Übersetzung für "Mich aufklären" in Englisch

Bitte könnten Sie mich nicht darüber aufklären, was sie getan hat?
Please, can"t you tell me exactly what she"s done?
OpenSubtitles v2018

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mich aufklären würden.
I'd be grateful if you'd tell me where you got it.
OpenSubtitles v2018

Du musst mich nicht aufklären, was für ein Pulverfass sie ist.
You don't have to educate me on the minefield that is Shelby Wyatt.
OpenSubtitles v2018

Sie können diesen Fall ohne mich nicht aufklären.
You... you can't solve this case without me.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr mich aufklären, wie das funktionieren soll?
Yeah, so do you and kitty wanna lick me through how that's supposed to work?
OpenSubtitles v2018

Aber können Sie mich darüber aufklären, bitte?
But can you clarify that for me, please?
EUbookshop v2

Da müssen Sie mich wohl aufklären.
I'm afraid you'll have to enlighten me.
OpenSubtitles v2018

Ok, kann mich jemand aufklären?
All right, can somebody catch me up here? Simple divorce.
OpenSubtitles v2018

Schön, wollen Sie mich nicht langsam aufklären?
Well, you want to fill me in on everything?
OpenSubtitles v2018

Wäre nett, wenn Du mich ein bisschen aufklären würdest.
Be nice if you clued me in a little.
OpenSubtitles v2018

Wirst du mich bald mal aufklären?
Are you going to enlighten me?
OpenSubtitles v2018

Oh, lassen Sie mich Sie aufklären.
Oh, let me enlighten you.
OpenSubtitles v2018

Also, Herr Grieche, Sie können mich aufklären.
Now, Mr. Bubble and Squeak, you may enlighten me.
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr mich darüber aufklären, was passiert ist?
Can someone explain to me what happened?
OpenSubtitles v2018

Dann lassen Sie mich Sie aufklären, mon ami.
Let it explain me, mon ami.
OpenSubtitles v2018

Aber letztlich und endlich... könnten Sie mich doch etwas aufklären.
Your investigation's all fine, but you have to explain a bit.
OpenSubtitles v2018

Und ich wäre sehr erfreut, wenn Sie mich endlich aufklären.
And I'm sure I'd be delighted if you told me.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie besser informiert ist als ich, kann sie mich vielleicht aufklären.
If she is better informed than I am then perhaps she can let me know.
EUbookshop v2

Könnten Sie mich über etwas aufklären, Mr. Jay?
Could you clarify something for me, Mr. Jay?
OpenSubtitles v2018

Neil könnte mich darüber aufklären, was ich nächste Woche tun werde.
I hoped Neil would enlighten me about what I'd be up to next week.
OpenSubtitles v2018

Womöglich können all die Leute, die sie anlügen, mich aufklären.
Maybe the people you've been lying to could explain it to me.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mich aufklären, Agent?
What's going on? Care to illuminate me, Agent?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, Sie würden mich aufklären, aber...
I know, you'd fill me in, but...
OpenSubtitles v2018

Sheldon, möchtest du mich wieder aufklären?
Sheldon, you wanna catch me up again?
OpenSubtitles v2018

Ich wäre sogar entzückt, wenn Sie mich beim Abendessen aufklären.
I'd be delighted if you'd enlighten me, perhaps over dinner?
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind wir auf feindlichem Gelände, K.I.T.T. Kannst du mich aufklären?
I think we just entered enemy territory. Can you give me a reading?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich aufklären wollen, sehe ich nichts für mich.
I don't see anything, could you enlighten me?
QED v2.0a