Übersetzung für "Migrationsfragen" in Englisch

Übrigens wurden von der Kommission bereits Migrationsfragen vor allem in die Länderstrategiepapiere einbezogen.
The integration of migration issues into country strategy papers, for example, is something that the Commission has already implemented.
Europarl v8

Ich glaube es ist wichtig, diese Migrationsfragen ganzheitlich zu betrachten.
Questions relating to migration, to which several MEPs have referred in today' s debate, are an important part of this complex of issues.
Europarl v8

Bislang reagierte die EU auf Migrationsfragen mit von oben verordneten Maßnahmen und Mandaten.
So far, the EU’s response to migration has depended on top-down measures and mandates.
News-Commentary v14

Ebenfalls zur Sprache kommen Migrationsfragen in dem PKA-Kooperationsausschuss EU-Kirgisistan.
Migration is also discussed in the EU-Kyrgyzstan PCA Cooperation Committee.
TildeMODEL v2018

Migrationsfragen wurden erfolgreich in den Dialog zwischen der EU und vielen Ländern eingeführt;
Migration issues have been successfully introduced into the dialogue between the EU and many countries;
TildeMODEL v2018

Wie der für Migrationsfragen zuständige Vizepräsident Jacques Barrot ausführte,
Jacques Barrot, Vice-President of the European Commission responsible for migration, said: "
TildeMODEL v2018

Migrationsfragen gewinnen in der EU politisch immer mehr an Bedeutung.
Migration issues are having an increasingly significant political impact in the EU.
TildeMODEL v2018

Seit einigen Jahren regeln die mit Drittländern geschlossenen Kooperations- und Assoziationsabkommen auch Migrationsfragen.
For some years now, migration issues have been part of the Co-operation and Association Agreements concluded with third countries.
TildeMODEL v2018

Bei Migrationsfragen arbeiten europäische und afrikanische Länder eng zusammen.
When it comes to migration, European and African countries work together.
TildeMODEL v2018

Migrationsfragen stehen in einem engen Zusammenhang mit Solidarität und Ent­wicklung.
Migration issues are closely linked to both solidarity and development.
TildeMODEL v2018

Der Rat erörterte Migrationsfragen im Zusammenhang mit den Entwicklungen in der südlichen Nachbarregion.
The Council discussed migration issues in relation to developments in the Southern Neighbourhood Region.
TildeMODEL v2018

Seit seiner Gründung im Jahre 1949 hat der Europarat mit Migrationsfragen zu tun.
Since its creation in 1949, the Council of Europe has been involved in migration activities.
EUbookshop v2

Sie haben auch Schlussfolgerungen zu Migrationsfragen bei der EU-Entwicklungszusammenarbeit angenommen.
They also adopted conclusions on migration in EU development cooperation.
ParaCrawl v7.1

Vitaly ist Experte für Strafrecht, Migrationsfragen und Schutz der Menschenrechte.
Vitaly is an expert on criminal law, migration issues and protection of human rights.
ParaCrawl v7.1

Nur sie sollten über die Migrationsfragen entscheiden.
Only they should have the power in migration issues.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gab es nichts Neues im Bezug auf die kritischen Migrationsfragen.
Yet, surprisingly nothing new, regarding the critical migration issues, was announced.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist ein Dialog zu Migrationsfragen zwischen Mexiko und Deutschland geplant.
Talks between Mexico and Germany on migration issues are also planned.Â
ParaCrawl v7.1

Deutschland unterstützt die Afrikanische Union auch in Flucht- und Migrationsfragen.
Germany also supports the African Union on issues related to displacement and migration.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Vertragsparteien kommen überein, bei der Behandlung von Migrationsfragen die humanitären Grundsätze zu wahren.
Migration aspects shall be included in the national strategies for economic and social development of both Parties.
DGT v2019

Ich wiederhole, die Migrationsfragen müssen einen relevanten Platz in den Außenbeziehungen der Europäischen Union einnehmen.
I repeat, migratory issues must have a prominent place in the EU's external relations.
Europarl v8

Auf ihrer Tagesordnung stehen nunmehr außen- und verteidigungspolitische Angelegenheiten, Migrationsfragen und die Bekämpfung der Kriminalität.
Its agenda extends to foreign policy and defence, migration and the fight against crime.
TildeMODEL v2018

Die EU muss daher ihre Bemühungen um eine verstärkte Einbeziehung der Migrationsfragen in die Außenpolitik fortsetzen.
The EU needs therefore to continue on better integrating migration related issues in its external relations policy.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sind die unterschiedlichen Formen der gemeinsamen Inan­spruch­nahme der Verbindungsbeamten für Migrationsfragen aktiv weiterzuentwickeln.
In this context, the various forms of joint use of liaison officers responsible for migration issues must be actively developed.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz von Paris macht deutlich, dass sich die Einstellung zu Migrationsfragen gewandelt hat.
The Paris Conference is proof of the way views on migration have changed.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich ist der Ansatz der EU das Ergebnis der begrenzten Befugnisse der EU in Migrationsfragen.
In fact, the current EU approach is the result of the EU's limited powers on migration matters.
TildeMODEL v2018