Übersetzung für "Mich trösten" in Englisch

Man soll mich nicht trösten wollen!
Let no one say anything to me.
Books v1

Sam versuchte mich zu trösten, als seine Zeit um war.
I forget when his sentence expired.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mich nicht mal trösten?
Can't you even comfort me?
OpenSubtitles v2018

Dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
OpenSubtitles v2018

Du versuchst, mich zu trösten.
You seek to comfort me.
OpenSubtitles v2018

Das sagen Sie nur, um mich zu trösten.
You're just saying that to make me feel better.
OpenSubtitles v2018

Das wird mich trösten, während ich gehe.
It will comfort me as I leave to know it.
OpenSubtitles v2018

Dann würde ich sagen, dass Sie mich trösten wollen.
I'd say you were trying to make me feel better.
OpenSubtitles v2018

Du musst jetzt nicht mich trösten.
You don't have to make me feel better.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dich, um mich zu trösten.
I would have you to comfort me.
OpenSubtitles v2018

Gut, ihr habt komplett versagt mich zu trösten.
Well, you have completely failed to console me.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie hier, um mich zu trösten?
What, are you here to console me or...?
OpenSubtitles v2018

Kannst du jetzt aufhören mich zu trösten?
Can you stop comforting me now?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich dafür ausziehen darf, kannst du mich jederzeit trösten.
If that means taking your pants off, you can console me anytime, Kristine.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du das brauchst und du musst mich trösten.
I know that's what you need and... You need to comfort me.
OpenSubtitles v2018

Soll ich mich von Schwuchteln trösten lassen?
You telling me to go get a hug from a bunch of faggots?
OpenSubtitles v2018

Nein, Mann, das kann mich überhaupt nicht trösten.
No, it doesn't make me feel any better.
OpenSubtitles v2018

Dein Stecken... und Stab, sie trösten mich.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad hat Sie also engagiert, um mich zu trösten, stimmt's?
So my dad hired you to shake me down, right?
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr mich etwa damit trösten?
Are you trying to comfort me?
OpenSubtitles v2018

Jetzt braucht mich jeder zum Trösten, sogar du.
Now everybody needs me to comfort them, even you.
OpenSubtitles v2018

Und natürlich meine Lieben, um mich zu trösten.
And, of course, my loved ones to console me.
OpenSubtitles v2018

Es sollte mich trösten, aber sein Erscheinen macht mir Angst.
He should be a comfort, but his appearance always frightens me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde für dich sorgen, und du wirst mich trösten.
I shall look after you, and you will comfort me.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie nicht, mich zu trösten.
Don't! Don't try to console me.
OpenSubtitles v2018

Du bist gekommen um mich zu trösten?
You came to console me?
OpenSubtitles v2018