Übersetzung für "Messaufnahme" in Englisch

Zunächst wird für das Messobjekt die passende Messaufnahme 11 ausgewählt.
First, the appropriate measurement receptacle 11 for the measurement object is selected.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann das Fenster an der Messaufnahme oder an der Absorptionsaufnahme angeordnet sein.
In principle, the window may be arranged on the measuring pick-up or on the absorption pick-up.
EuroPat v2

Nun wird die Messaufnahme 11 an der Aufnahmeplatte 6 befestigt.
Now, the measurement receptacle 11 is attached to the receiving plate 6 .
EuroPat v2

Der TDLS-Gassensor 1 weist eine Messaufnahme 2 und einer Absorptionsaufnahme 3 auf.
The TDLS gas sensor 1 has a measuring pick-up 2 and an absorption pick-up 3 .
EuroPat v2

Als Messaufnahme- und Auswertungssoftware wurde das Programmpaket "PSS WinGPC Unity" verwendet.
The measurement recording and evaluation software used was the software package “PSS WinGPC Unity”.
EuroPat v2

Im Informationsbereich 68 werden aktuelle Koordinaten der Messaufnahme angezeigt.
The current coordinates of the measurement image are displayed in the information area 68 .
EuroPat v2

Im Informationsbereich 88 werden aktuelle Koordinaten der Messaufnahme angezeigt.
Instantaneous coordinates of the measuring recording are displayed in information area 88 .
EuroPat v2

Die Messaufnahme erfolgt mit bis zu 300 mm/sec.
Measurements are as fast as 300 mm/sec.
ParaCrawl v7.1

Nach der Messaufnahme kann das Gerät EMFAD - UG12 - PRO ausgeschaltet werden.
After taking the measurement for asurvey, the EMFAD ® - UG12 PRO can be turned off.
ParaCrawl v7.1

Ein Gegengewicht 13 ist an der Aufnahmeplatte 6 gegenüberliegend von der Messaufnahme 11 befestigt.
A counterbalance 13 is attached on the receiving plate 6 opposite the measurement receptacle 11 .
EuroPat v2

Gemäß einer vorteilhaften Ausgestaltung ist der TDLS-Gassensor als teilbare Einheit aus Messaufnahme und Absorptionsaufnahme ausgebildet.
According to an advantageous embodiment, the TDLS gas sensor is designed as a separable measuring pick-up and absorption pick-up unit.
EuroPat v2

Die Turbinenschaufel 12 wird jetzt in die Messaufnahme 11 eingeführt (siehe auch Figur 4).
The turbine blade 12 is now inserted into the measurement receptacle 11 (see also FIG. 4).
EuroPat v2

Die Messaufnahme 2 weist ein quaderförmige Gehäuseteil 4 und ein daran anschließendes rohrförmiges Gehäuseteil 5 auf.
The measuring pick-up 2 has a box-shaped housing section 4 and an adjacent tube-shaped housing section 5 .
EuroPat v2

Im ersten Betriebsmodus ist die Breite der Messaufnahme in X-Richtung auf die Breite des Detektionsfeldes beschränkt.
In the first operating mode, the width of the measurement image in the X-direction is limited to the width of the detection field.
EuroPat v2

Während dieser Messaufnahme sollte dann das zur Messung der Hüllkurvenleistung verwendete erste Dithersignal konstant gehalten werden.
The first dither signal used for the measurement of the envelope power should be held constant during this measurement recording.
EuroPat v2

Wichtig ist aber, dass sich das Dithersignal Dither A während der Messaufnahme nicht ändert.
However, it is important that the dither signal Dither A is not changed during the measurement recording.
EuroPat v2

Die Messaufnahme 11 ist mit zwei Aufnahmestiften 23, welche in zwei Aufnahmeöffnungen 7 der Aufnahmeplatte 6 eingreifen, befestigt.
The measurement receptacle 11 is attached by two receiving pins 23 which engage into two receiving openings 7 in the receiving plate 6 .
EuroPat v2

Der Aufnahmestift 23 kann von unten in die Basisplatte 20 der Messaufnahme 11 eingefügt sein oder er kann durch eine Bohrung in der Basisplatte 20 von oben durch die Basisplatte 20 in die Aufnahmeplatte 6 gesteckt werden.
The receiving pin 23 can be inserted from below into the base plate 20 of the measurement receptacle 11 or it can be pushed through a hole in the base plate 20 from above through the base plate 20 into the receiving plate 6 .
EuroPat v2

Eine oder beide Aufnahmestifte 23 können mit einem Schraubverschluss, einem Bajonettverschluss, einem Ball-Lock System, oder ähnlichem versehen sein, um die Messaufnahme 11 auf der Aufnahmeplatte 6 zu sichern.
One or both receiving pins 23 can have a screw coupling, a bayonet coupling, a ball lock system or the like for securing the measurement receptacle 11 on the receiving plate 6 .
EuroPat v2

Ein Sensor, der den Bediener warnt und/oder Hinweise gibt, wie die Messaufnahme zu befestigen ist, kann dies unterstützen.
A sensor which gives out warnings and/or indications to the operator as to how the measurement receptacle is to be attached can supplement this.
EuroPat v2

Die Aufnahmeöffnungen können zur Befestigung der Messaufnahme dienen während die Fixieröffnungen zur Kodierung (Verwechslungssicherung) dienen.
The receiving openings can serve for attaching the measurement receptacle while the fixing openings serve for coding (protection against incorrect placement).
EuroPat v2

Als nächstes wird die Aufnahmeplatte 6 in die Messposition gedreht, das heißt derart dass sich die Aufnahmeöffnung 7 und die Fixieröffnung 8 für diese bestimmte Messaufnahme 11 in der Messposition befinden.
Next, the receiving plate 6 is turned into the measurement position, that is to say such that the receiving opening 7 and the fixing opening 8 for this specific measurement receptacle 11 are in the measurement position.
EuroPat v2

Die Turbinenschaufel 12 kann in die Messaufnahme 11 eingelegt werden, indem sie mit dem Schaufelfuß auf den Lagerbock 18 aufgesetzt und mit dem Schaufelblatt in Richtung auf die Aufnahmeplatte 6 gekippt wird.
The turbine blade 12 can be placed into the measurement receptacle 11 by way of being placed onto the bearing block 18 by the blade root and tilted into the direction of the receiving plate 6 by the main blade.
EuroPat v2

Die Anordnung von Aufnahmeöffnungen 7 und/oder Fixieröffnungen 8 ist derart gewählt, dass sie ein verwechslungssicheres Aufspannraster für eine Messaufnahme bilden.
The arrangement of receiving openings 7 and/or fixing openings 8 is selected such that they form a pattern that ensures correct placement for a measurement receptacle.
EuroPat v2

An der Aufnahmeplatte 6 und/oder der Grundplatte 2 kann vorzugsweise an der Umfangsfläche eine Skala oder Markierung vorgesehen sein, mit der die jeweilige Messaufnahme in die Messposition gebracht werden kann.
A graduation or marking can be located on the receiving plate 6 and/or the base plate 2 preferably on the circumferential surface and can be used to bring the respective measurement receptacle into the measurement position.
EuroPat v2

Figur 4 zeigt die Messvorrichtung 1 mit einer Messaufnahme 11, in die eine Turbinenschaufel 12 eingelegt ist.
FIG. 4 shows the measuring device 1 with a measurement receptacle 11, into which a turbine blade 12 is placed.
EuroPat v2