Übersetzung für "Migrationsfragen" in Englisch
Übrigens
wurden
von
der
Kommission
bereits
Migrationsfragen
vor
allem
in
die
Länderstrategiepapiere
einbezogen.
The
integration
of
migration
issues
into
country
strategy
papers,
for
example,
is
something
that
the
Commission
has
already
implemented.
Europarl v8
Ich
glaube
es
ist
wichtig,
diese
Migrationsfragen
ganzheitlich
zu
betrachten.
Questions
relating
to
migration,
to
which
several
MEPs
have
referred
in
today'
s
debate,
are
an
important
part
of
this
complex
of
issues.
Europarl v8
Bislang
reagierte
die
EU
auf
Migrationsfragen
mit
von
oben
verordneten
Maßnahmen
und
Mandaten.
So
far,
the
EU’s
response
to
migration
has
depended
on
top-down
measures
and
mandates.
News-Commentary v14
Ebenfalls
zur
Sprache
kommen
Migrationsfragen
in
dem
PKA-Kooperationsausschuss
EU-Kirgisistan.
Migration
is
also
discussed
in
the
EU-Kyrgyzstan
PCA
Cooperation
Committee.
TildeMODEL v2018
Migrationsfragen
wurden
erfolgreich
in
den
Dialog
zwischen
der
EU
und
vielen
Ländern
eingeführt;
Migration
issues
have
been
successfully
introduced
into
the
dialogue
between
the
EU
and
many
countries;
TildeMODEL v2018
Wie
der
für
Migrationsfragen
zuständige
Vizepräsident
Jacques
Barrot
ausführte,
Jacques
Barrot,
Vice-President
of
the
European
Commission
responsible
for
migration,
said:
"
TildeMODEL v2018
Migrationsfragen
gewinnen
in
der
EU
politisch
immer
mehr
an
Bedeutung.
Migration
issues
are
having
an
increasingly
significant
political
impact
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Seit
einigen
Jahren
regeln
die
mit
Drittländern
geschlossenen
Kooperations-
und
Assoziationsabkommen
auch
Migrationsfragen.
For
some
years
now,
migration
issues
have
been
part
of
the
Co-operation
and
Association
Agreements
concluded
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Bei
Migrationsfragen
arbeiten
europäische
und
afrikanische
Länder
eng
zusammen.
When
it
comes
to
migration,
European
and
African
countries
work
together.
TildeMODEL v2018
Migrationsfragen
stehen
in
einem
engen
Zusammenhang
mit
Solidarität
und
Entwicklung.
Migration
issues
are
closely
linked
to
both
solidarity
and
development.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erörterte
Migrationsfragen
im
Zusammenhang
mit
den
Entwicklungen
in
der
südlichen
Nachbarregion.
The
Council
discussed
migration
issues
in
relation
to
developments
in
the
Southern
Neighbourhood
Region.
TildeMODEL v2018
Seit
seiner
Gründung
im
Jahre
1949
hat
der
Europarat
mit
Migrationsfragen
zu
tun.
Since
its
creation
in
1949,
the
Council
of
Europe
has
been
involved
in
migration
activities.
EUbookshop v2
Sie
haben
auch
Schlussfolgerungen
zu
Migrationsfragen
bei
der
EU-Entwicklungszusammenarbeit
angenommen.
They
also
adopted
conclusions
on
migration
in
EU
development
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Vitaly
ist
Experte
für
Strafrecht,
Migrationsfragen
und
Schutz
der
Menschenrechte.
Vitaly
is
an
expert
on
criminal
law,
migration
issues
and
protection
of
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Nur
sie
sollten
über
die
Migrationsfragen
entscheiden.
Only
they
should
have
the
power
in
migration
issues.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gab
es
nichts
Neues
im
Bezug
auf
die
kritischen
Migrationsfragen.
Yet,
surprisingly
nothing
new,
regarding
the
critical
migration
issues,
was
announced.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
ein
Dialog
zu
Migrationsfragen
zwischen
Mexiko
und
Deutschland
geplant.
Talks
between
Mexico
and
Germany
on
migration
issues
are
also
planned.Â
ParaCrawl v7.1
Deutschland
unterstützt
die
Afrikanische
Union
auch
in
Flucht-
und
Migrationsfragen.
Germany
also
supports
the
African
Union
on
issues
related
to
displacement
and
migration.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Vertragsparteien
kommen
überein,
bei
der
Behandlung
von
Migrationsfragen
die
humanitären
Grundsätze
zu
wahren.
Migration
aspects
shall
be
included
in
the
national
strategies
for
economic
and
social
development
of
both
Parties.
DGT v2019
Ich
wiederhole,
die
Migrationsfragen
müssen
einen
relevanten
Platz
in
den
Außenbeziehungen
der
Europäischen
Union
einnehmen.
I
repeat,
migratory
issues
must
have
a
prominent
place
in
the
EU's
external
relations.
Europarl v8
Auf
ihrer
Tagesordnung
stehen
nunmehr
außen-
und
verteidigungspolitische
Angelegenheiten,
Migrationsfragen
und
die
Bekämpfung
der
Kriminalität.
Its
agenda
extends
to
foreign
policy
and
defence,
migration
and
the
fight
against
crime.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
daher
ihre
Bemühungen
um
eine
verstärkte
Einbeziehung
der
Migrationsfragen
in
die
Außenpolitik
fortsetzen.
The
EU
needs
therefore
to
continue
on
better
integrating
migration
related
issues
in
its
external
relations
policy.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sind
die
unterschiedlichen
Formen
der
gemeinsamen
Inanspruchnahme
der
Verbindungsbeamten
für
Migrationsfragen
aktiv
weiterzuentwickeln.
In
this
context,
the
various
forms
of
joint
use
of
liaison
officers
responsible
for
migration
issues
must
be
actively
developed.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
von
Paris
macht
deutlich,
dass
sich
die
Einstellung
zu
Migrationsfragen
gewandelt
hat.
The
Paris
Conference
is
proof
of
the
way
views
on
migration
have
changed.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
ist
der
Ansatz
der
EU
das
Ergebnis
der
begrenzten
Befugnisse
der
EU
in
Migrationsfragen.
In
fact,
the
current
EU
approach
is
the
result
of
the
EU's
limited
powers
on
migration
matters.
TildeMODEL v2018