Übersetzung für "Messaufnahme" in Englisch
Zunächst
wird
für
das
Messobjekt
die
passende
Messaufnahme
11
ausgewählt.
First,
the
appropriate
measurement
receptacle
11
for
the
measurement
object
is
selected.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
das
Fenster
an
der
Messaufnahme
oder
an
der
Absorptionsaufnahme
angeordnet
sein.
In
principle,
the
window
may
be
arranged
on
the
measuring
pick-up
or
on
the
absorption
pick-up.
EuroPat v2
Nun
wird
die
Messaufnahme
11
an
der
Aufnahmeplatte
6
befestigt.
Now,
the
measurement
receptacle
11
is
attached
to
the
receiving
plate
6
.
EuroPat v2
Der
TDLS-Gassensor
1
weist
eine
Messaufnahme
2
und
einer
Absorptionsaufnahme
3
auf.
The
TDLS
gas
sensor
1
has
a
measuring
pick-up
2
and
an
absorption
pick-up
3
.
EuroPat v2
Als
Messaufnahme-
und
Auswertungssoftware
wurde
das
Programmpaket
"PSS
WinGPC
Unity"
verwendet.
The
measurement
recording
and
evaluation
software
used
was
the
software
package
“PSS
WinGPC
Unity”.
EuroPat v2
Im
Informationsbereich
68
werden
aktuelle
Koordinaten
der
Messaufnahme
angezeigt.
The
current
coordinates
of
the
measurement
image
are
displayed
in
the
information
area
68
.
EuroPat v2
Im
Informationsbereich
88
werden
aktuelle
Koordinaten
der
Messaufnahme
angezeigt.
Instantaneous
coordinates
of
the
measuring
recording
are
displayed
in
information
area
88
.
EuroPat v2
Die
Messaufnahme
erfolgt
mit
bis
zu
300
mm/sec.
Measurements
are
as
fast
as
300
mm/sec.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Messaufnahme
kann
das
Gerät
EMFAD
-
UG12
-
PRO
ausgeschaltet
werden.
After
taking
the
measurement
for
asurvey,
the
EMFAD
®
-
UG12
PRO
can
be
turned
off.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gegengewicht
13
ist
an
der
Aufnahmeplatte
6
gegenüberliegend
von
der
Messaufnahme
11
befestigt.
A
counterbalance
13
is
attached
on
the
receiving
plate
6
opposite
the
measurement
receptacle
11
.
EuroPat v2
Gemäß
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
ist
der
TDLS-Gassensor
als
teilbare
Einheit
aus
Messaufnahme
und
Absorptionsaufnahme
ausgebildet.
According
to
an
advantageous
embodiment,
the
TDLS
gas
sensor
is
designed
as
a
separable
measuring
pick-up
and
absorption
pick-up
unit.
EuroPat v2
Die
Turbinenschaufel
12
wird
jetzt
in
die
Messaufnahme
11
eingeführt
(siehe
auch
Figur
4).
The
turbine
blade
12
is
now
inserted
into
the
measurement
receptacle
11
(see
also
FIG.
4).
EuroPat v2
Die
Messaufnahme
2
weist
ein
quaderförmige
Gehäuseteil
4
und
ein
daran
anschließendes
rohrförmiges
Gehäuseteil
5
auf.
The
measuring
pick-up
2
has
a
box-shaped
housing
section
4
and
an
adjacent
tube-shaped
housing
section
5
.
EuroPat v2
Im
ersten
Betriebsmodus
ist
die
Breite
der
Messaufnahme
in
X-Richtung
auf
die
Breite
des
Detektionsfeldes
beschränkt.
In
the
first
operating
mode,
the
width
of
the
measurement
image
in
the
X-direction
is
limited
to
the
width
of
the
detection
field.
EuroPat v2
Während
dieser
Messaufnahme
sollte
dann
das
zur
Messung
der
Hüllkurvenleistung
verwendete
erste
Dithersignal
konstant
gehalten
werden.
The
first
dither
signal
used
for
the
measurement
of
the
envelope
power
should
be
held
constant
during
this
measurement
recording.
EuroPat v2
Wichtig
ist
aber,
dass
sich
das
Dithersignal
Dither
A
während
der
Messaufnahme
nicht
ändert.
However,
it
is
important
that
the
dither
signal
Dither
A
is
not
changed
during
the
measurement
recording.
EuroPat v2
Die
Messaufnahme
11
ist
mit
zwei
Aufnahmestiften
23,
welche
in
zwei
Aufnahmeöffnungen
7
der
Aufnahmeplatte
6
eingreifen,
befestigt.
The
measurement
receptacle
11
is
attached
by
two
receiving
pins
23
which
engage
into
two
receiving
openings
7
in
the
receiving
plate
6
.
EuroPat v2
Der
Aufnahmestift
23
kann
von
unten
in
die
Basisplatte
20
der
Messaufnahme
11
eingefügt
sein
oder
er
kann
durch
eine
Bohrung
in
der
Basisplatte
20
von
oben
durch
die
Basisplatte
20
in
die
Aufnahmeplatte
6
gesteckt
werden.
The
receiving
pin
23
can
be
inserted
from
below
into
the
base
plate
20
of
the
measurement
receptacle
11
or
it
can
be
pushed
through
a
hole
in
the
base
plate
20
from
above
through
the
base
plate
20
into
the
receiving
plate
6
.
EuroPat v2
Eine
oder
beide
Aufnahmestifte
23
können
mit
einem
Schraubverschluss,
einem
Bajonettverschluss,
einem
Ball-Lock
System,
oder
ähnlichem
versehen
sein,
um
die
Messaufnahme
11
auf
der
Aufnahmeplatte
6
zu
sichern.
One
or
both
receiving
pins
23
can
have
a
screw
coupling,
a
bayonet
coupling,
a
ball
lock
system
or
the
like
for
securing
the
measurement
receptacle
11
on
the
receiving
plate
6
.
EuroPat v2
Ein
Sensor,
der
den
Bediener
warnt
und/oder
Hinweise
gibt,
wie
die
Messaufnahme
zu
befestigen
ist,
kann
dies
unterstützen.
A
sensor
which
gives
out
warnings
and/or
indications
to
the
operator
as
to
how
the
measurement
receptacle
is
to
be
attached
can
supplement
this.
EuroPat v2
Die
Aufnahmeöffnungen
können
zur
Befestigung
der
Messaufnahme
dienen
während
die
Fixieröffnungen
zur
Kodierung
(Verwechslungssicherung)
dienen.
The
receiving
openings
can
serve
for
attaching
the
measurement
receptacle
while
the
fixing
openings
serve
for
coding
(protection
against
incorrect
placement).
EuroPat v2
Als
nächstes
wird
die
Aufnahmeplatte
6
in
die
Messposition
gedreht,
das
heißt
derart
dass
sich
die
Aufnahmeöffnung
7
und
die
Fixieröffnung
8
für
diese
bestimmte
Messaufnahme
11
in
der
Messposition
befinden.
Next,
the
receiving
plate
6
is
turned
into
the
measurement
position,
that
is
to
say
such
that
the
receiving
opening
7
and
the
fixing
opening
8
for
this
specific
measurement
receptacle
11
are
in
the
measurement
position.
EuroPat v2
Die
Turbinenschaufel
12
kann
in
die
Messaufnahme
11
eingelegt
werden,
indem
sie
mit
dem
Schaufelfuß
auf
den
Lagerbock
18
aufgesetzt
und
mit
dem
Schaufelblatt
in
Richtung
auf
die
Aufnahmeplatte
6
gekippt
wird.
The
turbine
blade
12
can
be
placed
into
the
measurement
receptacle
11
by
way
of
being
placed
onto
the
bearing
block
18
by
the
blade
root
and
tilted
into
the
direction
of
the
receiving
plate
6
by
the
main
blade.
EuroPat v2
Die
Anordnung
von
Aufnahmeöffnungen
7
und/oder
Fixieröffnungen
8
ist
derart
gewählt,
dass
sie
ein
verwechslungssicheres
Aufspannraster
für
eine
Messaufnahme
bilden.
The
arrangement
of
receiving
openings
7
and/or
fixing
openings
8
is
selected
such
that
they
form
a
pattern
that
ensures
correct
placement
for
a
measurement
receptacle.
EuroPat v2
An
der
Aufnahmeplatte
6
und/oder
der
Grundplatte
2
kann
vorzugsweise
an
der
Umfangsfläche
eine
Skala
oder
Markierung
vorgesehen
sein,
mit
der
die
jeweilige
Messaufnahme
in
die
Messposition
gebracht
werden
kann.
A
graduation
or
marking
can
be
located
on
the
receiving
plate
6
and/or
the
base
plate
2
preferably
on
the
circumferential
surface
and
can
be
used
to
bring
the
respective
measurement
receptacle
into
the
measurement
position.
EuroPat v2
Figur
4
zeigt
die
Messvorrichtung
1
mit
einer
Messaufnahme
11,
in
die
eine
Turbinenschaufel
12
eingelegt
ist.
FIG.
4
shows
the
measuring
device
1
with
a
measurement
receptacle
11,
into
which
a
turbine
blade
12
is
placed.
EuroPat v2