Übersetzung für "Militärbeobachter" in Englisch
Also
bewarb
er
sich
als
Militärbeobachter
im
Nahen
Osten.
So
he
applied
for
a
job
as
military
observer
in
the
Near
East.
ParaCrawl v7.1
Das
von
der
AU
und
der
Regierung
Sudans
am
4.
Juni
2004
unterzeichnete
Abkommen
über
die
Rechtsstellung
der
Mission
betreffend
die
Einrichtung
und
Verwaltung
der
Waffenruhekommission
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
gilt
für
Militärbeobachter
der
EU
sowie
für
Militär-
und
Zivilpersonal,
das
nicht
zu
den
Kräften
der
Waffenruhekommission
zählt,
und
nimmt
Bezug
auf
das
Allgemeine
Übereinkommen
über
die
Vorrechte
und
Immunitäten
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
(OAU),
dessen
Artikel
VII
für
Experten
gilt,
die
im
Auftrag
der
OAU
tätig
sind.
The
Status
of
Mission
Agreement
on
the
Establishment
and
Management
of
the
Ceasefire
Commission
in
the
Darfur
area
of
Sudan
signed
between
the
AU
and
the
Government
of
Sudan
on
4
June
2004
applies
to
Military
Observers
from
the
EU,
covers
military
and
civilian
personnel
other
than
CFC
officials,
and
refers
to
the
General
Convention
on
the
Privileges
and
Immunities
of
the
Organisation
of
African
Unity
(OAU),
Article
VII
of
which
covers
experts
on
mission
for
the
OAU.
DGT v2019
Der
Plan
sieht
eine
erweiterte
AU-Mission
in
Darfur
mit
einer
Aufstockung
der
Militärbeobachter,
des
militärischen
Personals
der
Schutztruppe,
der
zivilen
Polizeikräfte
und
der
zivilen
Hilfskräfte
vor.
The
plan
envisages
an
enlarged
AU
mission
to
Darfur,
with
increased
numbers
of
military
observers,
increased
military
personnel
in
the
protection
force,
in
the
civilian
police
and
civilian
support
staff.
Europarl v8
Die
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
begrüßte
die
Überprüfung
und
betonte,
dass
sie
Analysen
enthalte,
die
ihrer
laufenden
Überprüfung
der
Politik
der
Vereinten
Nationen
in
Bezug
auf
Militärbeobachter
eine
neue
Dimension
verliehen.
The
Department
of
Peacekeeping
Operations
welcomed
the
review,
saying
it
provided
analysis
that
would
give
a
new
dimension
to
its
ongoing
review
of
United
Nations
policy
with
regard
to
military
observers.
MultiUN v1
Da
zu
dem
Zeitpunkt,
als
der
Rat
die
Sanktionsmaßnahmen
beschloss,
in
diesen
Ländern
bereits
Friedenssicherungseinsätze
im
Gange
waren,
konnten
die
Militärbeobachter
und
sonstigen
Mitarbeiter
der
Vereinten
Nationen
stärker
bei
der
Überwachung
und
Durchsetzung
der
Sanktionen
tätig
werden.
The
fact
that
peacekeeping
operations
were
already
under
way
in
those
countries
when
the
Council
adopted
the
sanctions
measures
has
allowed
United
Nations
military
observers
and
other
personnel
to
play
a
greater
role
in
sanctions
monitoring
and
enforcement.
MultiUN v1
Anfang
2004
waren
bei
den
Friedensmissionen
der
Vereinten
Nationen
rund
45.000
Soldaten,
4.500
Zivilpolizisten,
2.000
Militärbeobachter
und
etwa
8.500
internationale
und
örtliche
Zivilbedienstete
im
Einsatz.
In
early
2004,
United
Nations
peacekeeping
operations
included
some
45,000
troops,
4,500
civilian
police,
2,000
military
observers
and
about
8,500
international
and
local
civilian
staff.
MultiUN v1
Zwar
zeigte
die
Arabische
Liga
im
letzten
November
Tatkraft
durch
den
Ausschluss
Syrien,
aber
die
in
das
Land
entsandten
Militärbeobachter
erwiesen
sich
als
Farce.
While
the
Arab
League
seemed
to
act
decisively
last
November
when
it
suspended
Syria’s
membership,
the
military-observer
mission
that
it
sent
to
Syria
was
a
farce.
News-Commentary v14
Die
nachstehenden
Beispiele
verdeutlichen
den
ausgeprägten
Personalmangel,
unter
dem
die
Abteilung
leidet:
die
Sektion
Personalausstattung
im
Personalverwaltungs-
und
Unterstützungsdienst,
die
die
Rekrutierung
und
die
Reisen
des
gesamten
Zivilpersonals
sowie
die
Reisen
der
Zivilpolizisten
und
der
Militärbeobachter
handhabt,
verfügt
über
nur
zehn
für
die
Rekrutierung
zuständige
Bedienstete
des
Höheren
Dienstes,
von
denen
vier
damit
betraut
sind,
die
150
unverlangten
Bewerbungen
zu
prüfen
und
zu
beantworten,
die
täglich
in
dem
Büro
eingehen.
A
few
examples
will
illustrate
FALD's
pronounced
staff
shortages:
the
Staffing
Section
in
FALD's
Personnel
Management
and
Support
Service
(PMSS),
which
handles
recruitment
and
travel
for
all
civilian
personnel
as
well
as
travel
for
civilian
police
and
military
observers,
has
just
10
professional
recruitment
officers,
four
of
whom
have
been
assigned
to
review
and
acknowledge
the
150
unsolicited
employment
applications
that
the
office
now
receives
every
day.
MultiUN v1
Das
AIAD
führte
eine
Prüfung
der
Unterhaltszulagen
für
Feldmissionen
durch,
die
Militärbeobachter,
Zivilpolizisten
und
internationale
Bedienstete
für
Unterbringung,
Verpflegung
und
diverse
Ausgaben
erhielten,
und
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
bei
sieben
Missionen
-
der
Mission
der
Vereinten
Nationen
für
das
Referendum
in
Westsahara
(MINURSO),
der
UNAMSIL,
der
UNOMIG,
der
Mission
der
Organisation
der
Vereinten
Nationen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(MONUC),
der
UNMEE,
der
UNMIK
und
der
UNIKOM
-
gezahlten
Unterhaltszulagen
überhöht
waren
und
reduziert
werden
mussten.
OIOS
conducted
a
review
of
mission
subsistence
allowance
(MSA)
rates
paid
to
military
observers,
civilian
police
and
international
staff
members
for
accommodation,
food
and
miscellaneous
expenses
and
concluded
that
the
allowances
paid
in
seven
missions
—
United
Nations
Mission
for
the
Referendum
in
Western
Sahara
(MINURSO),
UNAMSIL,
UNOMIG,
United
Nations
Organization
Mission
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
(MONUC),
UNMEE,
UNMIK
and
UNIKOM
—
were
excessive
and
needed
to
be
reduced.
MultiUN v1
Und
ihre
skandinavischen
Nachbarn
haben
sich
im
Bereich
der
Ausbildung
ebenfalls
spezialisiert:
Militärbeobachter
werden
in
Finnland
ausgebildet,
Militärpolizei
hingegen
in
Dänemark.
And
their
Scandinavian
neighbours
also
specialise
when
it
comes
to
education:
the
Finns
teach
military
observers
and
the
Danes
military
police
officers.
TildeMODEL v2018
Kroatien
leistet
bereits
einen
Beitrag
zu
den
internationalen
friedenserhaltenden
Maßnahmen
(ISAF)
und
hat
für
einige
Missionen
der
Vereinten
Nationen
Militärbeobachter
abgestellt.
Croatia
has
begun
to
take
part
in
international
peace-keeping
efforts
(ISAF)
and
has
dispatched
military
observers
to
certain
UN
missions.
TildeMODEL v2018
Seit
1999
hat
China
weltweit
zu
21
Friedensmissionen
mehr
als
7
000
Blauhelme
–
Militärbeobachter,
Aufbautruppen
und
Zivilpolizisten
–
entsandt,
d.h.
mehr
Blauhelme
als
von
den
restlichen
ständigen
Mitgliedern
(P-5)
des
VN-Sicherheitsrates
zusammen
bereitgestellt
wurden.
From
1999,
China
has
successively
dispatched
over
7
000
peacekeepers,
comprising
military
observers,
engineering
troops
and
civil
police,
to
take
part
in
21
peace-keeping
missions
across
the
world,
more
than
the
rest
of
the
UN
Security
Council’s
permanent
five
members
combined.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigt,
dass
er
die
AU
weiterhin
unterstützen
wird
und
insbesondere
bereit
ist,
Hilfe
und
Fachwissen
für
den
Einsatz
der
AMIS
anzubieten,
und
zwar
sowohl
im
finanziellen,
logistischen
und
materiellen
als
auch
im
personellen
Bereich,
einschließlich
Militärbeobachter,
wenn
dies
gewünscht
wird.
The
Council
reaffirms
its
continued
support
to
the
AU
and,
in
particular,
its
readiness
to
provide
assistance
and
expertise
to
the
deployment
of
AMIS
in
terms
of
financing,
logistics
and
material
as
well
as
personnel,
including
military
observers,
if
requested.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
bekundet
der
UNOMIG
ihre
Anteilnahme
am
Tode
der
Militärbeobachter
und
der
Mitglieder
der
Hubschrauberbesatzung
und
spricht
der
georgischen
Regierung
ihr
Beileid
für
die
Opfer
unter
der
Zivilbevölkerung
in
den
Dörfern
aus.
The
European
Union
offers
its
condolences
to
UNOMIG
for
the
death
of
the
military
observers
and
the
members
of
the
helicopter
crew
and
to
the
Georgian
government
for
the
civilian
victims
in
those
villages.
TildeMODEL v2018
Oberster
Militärbeobachter
bei
UNOMUR
war
Generalleutnant
Roméo
A.
Dallaire
aus
Kanada,
der
ab
Oktober
1993
auch
das
Kommando
über
das
UN-Truppenkontingent
bei
UNAMIR
bekam.
Its
chief
military
observer
from
June
to
October
1993
was
Brigadier-General
Roméo
Dallaire
of
Canada,
who
later
gained
fame
as
Force
Commander
of
the
United
Nations
Assistance
Mission
for
Rwanda
during
the
Rwandan
Genocide.
WikiMatrix v1
Die
EU
stellte
ferner
den
zweiten
stellvertretenden
Vorsitzenden
der
Waffenruhekommission,
einen
EU-Beobachter
für
diese
Kommission
sowie
Militärbeobachter.
The
EU
has
also
provided
the
second
Vice-Chairman
of
the
Cease-Fire
Commission
(CFC),
an
EU
observer
for
the
CFC
and
military
observers.
EUbookshop v2
Als
Militärbeobachter
reiste
er
ausgiebig
durch
Europa
und
setzte
mehrere
Reformen
um,
mit
denen
die
Miliz
für
den
kommenden
Konflikt
modernisiert
wurde.
He
traveled
through
Europe
extensively
as
a
military
observer,
and
implemented
many
reforms
that
modernized
the
militia
for
the
upcoming
conflict.
WikiMatrix v1