the death of the military observers and the members of the helicopter crew and to the Georgian government for the civilian victims in those villages.
TildeMODEL v2018

Oberster Militärbeobachter bei UNOMUR war Generalleutnant Roméo A. Dallaire aus Kanada, der ab Oktober 1993 auch das Kommando über das UN-Truppenkontingent bei UNAMIR bekam.
Its chief military observer from June to October 1993 was Brigadier-General Roméo Dallaire of Canada, who later gained fame as Force Commander of the United Nations Assistance Mission for Rwanda during the Rwandan Genocide.
WikiMatrix v1

Die EU stellte ferner den zweiten stellvertretenden Vorsitzenden der Waffenruhekommission, einen EU-Beobachter für diese Kommission sowie Militärbeobachter.
The EU has also provided the second Vice-Chairman of the Cease-Fire Commission (CFC), an EU observer for the CFC and military observers.
EUbookshop v2

Als Militärbeobachter reiste er ausgiebig durch Europa und setzte mehrere Reformen um, mit denen die Miliz für den kommenden Konflikt modernisiert wurde.
He traveled through Europe extensively as a military observer, and implemented many reforms that modernized the militia for the upcoming conflict.
WikiMatrix v1