Übersetzung für "Messelandschaft" in Englisch
Knapp
3000
Gäste
aus
19
Nationen
machten
das
Firmengelände
zur
Messelandschaft.
Almost
3000
guests
from
19
nations
turned
the
entire
company
premises
into
a
trade
fair
landscape.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
branchen-
und
zugleich
materialübergreifenden
Konzeption
ist
sie
einzigartig
in
der
Messelandschaft.
With
its
cross-industry
design
covering
all
types
of
materials
it
is
unique
in
the
trade
fair
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
zunehmenden
Digitalisierung
verändert
sich
auch
die
Messelandschaft
immer
mehr.
As
digitization
continues
to
increase,
the
trade
fair
sector
faces
continued
changes.
ParaCrawl v7.1
Seit
1973
ist
das
Messezentrum
Salzburg
fixer
Bestandteil
in
der
österreichischen
und
internationalen
Messelandschaft.
Messezentrum
Salzburg
has
been
a
permanent
feature
of
the
Austrian
and
international
trade
fair
landscape
since
1973.
ParaCrawl v7.1
Großflächige
Glasfassaden
und
geschwungene,
begrünte
Dächer
der
Messelandschaft
sind
durchgängige
Merkmale
des
architektonischen
Konzeptes.
The
extensive
glass
facades
and
vaulted,
vegetated
roofs
of
the
trade
fair
centre
are
general
features
of
the
architectural
concept.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
in
der
Messelandschaft
einmalige
internationale
Ausrichtung
sorgt
für
Faszination
und
bleibenden
Eindruck.
In
particular,
the
international
orientation,
which
is
unique
in
the
trade
fair
landscape,
ensures
fascination
and
a
lasting
impression.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
in
der
Messelandschaft
einmalige
internationale
Ausrichtung
sorgte
für
Faszination
und
bleibenden
Eindruck.
The
international
direction
of
this
Art
Fair
was
particularly
fascinating
and
a
source
of
permanent
impressions.
ParaCrawl v7.1
Dafür
verantwortlich
seien
Veränderungen
in
der
Messelandschaft
und
Öko-Verordnungen,
aber
auch
Skandale
und
Katastrophen.
Changes
in
the
trade
fair
industry
and
ecological
regulations,
as
well
as
scandals
and
catastrophes,
are
responsible
for
this
change.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
klaren
Spezialisierung
auf
die
Materialbearbeitung
mit
dem
Hochtechnologie-Werkzeug
Laser
–
sowohl
branchen-
als
auch
materialübergreifend
–
ist
sie
einzigartig
in
der
Messelandschaft.
With
its
clear
specialisation
in
material
processing
using
the
high-technology
tool
laser,
for
all
industries
and
all
types
of
materials,
it
is
unique
in
the
trade
fair
scene.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
in
der
Messelandschaft
einmalige
internationale
Ausrichtung
sorgt
bei
den
Besucherinnen
und
Besuchern
für
Faszination
und
bleibenden
Eindruck.
Such
an
international
dimension
is
exceptional
on
art
fairs
and
a
durable
fascination
for
the
visitors.
ParaCrawl v7.1
Weder
ein
einzelner
Verband,
noch
ein
Kreis
von
Herstellern
können
heute
in
der
schwierigen
deutschen
Messelandschaft
und
vor
dem
Hintergrund
eines
internationalen
Wettbewerbs
eine
Messe
alleine
und
dauerhaft
erfolgreich
ausrichten.
Neither
a
single
association
nor
a
group
of
manufacturers
can
successfully
organize
an
exhibition
alone
and
permanently
on
today’s
difficult
German
exhibition
scene
and
against
the
background
of
international
competition.
ParaCrawl v7.1
Sie
bereichert
die
internationale
Messelandschaft
immer
wieder
mit
starken
und
relevanten
neuen
Marken
aus
den
Bereichen
Formal-
und
Casualwear,
Contemporary,
Denim,
Accessories,
Shoes,
Streetwear
und
nachhaltige
Mode
sowie
mit
ausgewählten
Lifestyleprodukten.
Thereby,
it
enriches
the
international
trade
fair
landscape
consistently
with
strong
and
relevant
new
brands
from
formal
and
casual
wear,
contemporary
and
denim
to
accessories,
shoes,
streetwear
and
sustainable
fashion
as
well
as
selected
lifestyle
products.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
handelt
es
sich
um
eine
architektonisch
und
infrastrukturell
hochmoderne
Messelandschaft
mit
direkter
Anbindung
an
Bahn,
Flughafen
und
Autobahn.
The
exhibition
site
is
ultramodern
in
terms
of
architecture
and
infrastructure,
connected
directly
to
the
railway,
the
airport
and
the
motorway.
ParaCrawl v7.1
Die
vierte
Edition
der
[wfb]
in
Siegen
und
das
Debüt
der
Moulding
Expo
in
Stuttgart
ergänzen
sich
in
der
Messelandschaft
jetzt
geografisch
und
zeitlich
ideal.
The
4th
[wfb]
in
Siegen
and
the
début
of
Moulding
Expo
in
Stuttgart
will
now
ideally
complement
one
another
in
the
trade
fair
industry
both
geographically
and
temporally.
ParaCrawl v7.1
Die
LASYS
richtet
sich
gezielt
an
Anwender
und
Anbieter
der
Lasermaterialbearbeitung
und
ist
branchen-
und
zugleich
materialübergreifend
ausgerichtet
und
damit
einzigartig
in
der
Messelandschaft.
LASYS
is
aimed
specifically
at
users
and
providers
of
laser
material
processing
and
is
oriented
to
all
industries
and
all
types
of
materials,
and
is
thus
a
unique
event
in
the
trade
fair
business.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Plattform
der
CPD
für
Denim
und
Streetwear
erfährt
vor
dem
Hintergrund
der
jüngsten
Entwicklungen
in
der
deutschen
Messelandschaft
höchste
Aktualität.
CPD's
new
platform
for
denim
and
streetwear
is
as
topical
as
ever
given
the
latest
developments
in
Germany's
'exhibition
landscape'.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Jahr
erwies
sich
die
Internationale
Zuliefermesse
für
Möbelindustrie
und
Innenausbau
als
ein
wichtiger
Baustein
in
der
Messelandschaft.
Also
this
year,
the
international
supplier
fair
for
furniture
and
interiors
industry
turned
out
to
be
an
important
building
block
in
the
tradeshow
landscape.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
brauchen
wir
solche
Initiativen
zur
Straffung
der
Messelandschaft
und
attraktive
Fachkongresse
mit
begleitendem
Ausstellungsprogramm
wie
die
ConLife
in
Köln.“
We
also
need
such
initiatives
to
streamline
the
trade
fair
landscape,
as
well
as
attractive
technical
congresses
with
an
accompanying
exhibition
programme,
for
example
ConLife
in
Cologne.”
ParaCrawl v7.1
Heute
gilt
ISPO
in
der
internationalen
Messelandschaft
als
Vorreiter
für
die
digitale
Zukunft",
sagt
Dittrich.
Today,
ISPO
is
considered
to
be
a
forerunner,
among
international
trade
fairs,
for
the
digital
future,"
says
Dittrich.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltleitmesse
für
Bio-Lebensmittel,
BIOFACH,
entwickelt
sich
seither
weiterhin
prächtig
und
hat
sich
fest
in
der
internationalen
Messelandschaft
etabliert.
Since
then
BIOFACH
has
developed
into
the
World´s
Leading
Trade
Fair
for
Organic
Food
and
is
firmly
established.
ParaCrawl v7.1
Der
Messe-Auftakt
in
Stuttgart
zeigt,
dass
die
DMS
EXPO
eine
Fachveranstaltung
repräsentiert,
die
von
IT-Entscheidern
aus
den
Unternehmen
sehr
gut
angenommen
wird
und
die
sich
als
führende
Fachmesse
für
DMS-
und
ECM-Produkte
fest
in
der
deutschen
Messelandschaft
etabliert
hat.
The
trade
fair
kick-off
in
Stuttgart
shows
that
the
DMS
EXPO
represents
a
professional
event
which
is
very
well
received
by
IT
decision
makers
from
companies
and
has
established
itself
as
the
leading
trade
fair
for
DMS
and
ECM
products
in
the
German
trade
fair
sector.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
der
seit
den
60er
Jahren
mehrfach
ergänzten
Messelandschaft
der
Nürnberg
Messe
lediglich
einen
weiteren
additiven
Baustein
hinzuzufügen,
schafft
der
Entwurf
mit
dem
250m
langen
Lamellendach
ein
Zeichen,
das
mehrere
Funktionen
gleichzeitig
erfüllt:
Es
ordnet
die
verschiedenen
Bauteile
der
Messe,
gibt
ihr
eine
eindeutige
Adresse,
verbindet
Innen-
und
Außenräume
miteinander
und
definiert
ein
‚urbanes
Foyer‘,
das
sich
von
der
Zufahrt
über
den
Vorplatz,
den
Eingang,
das
Hauptfoyer
bis
in
den
Messepark
erstreckt.
Instead
of
simply
putting
a
further
additive
component
onto
the
exhibition
landscape
of
Nürnberg
Messe,
which
has
been
extended
several
times
since
the
1960s,
the
design
with
its
250m-long
slatted
roof
creates
a
sign
that
fulfils
several
functions
simultaneously:
It
gives
order
to
the
various
buildings
of
the
exhibition
grounds,
provides
it
with
an
unambiguous
address,
connects
interior
and
exterior
spaces
and
defines
an
“urban
foyer”
that
extends
from
the
space
in
front
of
the
Messe
and
the
entrance
through
to
the
main
foyer
and
the
exhibition
park.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
setzen
wir
einen
weiteren
Markstein
in
unserer
Messelandschaft
–
mit
einem
richtungsweisenden
Signal
für
die
Zukunft.“
Gunnar
Mey,
Abteilungsleiter
Industrie
bei
der
Messe
Stuttgart,
fügt
hinzu:
„Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
dieses
Konzept
die
richtige
Entscheidung
zu
Gunsten
einer
starken
Lösungsmesse
für
Entscheider
in
Unternehmen
ist.
We
are
also
setting
another
milestone
in
our
trade
fair
portfolio
-
with
a
forward-looking
signal
for
the
future."
Gunnar
Mey,
Department
Director
Industrial
Solutions
at
Messe
Stuttgart,
added:
"We
are
convinced
that
this
concept
is
the
right
decision
for
the
benefit
of
a
strong
solution
trade
fair
for
decision-makers
in
companies.
ParaCrawl v7.1
Seit
2003
besetzt
die
internationale
Leitmesse
die
entscheidende
Position
in
der
Messelandschaft
und
die
wichtigste
internationale
Businessplattform
für
Advanced
Contemporary
Fashion.
Als
Pionier
der
Branche
definiert
die
PREMIUM
die
bahnbrechenden...
Since
2003,
PREMIUM
has
been
at
the
forefront
of
the
global
trade
show
scene
and
the
most
important
international
business
platform
for
advanced
contemporary
fashion.
As
the
trailblazer
for
the
industry,
PREMIUM
continuously
seeks
out
the
most...
CCAligned v1