Übersetzung für "Milchbrötchen" in Englisch
Ich
hab
dir
das
Milchbrötchen
gekauft.
I
bought
you
that
scone.
OpenSubtitles v2018
Das
betrifft
insbesondere
die
Herstellung
von
Toastbroten,
Sandwichbrot
und
Milchbrötchen.
This
applies
in
particular
to
the
production
of
toast
loaves,
sandwich
loaves,
and
milk
rolls.
EuroPat v2
Milchbrötchen
(FISinter
ist
Information
der
Hersteller)
Roll
rich
(FISinter
is
information
of
producers)
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
jedoch
auch
bei
der
Herstellung
von
Milchbrötchen,
Hefekuchen
und
Hefefeinbackwaren
mit
Vorteil
angewandt.
However,
it
can
also
be
advantageously
used
in
the
production
of
French
rolls,
yeast
cakes
and
yeast
pastries.
EuroPat v2
Vielleicht
kannst
du
ein
paar
von
diesen
leckeren
Milchbrötchen
zaubern
und
uns
Pluspunkte
beschaffen.
Maybe
you
could
whip
up
some
of
those
yummy
scone-y
things
you
do,
earn
us
both
some
points?
OpenSubtitles v2018
Am
Bahnhof
Richmond
kann
man
den
Station
Burger
probieren
-
im
Milchbrötchen
mit
Rübenchutney.
At
Richmond
Station,
the
Station
Burger
comes
in
a
milk
bun
with
beet
chutney.
ParaCrawl v7.1
Milchbrötchen
in
dünne
Scheiben
schneiden.
Slice
the
rolls
in
thin
slices.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
isst
er
Kuchen,
Butterbrot,
Milchbrötchen,
Plätzchen
Banane
und
sein
Mittagessen
brauchen
wir
auch
nicht
mehr
pürieren.
He
now
eats
cake,
buttered
bread,
milk
bread,
cookies
and
bananas,
and
we
also
don’t
have
to
puree
his
lunch
anymore.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Sortenwechsel,
d.
h.
z.
B.
Toastbrot
zu
Milchbrötchen
oder
Toastbrot
zu
Sandwichbrot,
der
typischerweise
mit
einem
Wechsel
der
Backformen
verbunden
ist,
werden
die
jeweilig
verwendeten
Backformen
durch
aufwendige
Transportsysteme
zu
den
Depots
transportiert
und
dort
gelagert.
In
the
case
of
a
changeover
of
types,
that
is
to
say
from
toast
loaves
to
milk
rolls,
for
example,
or
from
toast
loaves
to
sandwich
loaves,
said
changeover
typically
being
associated
with
a
changeover
of
the
baking
molds,
the
respectively
used
baking
molds
are
transported
by
complex
transportation
systems
to
the
depots
and
stored
in
the
latter.
EuroPat v2
So
liegt
die
Teigstärke
des
Teigbandes
nach
Verlassen
der
ersten
Walzvorrichtung
4
im
Falle
der
Herstellung
von
Toastbrot
bei
6
mm,
von
Milchbrötchen
bei
4
mm
und
Ciabattabrötchen
von
10
mm.
In
this
way,
the
dough
thickness
of
the
dough
sheet
after
exiting
the
first
rolling
device
4
in
the
case
of
the
production
of
a
toast
loaf
is
around
6
mm,
in
the
case
of
milk
rolls
around
4
mm,
and
in
the
case
of
ciabatta
rolls
10
mm.
EuroPat v2
So
liegt
die
Teigstärke
bzw.
Teigdicke
des
Teigbandes
nach
der
ersten
Walzvorrichtung
im
Falle
der
Herstellung
von
Toastbrot
bei
ungefähr
6
mm,
bei
Milchbrötchen
bei
ca.
4
mm
und
bei
Ciabattabrötchen
bei
ungefähr
10
mm.
In
this
way,
the
dough
thickness
or
dough
height
of
the
dough
sheet,
respectively,
after
the
first
rolling
device,
in
the
case
of
the
production
of
toast
loaves,
is
approximately
6
mm,
in
the
case
of
milk
rolls
approximately
4
mm,
and
in
the
case
of
ciabatta
rolls
approximately
10
mm.
EuroPat v2
So
liegt
die
Teigstärke
nach
Verlassen
der
zweiten
Walzvorrichtung
5
für
ein
Toastbrot
bei
3
mm,
für
ein
Milchbrötchen
bei
2
mm
und
Ciabattabrötchen
bei
5
mm.
In
this
way,
the
dough
thickness
after
exiting
the
second
rolling
device
5
is
around
3
mm
for
a
toast
loaf,
around
2
mm
for
a
milk
roll,
and
around
5
mm
for
ciabatta
rolls.
EuroPat v2
Sollen
Milchbrötchen
erhalten
werden,
wird
das
Teigband
zuerst
in
Längsrichtung
(d.
h.
Laufrichtung
des
Teigbandes)
in
mehrere
(3
bis
10,
bevorzugt
5
bis
7)
parallel
laufende
Teigbänder
geschnitten
und
die
längsgeschnittenen
Teigbänder
anschließend
in
Querrichtung
geschnitten.
If
milk
rolls
are
to
be
obtained,
the
dough
sheet
is
first
cut
in
the
longitudinal
direction
(that
is
to
say
in
the
running
direction
of
the
dough
sheet)
into
a
plurality
(3
to
10,
preferably
5
to
7)
dough
sheets
running
in
parallel,
and
the
longitudinally
cut
dough
sheets
are
subsequently
cut
in
the
transverse
direction.
EuroPat v2
Die
Beschreibung
von
Produkten
/
Leistungen
-
Milchbrötchen,
ist
in
der
unten
genannten
Spalte
der
FISinter
dargestellt.
Description
of
goods/services
-
Roll
rich,
is
given
under
the
below
mentioned
section
of
the
FISinter.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
täglich
(14.00-17.00)
den
Fünfuhrtee
mit
Sandwichs,
Milchbrötchen,
Bonbons,
Gebäck
und
einer
Kanne
besonderem
Tee
zu
sich
nehmen.
Every
day
between
14.00
and
17.00
o'clock,
you
can
enjoy
Afternoon
Tea
with
sandwiches,
scones,
bonbons,
biscuits
and
a
pot
of
special
tea.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pastete
aus
dem
Munster-Tal
besteht
aus
Blätterteig,
gehacktem
Schweinefleisch,
in
der
Regel
Schweinehals,
Eier,
Milchbrötchen,
Zwiebeln,
Butter,
Knoblauch,
Salz,
Pfeffer
und
Muskatnuss.
Traditionally,
the
Munster
Valley
Tart
is
made
of
puff
pastry,
minced
pork
(generally
neck
meat),
egg,
milk
roll,
milk,
onions,
butter,
garlic,
salt,
pepper
and
nutmeg.
ParaCrawl v7.1