Übersetzung für "Metaphorisch ausgedrückt" in Englisch
Metaphorisch
ausgedrückt
könnte
die
DNS
von
Mason
auch
immer
noch
in
Sebastien
sein.
Metaphorically
speaking,
the
DNA
of
Mason
could
still
be
inside
Sebastien
as
well.
OpenSubtitles v2018
Metaphorisch
ausgedrückt,
schwimmt
ihr
im
Trümmerfeld
eines
weltweiten
Energie-Tsunami.
Metaphorically
speaking
you
are
swimming
in
the
debris
field
of
a
global
energetic
tsunami.
CCAligned v1
Diese
Fragestellung
will
weder
die
allgemein-politische
oder
die
soziale,
noch
die
weltanschauliche
Bedeutung
der
Religion
für
die
in
Frage
stehende
Zeit
(metaphorisch
ausgedrückt:
für
die
Zeit,
in
der
Heine
ins
Ende
der
Geschichte
und
Marx
in
die
durch
die
neue
Herr-Knecht-Relation
zu
betaetigende
Fortsetzbarkeit
der
Geschichte
einsieht)
in
Zweifel
ziehen.
This
questioning
will
call
into
question
neither
the
general-political
or
social,
nor
ideological
importance
of
the
religion
for
the
concerned
time
(metaphorically
expressed:
for
the
time,
in
which
Heine,
in
the
end
of
the
history,
and
Marx,
through
the
new
master-servant
relationship,
understand
the
possible
continuation
to
be
operated).
ParaCrawl v7.1
Er
ist,
metaphorisch
ausgedrückt,
ständig
auf
der
Suche
nach
Auf-
und
Entladungen,
nach
Hell-
Dunkel-Kontrasten.
He
is,
metaphorically
speaking,
constantly
in
search
of
charging
and
discharging,
of
light
and
dark
contrasts.
ParaCrawl v7.1
Metaphorisch
aber
exakt
ausgedrückt,
ist
somit
Soyfer
in
seiner
Dramaturgie
ein
Anhaenger
Brechts,
waehrend
er
in
seiner
Prosa
ein
Anhaenger
von
Georg
Lukács
ist
(1).
Metaphorically
but
exactly
expressed,
Soyfer
is
thus
in
his
dramaturgy
a
disciple
of
Brecht,
while
he
is
in
his
prose
a
disciple
of
Georg
Lukács
(1).
ParaCrawl v7.1
Dieser
Grundzug,
metaphorisch
ausgedrückt
als
eine
einheitliche
Artikulation
von
Gargantua
und
Zarathustra,
erklaert
auch
Franz
Werfels
''polare
Schwankungen''
(6)
zwischen
''links
und
rechts'',
aber
auch
seine
scheinbar
anders
nur
so
schwer
zu
erklaerenden
Polaritaeten.
This
fundamental
train,
metaphorically
expressed
as
an
homogeneous
articulation
of
Gargantua
and
Zarathustra,
explains
also
Franz
Werfel's
"polarity
fluctuations"
(6)
between
"left
and
right",
but
also
his
polarities,
apparently
different,
only
so
difficult
to
explain.
ParaCrawl v7.1
Metaphorisch
ausgedrückt,
gilt
die
ethische
Narrativitaet
als
jenes
Medium,
in
welchem
die
Differenzen
sich
vereinigen
und
die
Parallelen
einander
durchkreuzen
können.
Metaphorically
expressed,
the
ethical
narrativity
applies
as
that
milieu,
in
which
the
differences
can
comgine
and
the
parallels
intersect
each
other
.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
sei
daraus
nur
so
viel
konkretisiert,
dass
Schopenhauer
die
Grundvoraussetzungen
und
die
(etwas
metaphorisch
ausgedrückt)
Grundaxiomatik
der
Fichte-Schelling-Hegel-Linie
grosszügig
als
eine
Spekulation
anspricht,
die
er
mit
der
allertrivialsten
Demonstration
der
"Möglichkeit
der
Erfahrung"
endgültig
zu
überwinden
glaubt.
At
this
place,
should
be
only
so
much
concretized,
that
Schopenhauer
generously
adresses
the
fundamental
hypotheses
and
the
(somewhat
metaphorically
expressed)
fundamental
axiom
of
Fichte-Schelling-Hegel
line
as
a
speculation,
that
he
believes
to
finally
overcome
with
the
most
trivial
demonstration
of
the
"possibility
of
the
experience".
ParaCrawl v7.1
Einer
Institution
heute
(die
mit
der
Hegelschen
Auffassung
des
objektiven
Geistes
legitimerweise
in
Verbindung
gebracht
werden
kann)
fehlt
(metaphorisch
ausgedrückt)
die
stete
und
permanent
reflektierte
Kommunikation
zwischen
»Freiheit«
und
»Notwendigkeit«,
zwischen
subjektivem
»Willen«
und
»objektivierter«
Institutionalität.
To
a
today
institution
(that
can
legitimately
be
combined
with
the
Hegelian
conception
of
the
objective
spirit),
the
constant
and
permanent
reflected
communication
is
missing
(metaphorically
expressed)
between
"freedom"
and
"necessity",
between
subjective
"will"
and
"objectified"
institutionality.
ParaCrawl v7.1