Übersetzung für "Menschennähe" in Englisch
In
Menschennähe
schützen
sie
ihre
Jungen
besonders.
It's
very
unusual
for
a
mother
to
leave
her
cub,
especially
when
there
are
humans
around.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
insbesondere
den
Gemeinden,
aber
auch
der
Assoziativbewegung
anschließen,
deren
unersetzbare
Rolle
von
Aufopferung,
disrekter
Effizienz
und
Menschennähe
wir
alle
kennen.
We
should
particularly
involve
the
local
authorities,
but
also
the
voluntary
organizations,
whose
irreplaceable
role
of
dedication,
discreet
efficiency
and
human
proximity
we
all
acknowledge.
EUbookshop v2
Bereits
während
ich
Elektrotechnik
studierte,
wurde
mir
klar,
dass
meine
Erfüllung
nicht
auf
technischem
Gebiet
liegen
wird,
sondern
Menschennähe
und
Berührung
einschließen
würde.
Already
during
my
studies
of
electrical
engineering
it
became
clear
to
me
that
my
fulfillment
will
not
lie
in
the
technical
field,
but
that
my
work
should
include
human
beings
and
touch.
ParaCrawl v7.1
Die
in
ihrer
Schlichtheit
und
Menschennähe
unverwechselbaren
und
von
der
ARS
AG
verwerteten
Werke,
wurden
von
Schwester
Maria
Innocentia
Hummel
in
der
Zeit
von
1931
bis
1946
gemalt.
The
works
marketed
by
ARS
AG
were
created
by
Sister
Maria
Innocentia
Hummel
between
1931
and
1946
and
are
renowned
for
their
characteristic
simplicity
and
unmistakable
reflection
of
human
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Messeinszenierung
für
die
IAA
2001
in
Frankfurt
und
ITB
2002
in
Berlin
sowie
die
begleitende
Printkommunikation
präsentiert
die
Qualitäten
der
Autostadt
in
Form
eines
besonderen
Ortes,
der
sich
durch
seinen
hohen
Anspruch
an
Service,
Menschennähe,
Offenheit
und
Harmonie
auszeichnet.
The
trade
fair
scenario
for
the
2001
IAA
in
Frankfurt
and
the
2002
ITB
in
Berlin
as
well
as
the
accompanying
print
media
presented
the
qualities
of
the
Autostadt
in
the
form
of
a
special
place
delivering
highest
quality
service,
a
human
touch,
openness
and
harmony.
ParaCrawl v7.1
Auch
aus
dieser
Sicht
läßt
sich
also
auf
die
besonders
menschennahe
Stellung
des
Zwergschimpansen
schließen.
Therefore
infers
also
from
this
view
on
the
especially
human-near
position
of
the
dwarf-chimpanzee
leaves
itself.
ParaCrawl v7.1
Außer
ihnen
gibt
es
natürlich
auch
zahlreiche
weitere
Tierheimbewohner,
die
aus
irgendeinem
Grund
an
dieser
Seite
nicht
vertreten
sind:
sie
sind
noch
in
der
Quarantäne,
leiden
an
chronischen
Krankheiten,
können
wegen
eines
früheren
Traumas
keine
Menschennahe
vertragen,
sie
sind
keine
Haustiere,
sondern
Nutz-
oder
Wildtiere,
bzw.
wir
hatten
bis
jetzt
noch
keine
Möglichkeit,
sie
zu
fotografieren
und
die
Bilder
aufzuladen.
Apart
from
them
there
are
a
number
of
other
animals
who
have
not
been
uploaded
there.
This
could
occur
due
to
several
reasons,
e.g.
they
are
still
in
their
quarantine
period,
they
suffer
from
a
chronic
illness,
they
cannot
bear
the
proximity
of
humans
as
a
result
of
a
trauma
in
their
past;
or
they
are
simply
not
animals
fit
for
companionship,
but
are
wild
or
domestic
animals;
or
we
simply
did
not
have
the
time
to
take
a
picture
and
upload
them
yet.
ParaCrawl v7.1
Mutige
und
menschennahe
Reportagen
zeigten
das
Bild
einer
Gesellschaft,
in
der
Gesetzlosigkeit,
Korruption,
Ausbeutung
und
die
Propaganda
kontrollierter
Massenmedien
den
Ton
angeben.
Brave
and
humane
reportages
revealed
an
image
of
a
society
in
which
lawlessness,
corruption,
exploitation
and
the
propaganda
of
state-controlled
mass
media
set
the
tone.
ParaCrawl v7.1
Mutige
und
menschennahe
Reportagen
zeigten
damit
das
Bild
einer
Gesellschaft,
in
der
Gesetzlosigkeit,
Korruption,
Ausbeutung
und
die
Propaganda
kontrollierter
Massenmedien
den
Ton
angeben.
Brave
and
humane
reportages
revealed
an
image
of
a
society
in
which
lawlessness,
corruption,
exploitation
and
the
propaganda
of
state-controlled
mass
media
set
the
tone.
ParaCrawl v7.1