Übersetzung für "Milchhof" in Englisch

Angel kehrt zum Milchhof Talbothays zurück und macht Tess einen Heiratsantrag.
Angel returns to Talbothays Dairy and asks Tess to marry him.
Wikipedia v1.0

Der Reservesieg wurde an Winnie von der Milchhof Diera KG aus Diera-Zehren verliehen.
The reserve title was won by Winnie of the Milchhof Diera KG from Diera-Zehren.
ParaCrawl v7.1

Im Milchhof wurden genossenschaftliche Vorstellungen Bauprogramm.
In the Milchhof, co-operative ideas informed the building programme.
ParaCrawl v7.1

Der Milchhof steht seit 1994 als Einzeldenkmal unter Schutz.
The Milchhof has been a listed building since 1994.
ParaCrawl v7.1

Der Milchhof ist ein markantes Bauwerk der Bauhaus-Avantgarde und der Ästhetik der Klassischen Moderne.
The Milchhof is a striking example of the architecture of the Bauhaus avant-garde and of the classical modern aesthetic.
ParaCrawl v7.1

Der staatlich geprüfte Wirtschafter hat den elterlichen Milchhof 1986 übernommen (aktuell 40 Milchkühe).
A qualified farm manager, he took over his parents' dairy farm in 1986 (currently 40 dairy cows).
ParaCrawl v7.1

Die SSB bezeichnen die zugehörigen Linienkonzepte als Netz 2016 bzw. Netz 2018 und teilen sie wie folgt ein: Zusätzlich zur Umstellung in der Innenstadt wurde mit dem Netz 2016 die Strecke Wallgraben – Dürrlewang, sowie mit dem Netz 2018 die Streckenabschnitte Hauptbahnhof – Budapester Platz – Milchhof und Hallschlag – Bottroper Straße – Wagrainäcker der U12, in Betrieb genommen.
The SSB designates the associated line concepts as network 2016 or network 2018 and divides them as follows: In addition to the changeover in the city center, the network Wallgraben - Dürrlewang was put into operation in 2016, as well as the line 2018, Hauptbahnhof - Budapester Platz - Milchhof and Hallschlag - Bottroper Straße - Wagrainäcker U12.
WikiMatrix v1

Ja, ich weiß, aber, äh,... dann hättet ihr einen-einen Milchhof und eine Soyabohnen-Farm... und ausserdem hat Hides noch 50 a Weizen... und ich muss ihnen sagen,... dass dieser Handel viel einfacher verkauft werden kann an meine Leuten.
Yeah,I know,but,uh, then you would have a-a dairy and a soybean farm, and also Hides has50 acres of corn, and I got to tell you, that deal would be a lot easier to sell to my people.
OpenSubtitles v2018

Während der Joghurttage in Sterzing finden nämlich Galaabende, Wanderungen und Biketouren statt sowie Spiel und Spaß für Kinder, Joghurtmenüs, Erlebnistage am Bauernhof, Führungen durch den Sterzinger Milchhof, wo Joghurt und Butter hergestellt werden.
In these days, there will be gala dinners, hikes and bike tours, yogurt menus, visit to farmhouses and to the dairy in Vipiteno, famous for the production of yogurt and butter. Children games with rich prizes.
ParaCrawl v7.1

Das Ferienhaus Lillstugan liegt auf dem Skurö Hof, der ein Milchhof mit Kühen und Kälber ist.
"Lillstugan" means the little cottage and is situated on the farm Skurö Gård, which is a dairy farm...
ParaCrawl v7.1

Der Milchhof in Arnstadt ist das Gebäude, um die Theorien des Bauhauses und die Strahlkraft seiner Ideen auf die Architekten seiner Zeit am gebauten Projekt zu studieren und einer internationalen Öffentlichkeit zu präsentieren.
The Milchhof in Arnstadt isthebuilding to study, by way of the built object itself, the theories of the Bauhaus and the influence of its ideas on the architects of the day and to present these to an international audience.
ParaCrawl v7.1

Die Faber-Tochter Dunja der Milchhof Wesenberg GbR hatte bereits vor zwei Jahren an gleicher Stelle den Reservesieg erreicht.
The Faber-daughter Dunja from the Milchhof Wesenberg GbR had already reached the reserve title two years ago in the same place.
ParaCrawl v7.1

Für den Milchhof Arnstadt besteht die seltene Gelegenheit, ohne Investorendruck und ohne vorgegebene Nutzungskonzepte methodisch konsequent die denkmalpflegerischen Ziele zu bestimmen und die zukünftige Nutzung aus dem Gebäude heraus zu entwickeln.
The Milchhof in Arnstadt presents a rare opportunity, without pressure from investors and without predefined usage concepts, to methodically and logically determine the objectives of conservation and to allow the future role of the building to grow from the building itself.
ParaCrawl v7.1

Den Titel sicherte sich Dunja vom Milchhof Wesenberg, die mit einer rundum optimalen Kondition voll überzeugte.
The Champion title went to Dunja of Milchhof Wesenberg, who convinced through her optimal condition throughout.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für den Unternehmer und Landwirt Sjaak Sprangers, der seinen Milchhof in der Nähe eines und teilweise in einem niederländischen Naturschutzgebiet zwischen Tilburg und 's-Hertogenbosch betreibt.
This is also the case for entrepreneur and farmer Sjaak Sprangers, who runs his dairy farm in addition to and partly in a Dutch nature reserve between Tilburg and 's-Hertogenbosch.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude ist nie anders denn als Milchhof genutzt worden, und noch bis zur Wende 1989, kurz vor der endgültigen Stilllegung, holten sich die Arnstädter hier direkt an der Quelle Milch und Butter ab.
The building has never been used as anything other than a dairy and up to German reunification in 1989, shortly before its ultimate closure, the people of Arnstadt still fetched their milk and butter directly from the source.
ParaCrawl v7.1

Der staatlich geprüfte Wirtschafter wurde 1957 in Petersthal im Allgäu geboren und hat den elterlichen Milchhof mit aktuell 40 Kühen 1986 übernommen.
The state-certified farm manager was born in Petersthal in the Allgäu region in 1957 and took on his parents' dairy farm in 1986; it now has 40 cows.
ParaCrawl v7.1

Wir passierten exotisch klingende Stellen wie "Prrragfriedhof", "Löwentor" und "Prrragsattel" sowie auch den eher prosaisch klingende "Milchhof".
We passed exotic-sounding places like "Prrragfriedhof", "Löwentor" and "Prrragsattel" as well as the more prosaic-sounding "Milchhof".
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für den Unternehmer und Landwirt Sjaak Sprangers, der seinen Milchhof in der Nähe eines und teilweise in einem niederländischen Naturschutzgebiet zwischen Tilburg und ’s-Hertogenbosch betreibt.
This is also the case for entrepreneur and farmer Sjaak Sprangers, who runs his dairy farm in addition to and partly in a Dutch nature reserve between Tilburg and ’s-Hertogenbosch.
ParaCrawl v7.1

Es gibt praktische Tipps, wie man Arbeit ins eigene Leben sinnvoll integrieren kann: beim Ferienjob auf dem Milchhof, einem Leben als Netzarbeiter der Digitalen Bohème oder als Vorband von "The Clash".
It provides practical advice on how to sensibly integrate work into your daily life, such as, working at a dairy farm during your vacation, living a life as a Digital Bohemian or being an opening act for “The Clash”.
ParaCrawl v7.1

Zwei polnische Arbeiterinnen auf einem Milchhof in Brandenburg leben in angespannter gegenseitiger Nichtbeachtung - bis Tava nicht mehr zur Arbeit erscheint und plötzlich verstört in Marynas Wohncontainer auftaucht.
Two Polish women live and work in tense mutual disregard on a dairy farm in Brandenburg – until Tava vanishes. One night she suddenly reappears in Marynas trailer, anxious and distraught.
ParaCrawl v7.1

In Bruneck am Rondell (Milchhof Senni) rechts in die J.-G.-Mahl-Straße (Gewerbezone West) einbiegen.
At the Senni Dairy roundabout in Brunico turn right into Via J.-G.-Mahl (Commercial Zone West).
ParaCrawl v7.1

Zu den Top Käse-Herstellern zählen vor allem die Obersteirische Molkerei, Almenland Stollenkäse, Hofkäserei Aichstern, Krennmilch, Milchhof Wurzinger, Bio Hofkäserei Deutschmann und die Genussregion Ennstaler Steirerkas.
The top cheese manufacturers include the Obersteirische Molkerei, Almenland Stollenkäse, Hofkäserei Aichstern, Krennmilch, Milchhof Wurzinger, Bio Hofkäserei Deutschmann and the enjoyment region Ennstaler Steirerkas.
ParaCrawl v7.1