Übersetzung für "Milchbrötchen" in Englisch

Ich hab dir das Milchbrötchen gekauft.
I bought you that scone.
OpenSubtitles v2018

Das betrifft insbesondere die Herstellung von Toastbroten, Sandwichbrot und Milchbrötchen.
This applies in particular to the production of toast loaves, sandwich loaves, and milk rolls.
EuroPat v2

Milchbrötchen (FISinter ist Information der Hersteller)
Roll rich (FISinter is information of producers)
ParaCrawl v7.1

Sie wird jedoch auch bei der Herstellung von Milchbrötchen, Hefekuchen und Hefefeinbackwaren mit Vorteil angewandt.
However, it can also be advantageously used in the production of French rolls, yeast cakes and yeast pastries.
EuroPat v2

Vielleicht kannst du ein paar von diesen leckeren Milchbrötchen zaubern und uns Pluspunkte beschaffen.
Maybe you could whip up some of those yummy scone-y things you do, earn us both some points?
OpenSubtitles v2018

Am Bahnhof Richmond kann man den Station Burger probieren - im Milchbrötchen mit Rübenchutney.
At Richmond Station, the Station Burger comes in a milk bun with beet chutney.
ParaCrawl v7.1

Milchbrötchen in dünne Scheiben schneiden.
Slice the rolls in thin slices.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile isst er Kuchen, Butterbrot, Milchbrötchen, Plätzchen Banane und sein Mittagessen brauchen wir auch nicht mehr pürieren.
He now eats cake, buttered bread, milk bread, cookies and bananas, and we also don’t have to puree his lunch anymore.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Sortenwechsel, d. h. z. B. Toastbrot zu Milchbrötchen oder Toastbrot zu Sandwichbrot, der typischerweise mit einem Wechsel der Backformen verbunden ist, werden die jeweilig verwendeten Backformen durch aufwendige Transportsysteme zu den Depots transportiert und dort gelagert.
In the case of a changeover of types, that is to say from toast loaves to milk rolls, for example, or from toast loaves to sandwich loaves, said changeover typically being associated with a changeover of the baking molds, the respectively used baking molds are transported by complex transportation systems to the depots and stored in the latter.
EuroPat v2

So liegt die Teigstärke des Teigbandes nach Verlassen der ersten Walzvorrichtung 4 im Falle der Herstellung von Toastbrot bei 6 mm, von Milchbrötchen bei 4 mm und Ciabattabrötchen von 10 mm.
In this way, the dough thickness of the dough sheet after exiting the first rolling device 4 in the case of the production of a toast loaf is around 6 mm, in the case of milk rolls around 4 mm, and in the case of ciabatta rolls 10 mm.
EuroPat v2

So liegt die Teigstärke bzw. Teigdicke des Teigbandes nach der ersten Walzvorrichtung im Falle der Herstellung von Toastbrot bei ungefähr 6 mm, bei Milchbrötchen bei ca. 4 mm und bei Ciabattabrötchen bei ungefähr 10 mm.
In this way, the dough thickness or dough height of the dough sheet, respectively, after the first rolling device, in the case of the production of toast loaves, is approximately 6 mm, in the case of milk rolls approximately 4 mm, and in the case of ciabatta rolls approximately 10 mm.
EuroPat v2

So liegt die Teigstärke nach Verlassen der zweiten Walzvorrichtung 5 für ein Toastbrot bei 3 mm, für ein Milchbrötchen bei 2 mm und Ciabattabrötchen bei 5 mm.
In this way, the dough thickness after exiting the second rolling device 5 is around 3 mm for a toast loaf, around 2 mm for a milk roll, and around 5 mm for ciabatta rolls.
EuroPat v2

Sollen Milchbrötchen erhalten werden, wird das Teigband zuerst in Längsrichtung (d. h. Laufrichtung des Teigbandes) in mehrere (3 bis 10, bevorzugt 5 bis 7) parallel laufende Teigbänder geschnitten und die längsgeschnittenen Teigbänder anschließend in Querrichtung geschnitten.
If milk rolls are to be obtained, the dough sheet is first cut in the longitudinal direction (that is to say in the running direction of the dough sheet) into a plurality (3 to 10, preferably 5 to 7) dough sheets running in parallel, and the longitudinally cut dough sheets are subsequently cut in the transverse direction.
EuroPat v2

Die Beschreibung von Produkten / Leistungen - Milchbrötchen, ist in der unten genannten Spalte der FISinter dargestellt.
Description of goods/services - Roll rich, is given under the below mentioned section of the FISinter.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie täglich (14.00-17.00) den Fünfuhrtee mit Sandwichs, Milchbrötchen, Bonbons, Gebäck und einer Kanne besonderem Tee zu sich nehmen.
Every day between 14.00 and 17.00 o'clock, you can enjoy Afternoon Tea with sandwiches, scones, bonbons, biscuits and a pot of special tea.
ParaCrawl v7.1

Diese Pastete aus dem Munster-Tal besteht aus Blätterteig, gehacktem Schweinefleisch, in der Regel Schweinehals, Eier, Milchbrötchen, Zwiebeln, Butter, Knoblauch, Salz, Pfeffer und Muskatnuss.
Traditionally, the Munster Valley Tart is made of puff pastry, minced pork (generally neck meat), egg, milk roll, milk, onions, butter, garlic, salt, pepper and nutmeg.
ParaCrawl v7.1