Übersetzung für "Messelandschaft" in Englisch

Knapp 3000 Gäste aus 19 Nationen machten das Firmengelände zur Messelandschaft.
Almost 3000 guests from 19 nations turned the entire company premises into a trade fair landscape.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer branchen- und zugleich materialübergreifenden Konzeption ist sie einzigartig in der Messelandschaft.
With its cross-industry design covering all types of materials it is unique in the trade fair portfolio.
ParaCrawl v7.1

Mit der zunehmenden Digitalisierung verändert sich auch die Messelandschaft immer mehr.
As digitization continues to increase, the trade fair sector faces continued changes.
ParaCrawl v7.1

Seit 1973 ist das Messezentrum Salzburg fixer Bestandteil in der österreichischen und internationalen Messelandschaft.
Messezentrum Salzburg has been a permanent feature of the Austrian and international trade fair landscape since 1973.
ParaCrawl v7.1

Großflächige Glasfassaden und geschwungene, begrünte Dächer der Messelandschaft sind durchgängige Merkmale des architektonischen Konzeptes.
The extensive glass facades and vaulted, vegetated roofs of the trade fair centre are general features of the architectural concept.
ParaCrawl v7.1

Besonders die in der Messelandschaft einmalige internationale Ausrichtung sorgt für Faszination und bleibenden Eindruck.
In particular, the international orientation, which is unique in the trade fair landscape, ensures fascination and a lasting impression.
ParaCrawl v7.1

Besonders die in der Messelandschaft einmalige internationale Ausrichtung sorgte für Faszination und bleibenden Eindruck.
The international direction of this Art Fair was particularly fascinating and a source of permanent impressions.
ParaCrawl v7.1

Dafür verantwortlich seien Veränderungen in der Messelandschaft und Öko-Verordnungen, aber auch Skandale und Katastrophen.
Changes in the trade fair industry and ecological regulations, as well as scandals and catastrophes, are responsible for this change.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer klaren Spezialisierung auf die Materialbearbeitung mit dem Hochtechnologie-Werkzeug Laser – sowohl branchen- als auch materialübergreifend – ist sie einzigartig in der Messelandschaft.
With its clear specialisation in material processing using the high-technology tool laser, for all industries and all types of materials, it is unique in the trade fair scene.
ParaCrawl v7.1

Besonders die in der Messelandschaft einmalige internationale Ausrichtung sorgt bei den Besucherinnen und Besuchern für Faszination und bleibenden Eindruck.
Such an international dimension is exceptional on art fairs and a durable fascination for the visitors.
ParaCrawl v7.1

Weder ein einzelner Verband, noch ein Kreis von Herstellern können heute in der schwierigen deutschen Messelandschaft und vor dem Hintergrund eines internationalen Wettbewerbs eine Messe alleine und dauerhaft erfolgreich ausrichten.
Neither a single association nor a group of manufacturers can successfully organize an exhibition alone and permanently on today’s difficult German exhibition scene and against the background of international competition.
ParaCrawl v7.1

Sie bereichert die internationale Messelandschaft immer wieder mit starken und relevanten neuen Marken aus den Bereichen Formal- und Casualwear, Contemporary, Denim, Accessories, Shoes, Streetwear und nachhaltige Mode sowie mit ausgewählten Lifestyleprodukten.
Thereby, it enriches the international trade fair landscape consistently with strong and relevant new brands from formal and casual wear, contemporary and denim to accessories, shoes, streetwear and sustainable fashion as well as selected lifestyle products.
ParaCrawl v7.1

Dennoch handelt es sich um eine architektonisch und infrastrukturell hochmoderne Messelandschaft mit direkter Anbindung an Bahn, Flughafen und Autobahn.
The exhibition site is ultramodern in terms of architecture and infrastructure, connected directly to the railway, the airport and the motorway.
ParaCrawl v7.1

Die vierte Edition der [wfb] in Siegen und das Debüt der Moulding Expo in Stuttgart ergänzen sich in der Messelandschaft jetzt geografisch und zeitlich ideal.
The 4th [wfb] in Siegen and the début of Moulding Expo in Stuttgart will now ideally complement one another in the trade fair industry both geographically and temporally.
ParaCrawl v7.1

Die LASYS richtet sich gezielt an Anwender und Anbieter der Lasermaterialbearbeitung und ist branchen- und zugleich materialübergreifend ausgerichtet und damit einzigartig in der Messelandschaft.
LASYS is aimed specifically at users and providers of laser material processing and is oriented to all industries and all types of materials, and is thus a unique event in the trade fair business.
ParaCrawl v7.1

Die neue Plattform der CPD für Denim und Streetwear erfährt vor dem Hintergrund der jüngsten Entwicklungen in der deutschen Messelandschaft höchste Aktualität.
CPD's new platform for denim and streetwear is as topical as ever given the latest developments in Germany's 'exhibition landscape'.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Jahr erwies sich die Internationale Zuliefermesse für Möbelindustrie und Innenausbau als ein wichtiger Baustein in der Messelandschaft.
Also this year, the international supplier fair for furniture and interiors industry turned out to be an important building block in the tradeshow landscape.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend brauchen wir solche Initiativen zur Straffung der Messelandschaft und attraktive Fachkongresse mit begleitendem Ausstellungsprogramm wie die ConLife in Köln.“
We also need such initiatives to streamline the trade fair landscape, as well as attractive technical congresses with an accompanying exhibition programme, for example ConLife in Cologne.”
ParaCrawl v7.1

Heute gilt ISPO in der internationalen Messelandschaft als Vorreiter für die digitale Zukunft", sagt Dittrich.
Today, ISPO is considered to be a forerunner, among international trade fairs, for the digital future," says Dittrich.
ParaCrawl v7.1

Die Weltleitmesse für Bio-Lebensmittel, BIOFACH, entwickelt sich seither weiterhin prächtig und hat sich fest in der internationalen Messelandschaft etabliert.
Since then BIOFACH has developed into the World´s Leading Trade Fair for Organic Food and is firmly established.
ParaCrawl v7.1

Der Messe-Auftakt in Stuttgart zeigt, dass die DMS EXPO eine Fachveranstaltung repräsentiert, die von IT-Entscheidern aus den Unternehmen sehr gut angenommen wird und die sich als führende Fachmesse für DMS- und ECM-Produkte fest in der deutschen Messelandschaft etabliert hat.
The trade fair kick-off in Stuttgart shows that the DMS EXPO represents a professional event which is very well received by IT decision makers from companies and has established itself as the leading trade fair for DMS and ECM products in the German trade fair sector.
ParaCrawl v7.1

Anstatt der seit den 60er Jahren mehrfach ergänzten Messelandschaft der Nürnberg Messe lediglich einen weiteren additiven Baustein hinzuzufügen, schafft der Entwurf mit dem 250m langen Lamellendach ein Zeichen, das mehrere Funktionen gleichzeitig erfüllt: Es ordnet die verschiedenen Bauteile der Messe, gibt ihr eine eindeutige Adresse, verbindet Innen- und Außenräume miteinander und definiert ein ‚urbanes Foyer‘, das sich von der Zufahrt über den Vorplatz, den Eingang, das Hauptfoyer bis in den Messepark erstreckt.
Instead of simply putting a further additive component onto the exhibition landscape of Nürnberg Messe, which has been extended several times since the 1960s, the design with its 250m-long slatted roof creates a sign that fulfils several functions simultaneously: It gives order to the various buildings of the exhibition grounds, provides it with an unambiguous address, connects interior and exterior spaces and defines an “urban foyer” that extends from the space in front of the Messe and the entrance through to the main foyer and the exhibition park.
ParaCrawl v7.1

Zugleich setzen wir einen weiteren Markstein in unserer Messelandschaft – mit einem richtungsweisenden Signal für die Zukunft.“ Gunnar Mey, Abteilungsleiter Industrie bei der Messe Stuttgart, fügt hinzu: „Wir sind davon überzeugt, dass dieses Konzept die richtige Entscheidung zu Gunsten einer starken Lösungsmesse für Entscheider in Unternehmen ist.
We are also setting another milestone in our trade fair portfolio - with a forward-looking signal for the future." Gunnar Mey, Department Director Industrial Solutions at Messe Stuttgart, added: "We are convinced that this concept is the right decision for the benefit of a strong solution trade fair for decision-makers in companies.
ParaCrawl v7.1

Seit 2003 besetzt die internationale Leitmesse die entscheidende Position in der Messelandschaft und die wichtigste internationale Businessplattform für Advanced Contemporary Fashion. Als Pionier der Branche definiert die PREMIUM die bahnbrechenden...
Since 2003, PREMIUM has been at the forefront of the global trade show scene and the most important international business platform for advanced contemporary fashion. As the trailblazer for the industry, PREMIUM continuously seeks out the most...
CCAligned v1