Übersetzung für "Mietsumme" in Englisch

Reservierungen sind erst definitiv nach Erhalt von 25 % der gesamten Mietsumme.
Bookings are confirmed upon receipt of 25% of the total rent.
ParaCrawl v7.1

Der Schadenersatzanspruch übersteigt in keinem Falle die Höhe der Mietsumme.
The claim for compensation can, in no case, be greater than the rent itself.
ParaCrawl v7.1

Die Prämie für diese Schadensversicherung beträgt 1,5 % der Mietsumme.
The premium for this holiday let insurance is 1.5% of the rental cost.
ParaCrawl v7.1

In der Mietsumme sind Bettwäsche, Stromverbrauch, Gas und Wasser inklusive.
Included in the price are bed linen, electricity, use of gas and water.
ParaCrawl v7.1

Die Energiekosten, Kaminholz, Benutzung der Fahrräder usw. Sind inklusive in der Mietsumme.
Gas, water, electricity, wood, use of bicycles etc. is included in the price.
ParaCrawl v7.1

Bei Reservierung wird eine Anzahlung von 30% der Mietsumme (Minimun Euro 100,00) verlangt.
Soon after booking, an account corresponding to 30% of the rent price (minimum Euro 100,00) will be requested.
ParaCrawl v7.1

Die Mietsumme ist inklusive Parkgeld,parken und Benutzung von drahtlosem Internet (Wifi).
The rental sum includes parkmoney,parking and free (wireless) Internet.
ParaCrawl v7.1

Mr. Hayes hat ein Recht auf eine Reduzierung der Mietsumme, wegen Unbewohnbarkeit, entstanden durch Mr. Goodmans Versuch, ihn aus den Räumlichkeiten zu zwingen, indem er den Strom abschaltete.
Mr. Hayes is entitled to a reduction of rent due to uninhabitability... caused by Mr. Goodman's attempt to force him from the premises... by disconnecting his utilities.
OpenSubtitles v2018

Bei Stornierung weniger als 14 Tage vor Ankunft werden der Mietsumme zurückgezahlt auf Grund einer akuten Erkrankung, eines Unfalls oder Todesfalls, von denen der Mieter, dessen Ehepartner, Kinder, Eltern oder Geschwister betroffen sind.
When cancelling a lease less than 14 days before the arrival date, the lease sum can be refunded if you cancel your stay due to acute illness, accident or death that affects the lessee, partner, children, parents or siblings.
ParaCrawl v7.1

Bei Buchungen 0-42 Tage vor Ferienbeginn ist die ganze Mietsumme sofort nach Erhalt der Buchungsbestätigung/Rechnung fällig.
If booking is made 0-42 days before arrival, the whole invoice amount has to be paid on receipt of confirmation/invoice.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen werden die restliche Mietsumme und die Kaution in der Landeswährung bar an den Vermieter gezahlt, sobald Sie an der Ferienwohnung angekommen sind.
In most cases you will then pay the outstanding rental and security deposit in cash and in local currency to the owner when you arrive at the apartment.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Buchung wird die Mietsumme (inklusiv Touristensteuer) und Kaution (€100,-) fällig.
During the booking, the rental fee (including tourist taxes) and deposit (€100) will be charged.
CCAligned v1

In einem solchen Fall hat der Mieter keinen Anspruch auf Erstattung (eines Teils) der Mietsumme und der Mieter ist angehalten den dem Vermieter entstandenen Schaden infolge der Handlungen oder Unterlassungen des Mieters zu erstatten.
The tenant shall in such case not be entitled to a refund of (part of) the rental sum and shall be obliged to reimburse the lessor for the loss suffered as a result of the tenant’s actions or omissions.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kunde das Fahrzeug holt, wird die Kaution dann freigegeben und der Kunde wird die gesamte Mietsumme entsprechend des Mietvertrag bezahlen.
If the client picks up the car, the deposit is then unblocked and the client will pay the total rental amount according to the rental contract.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie einen Beleg über die Restsumme, die Sie vor Ort begleichen, benötigen (ausstehende Mietsumme und Kaution), sprechen Sie sich bitte im Voraus mit Ihrer Kontaktperson ab, so dass der Beleg für Sie bei Schlüsselübergabe bereitliegt.
If you need a receipt for the payment you make on arrival (the outstanding rental or the security deposit), please request it in advance when you organise the handover of the keys to your contact person.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Eigentümer oder Verwalter des Ferienhauses den Vertrag kündigen, wird die Mietsumme (falls bereits bezahlt) und/oder die Mietanzahlung (falls bereits bezahlt) innerhalb von 14 Tagen erstattet.
In case the owner or property manager should cancel the contract, the rental fee (if already paid) and/or the rental downpayment (if already paid) will be refunded within 14 days.
ParaCrawl v7.1

Die Stornogebühren verringern sich, wenn das Ferienhaus/Objekt an einen anderen Mieter für denselben oder längeren Zeitraum, sowie derselben Mietsumme vermietet werden kann.
The cancelation fee decreases if the vacation home / object can be rented to another party for the same or longer time frame and for the same rental fee.
ParaCrawl v7.1

Bei Stornierung weniger als 60 Tage vor Ankunft werden 50 % der Mietsumme zurückgezahlt auf Grund einer akuten Erkrankung, eines Unfalls oder Todesfalls, von denen der Mieter, dessen Ehepartner, Kinder, Eltern oder Geschwister betroffen sind.
When cancelling a lease less than 60 days before the arrival date, 50% of the lease sum can be refunded if you cancel your stay due to acute illness, accident or death that affects the lessee, partner, children, parents or siblings.
ParaCrawl v7.1

Der (Haupt-) Mieter muss innerhalb von acht Kalendertagen nach Unterzeichnung der Bestätigung gemäß Artikel 3.2 30 % der Mietsumme auf das in der Bestätigung angegebene Konto überweisen.
The (main) tenant shall pay 30 per cent of the rental sum by deposit or transfer into the bank or giro account stated on the confirmation within eight days as provided for in article 3, paragraph 2.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen verlangen Vermieter den gesamten Betrag (die Anzahlung und die ausstehende Mietsumme) 45 Tage vor Anreise.
In a few cases, apartment owners require full payment (the pre-payment and outstanding rental) 45 days in advance of check-in.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt der Anmietung des Mietfahrzeugs muss dieselbe, auf den Namen des Fahrers lautende Kreditkarte vorgelegt werden, die bei der Reservierung des Mietfahrzeugs verwendet wurde (als Garantie für möglicherweise auftretende, zusätzliche Gebühren, die nicht von der im voraus bezahlten Mietsumme gedeckt sind).
At the time of the pick-up of the vehicle, the same valid credit card used in the booking phase and registered in the name of the main driver shall be presented as guarantee for any additional expense anticipated and not covered by the sum deposited as prepaid.
ParaCrawl v7.1

Die restlichen 70% der Mietsumme bitten wir Sie an Ihrem Ankunftstag in bar an uns zu zahlen.
The remaining 70% of the rental fee has to be paid on the day of arrival.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahlung in Höhe von 1/3 der Mietsumme ist binnen 14 Tagen nach Erhalt der Buchungsbestätigung fällig.
The pre-payment at a value of 1/3 of the renting sum is due within 14 days after receipt of the reservation confirmation.
ParaCrawl v7.1