Übersetzung für "Militärapparat" in Englisch
Wir
beide
werden
den
Militärapparat
lahm
legen,
der
weltweit
Abscheulichkeiten
exportiert.
You
and
I,
together,
are
going
to
dismantle
the
military
machine
that
exports
its
ugliness
across
the
globe.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindung
von
Militärapparat
und
Rüstungsindustrie
ist
neu
für
Amerika.
This
conjunction
of
an
immense
military
establishment
and
arms
industry
is
new
in
the
American
experience.
OpenSubtitles v2018
Unser
Militärapparat
hatte
hierfür
umfassende
Pläne
aufgestellt.
We
saw
how
impoverished
our
army
was
during
the
deplorable
Gulf
War.
EUbookshop v2
Die
gesamte
Vergewaltigung
des
Libanon
durch
den
israelischen
Militärapparat
wird
somit
begünstigt.
The
whole
violation
of
Lebanon
by
the
Israeli
military
apparatus
is
thus
furthered.
ParaCrawl v7.1
Nach
wie
vor
ist
der
mächtige
Militärapparat
der
Garant
des
laizistischen
Staates.
Now
as
ever
the
powerful
military
apparatus
is
the
guarantor
of
the
lay
state.
ParaCrawl v7.1
Außenpolitische
Entscheidungen
der
Türkei
wurden
zu
dieser
Zeit
vom
Militärapparat
und
dem
Außenministerium
bestimmt.
Turkish
foreign
policy-making
at
the
time
was
dominated
by
the
military
establishment
and
the
Ministry
of
Foreign
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
soll
der
Militärapparat
gestoppt
werden,
den
Gaddafi
gegen
sein
eigenes
Volk
gerichtet
hat.
And,
beyond
that,
to
break
the
military
machine
that
Qaddafi,
as
you
know,
had
turned
against
his
own
people.
ParaCrawl v7.1
Knoten
eines
Netzwerks
zu
sein,
wird
dem
gesamten
Militärapparat
Komplexität
und
Widerstandsfähigkeit
verleihen.
Being
nodes
of
a
network
will
give
complexity
and
resilience
to
the
military
apparatus
as
a
whole.
CCAligned v1
Einige
werden
argumentieren,
dass
mit
einem
bescheideneren
Polizei-und
Militärapparat,
wird
die
öffentliche
Sicherheit
gefährdet.
Some
will
argue
that,
with
a
more
modest
police
and
military
establishment,
public
safety
will
be
compromised.
ParaCrawl v7.1
Und
weshalb
provoziert
der
russische
Militärapparat
die
transkaukasischen
Republiken
Georgien
und
Aserbaidschan
mit
der
üblen
Beschuldigung,
sie
würden
mit
tschetschenischen
"Separatisten
und
Terroristen
"
zusammenarbeiten?
And
why
does
the
Russian
military
apparatus
provoke
the
Trans-Caucasian
republics
of
Georgia
and
Azerbaijan
by
making
wild
accusations
regarding
cooperation
with
Chechen
"separatists
and
terrorists"
?
Europarl v8
Wie
verantwortungslos
hingegen
gehen
die
russischen
Behörden,
allen
voran
der
Militärapparat
des
Landes,
mit
Atomenergie
um.
How
irresponsible,
on
the
other
hand,
is
the
way
the
Russian
authorities,
fronted
by
the
country'
s
military
apparatus,
deal
with
atomic
energy?
Europarl v8
Aber
sie
wissen
auch,
wie
wichtig
und
notwendig
die
Verfügbarkeit
von
Verteidigungswaffen
ist,
und
wünschen
sich
-
was
sie
durch
meine
Person
an
dieses
Parlament
herantragen
-,
dass
die
Europäische
Union
eine
Verteidigungsarmee,
eine
der
Verteidigung
dienende
Luftwaffe
und
Flotte
besitzt,
die
gut
organisiert
und
ausgerüstet
sind
und
nicht
nur
im
europäischen
Raum,
sondern
auch
in
außerhalb
liegenden
Konflikt-
und
Kriegsgebieten
der
internationalen
Rolle
einer
Europäischen
Union
mit
einem
wirklich
verteidigungsfähigen
Militärapparat
Gewicht
zu
verleihen
vermögen.
However,
they
also
know
how
important
and
necessary
it
is
to
have
defence
weapons
and
they
hope
-
and
are
expressing
this
desire
to
Parliament
through
myself
-
that
the
European
Union
will
have
a
defence
army,
a
defence
air
force
and
a
defence
navy
which
are
well-organised,
well-equipped
and
capable
of
making
people
realise,
not
just
in
Europe
but
in
places
where
there
is
conflict
and
war
too,
how
important
it
is
that
there
should
be
a
European
Union
in
the
world
with
military
equipment
that
gives
it
a
genuine
defence
capacity.
Europarl v8
Wie
aber
wird
nach
Ansicht
des
Rates
der
einflussreiche
türkische
Militärapparat
in
diesem
extrem
kurzen
Zeitraum
in
den
demokratischen
Rahmen
zu
integrieren
sein?
Yet
how
does
the
Council
envisage
fitting
the
influential
Turkish
military
apparatus
into
its
own
democratic
framework
in
this
very
short
space
of
time?
Europarl v8
Nach
34
Jahren
im
Amt,
tritt
Saleh
nun
endlich
am
Wahltag,
dem
21.
Februar,
zurück,
doch
seine
Söhne,
Neffen
und
Brüder
kontrollieren
immer
noch
den
Militärapparat
und
sein
Regime
funktioniert
nach
wie
vor.
After
34
years
of
ruling
Yemen,
Saleh
is
finally
stepping
down
as
president
on
election
day,
February
21,
yet
his
son,
nephews
and
brothers
still
control
the
military
apparatus,
and
his
regime
is
very
much
intact.
GlobalVoices v2018q4
Aber
seit
ihrer
Gründung
in
den
frühen
1980er
Jahren
hat
die
Hisbollah
auch
eine
politische
Partei,
ein
Sozialdienstnetzwerk,
und
einen
Militärapparat
eingerichtet.
But
since
its
creation
in
the
early
1980s,
Hezbollah
has
also
set
up
a
political
party,
a
social-service
network,
and
a
military
apparatus.
TED2020 v1
Die
ägyptische
Wirtschaft
ist
zum
einen
auf
öffentliche
und
private
Unternehmen
gestützt,
die
eng
mit
dem
Militärapparat
verbunden
sind,
und
zum
anderen
auf
Gelder
des
Golf-Kooperationsrates.
For
its
part,
Egypt
is
relying
on
public
and
private
firms
close
to
its
army,
together
with
finance
from
the
Gulf
Cooperation
Council,
to
support
its
economy.
News-Commentary v14
Die
Silowiki,
die
aus
dem
Sicherheits-
und
Militärapparat
hervorgegangenen
grauen
Männer,
haben
in
Russland
während
der
letzten
Generation
das
Sagen
gehabt.
The
siloviki,
the
grey
men
who
emerged
from
the
security
and
military
apparatus,
have
ruled
the
roost
in
Russia
for
the
last
generation.
News-Commentary v14
Noch
schlimmer
ist,
dass
die
öffentliche
Meinung,
die
Medien
und
das
Wahlergebnis
in
Amerika,
den
mächtigsten
Militärapparat
der
Welt
praktisch
ohne
Einschränkungen
zu
Werke
gehen
lässt.
Worse
still,
America’s
public
opinion,
media,
and
election
results
have
left
the
world’s
most
powerful
military
without
practical
restraint.
News-Commentary v14
Von
Nuklearmaterial
abgesehen,
sind
diese
relativ
kostengünstig
und
der
traditionelle
Militärapparat
ist
weitgehend
ineffizient,
um
dagegen
vorzugehen.
Apart
from
nuclear
material,
these
are
relatively
inexpensive
and
traditional
military
machinery
is
largely
ineffective
to
counter
them.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
1923
arbeitete
er
im
Militärapparat
der
KPD
und
war
dann
als
M-Leiter
des
Bezirks
Wasserkante
am
Hamburger
Aufstand
beteiligt.
In
1923
he
worked
in
the
military
wing
of
the
KDP
and
was
then
M-Leader
of
the
Wasserkante
during
Hamburg
Uprising.
WikiMatrix v1
Hitler
hat
Deutschland
für
den
Krieg
gerüstet
und
einen
Militärapparat
erschaffen,
dem
Polen
nicht
gewachsen
ist.
Hitler
has
reconstructed
Germany
for
war
and
built
a
military
juggernaut
too
great
for
Poland
to
resist.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jahrelang
mit
Generälen
des
niederländischen
Verteidigungsministeriums
gearbeitet,
und
ich
war
stets
von
dem
Verantwortungsgefühl
militärische
Führer
beeindruckt,
nämlich
daß,
wenn
es
politisch
opportun
ist,
den
Militärapparat
einzusetzen,
von
Generälen
stets
die
richtigen
Fragen
gestellt
werden:
bedenken
Sie
diese
und
jene
Konsequenzen?
For
years,
I
worked
with
generals
in
the
Dutch
Defence
Ministry,
and
I
was
constantly
impressed
by
the
sense
of
responsibility
shown
by
military
leaders,
with
generals
always
asking
the
right
questions
when
the
policy
of
using
the
military
apparatus
was
being
discussed.
EUbookshop v2
Mitte
der
70er
Jahre
hatte
das
Militär
seine
Rolle
als
Beschützer
einer
»antikolonialen«
staatlichen
Industrialisierung
verloren,
und
der
aufgeblähte
Militärapparat
suchte
sich
nach
dem
Friedensschluss
1979
mit
Israel
neue
Betätigungsfelder
in
der
zivilen
Wirtschaft.
In
the
mid-seventies,
the
military
had
lost
its
role
as
protectors
of
an
'anti-colonial'
state
industrialisation,
and
the
bloated
military
apparatus
afterwards
found
itself
new
fields
of
activity
in
the
civil
economy
after
the
1978
peace
treaty
with
Israel.
ParaCrawl v7.1
Die
Minderheiten
in
der
Türkei
werden
seit
langem
vom
Staat,
einschließlich
dem
Militärapparat,
als
mögliche
Gefahr
für
die
nationale
Einheit
betrachtet.
Turkey's
minorities
have
long
been
perceived
by
the
state,
including
the
military
establishment,
as
a
potential
threat
to
national
unity.
ParaCrawl v7.1