Übersetzung für "Membrandosierpumpe" in Englisch

Die wesentlichen Merkmale der eingesetzten Membrandosierpumpe sind:
The essential features of the applied membrane dosage pump are:
ParaCrawl v7.1

Damit wird der Antrieb der Membrandosierpumpe aufgrund der von dem Sensor aufgenommenen Werte gesteuert.
As a result, the diaphragm dosing pump drive is controlled on the basis of the values recorded by the sensor.
EuroPat v2

Die mechanische Membrandosierpumpe ecodos® von LEWA ist für alle Förder- und Dosieraufgaben im Niederdruckbereich geeignet.
The ecodos® mechanical diaphragm metering pump from LEWA is suitable for all pumping and metering tasks in the low-pressure range.
ParaCrawl v7.1

Die LEWA ecosmart ist eine innovative, kompakte und multiplexfähige Membrandosierpumpe zum smarten Preis.
LEWA ecosmart is an innovative, compact and multiplexable diaphragm metering pump at a smart price.
ParaCrawl v7.1

Die Dosierung kann z.B. über graduierte Tropftrichter oder mittels einer Kolben- und/oder Membrandosierpumpe oder einer anderen maschinellen Dosiervorrichtung vorgenommen werden.
The components may be metered for example by means of graduated dropping funnels or by means of a piston and/or diaphragm metering pump or any other metering unit.
EuroPat v2

Am Kopf der mit 15 mm Pall-Ringen gefüllten Hochdruck-Kolonne A wird mit Hilfe einer Membrandosierpumpe ein auf 35°C tempe­rierter Wein (8,7 Gew.-% Ethanol) in einer Menge von 10 kg/h über (1) eindosiert.
At the head of a high pressure column (A) filled with 15 mm. Pall rings, there is dosed in, with the help of a membrane metering pump, a wine containing 8.7% by weight of ethanol and warmed to 35° C. in an amount of 10 kg./hour via pipe (1).
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Membrandosierpumpe mit einem Dosierraum, der einen Zulauf und einen druckseitigen Ablauf sowie eine von einem Hubantrieb betätigte Dosiermembran aufweist, und mit einem stromauf des Dosierraums angeordneten Förderraum, der einen Sauganschluß für das zu dosierende Medium und einen Druckanschluß sowie eine von einem Hubantrieb betätigte Fördermembran aufweist.
The invention relates to a diaphragm dosing, metering or proportioning pump having a dosing chamber, which is provided with an inlet and a pressure-side outlet, as well as a dosing diaphragm operated by a stroke drive, and having a delivery chamber upstream of the dosing chamber and which is provided with a suction connection for the medium to be dosed and a pressure connection, as well as a delivery diaphragm operated by a stroke drive.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Membrandosierpumpe vorzuschlagen, bei der das Problem einer ungenauen Dosierung auf konstruktiv einfache Weise gelöst ist.
SUMMARY OF THE INVENTION The invention uses a diaphragm dosing pump, in which the problem of imprecise dosing is solved in a constructionally simple way.
EuroPat v2

Die Aufgabe wird bei einer Membrandosierpumpe der eingangs beschriebenen Art erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß der Förderraum über seinen Druckanschluß an einen Vorlagebehälter angeschlossen ist, der ablaufseitig mit dem Zulauf des Dosierraums verbunden ist.
In the case of the diaphragm dosing pump of the aforementioned type, the invention solves the problem of imprecise dosing by having the delivery chamber connected by means of its pressure connection to a receiving container, which is connected on the outlet side to the inlet of the dosing chamber.
EuroPat v2

Wenn der Vorlagebehälter eine ausreichende Füllmenge aufweist, ist es weiter möglich, den Vorratsbehälter der Dosierflüssigkeit von der Membrandosierpumpe abzunehmen, beispielsweise um einen entleerten gegen einen gefüllten Vorratsbehälter auszutauschen, ohne daß der Dosiervorgang unterbrochen werden muß.
If the receiving container has an adequate fill quantity, it is also possible to remove the dosing fluid storage tank from the diaphragm dosing pump, e.g. for replacing a full by an empty storage tank without having to interrupt the dosing process.
EuroPat v2

Da durch die Anordnung des Vorlagebehälters eine Entgasung in dem Dosierraum weitestgehend vermieden ist, entspricht die mittels des Meßrohrs bestimmte Durchflußmenge exakt der von der Membrandosierpumpe über den Ablauf des Dosierraums tatsächlich dosierten Flüssigkeitsmenge.
As degassing in the dosing chamber is substantially avoided through the provision of the receiving container, the flow quantity determined by means of the measuring tube precisely corresponds to the liquid quantity actually dosed by the diaphragm dosing pump via the dosing chamber outlet.
EuroPat v2

Weiterhin vorteilhaft weist die Steuereinrichtung eine Einheit zur Vorgabe eines das Fördervolumen pro Zeiteinheit festlegenden Sollwertes, eine Einheit zur Bestimmung des Istwertes sowie einen Regler zum Abgleich von Soll und Ist-Wert auf, um die Membrandosierpumpe im Betrieb auf einen Sollwert unter Berücksichtigung des jeweiligen Istwertes regeln zu können.
Advantageously, the control device has a unit for giving a nominal value fixing the delivery volume per unit of time, a unit for determining the actual value and a regulator or controller for aligning or matching the nominal and actual values, so as to be able to regulate the diaphragm dosing pump in operation to a nominal value, while taking account of the actual value.
EuroPat v2

Auskondensiertes Ethanol wird in der Menge über die Membrandosierpumpe in den Reaktor zurückgepumpt wie Kondensat am Kühler gebildet wird.
Ethanol condensed out is pumped back into the reactor via the diaphragm metering pump at the rate at which condensate is formed in the cooler.
EuroPat v2

Membrandosierpumpe nach einem der Ansprüche 1 bis 20, dadurch gekennzeichnet, daß der Hubantrieb ein Schrittmotor ist.
A diaphragm dosing pump according to claim 1, wherein: the stroke drive is a stepping motor.
EuroPat v2

Ein selbstentlüftendes Ventil ist zum Abführen der bei der Förderung gebildeten Gasvolumina in dem Dosierraum der Membrandosierpumpe vorgesehen.
A self-venting valve is provided for the discharge of the gas volumes formed during delivery in the dosing chamber of the diaphragm dosing pump.
EuroPat v2

Bei einem Verfahren zur Überwachung und zur automatischen Störungsfrüherkennung der Ventile, insbesondere der Saug- und/oder Druckventile, einer oszillierenden Verdrängerpumpe, insbesondere einer Membrandosierpumpe, ist erfindungsgemäß vorgesehen, daß das von einem undichten Ventil aufgrund der Rückströmung des Förderfluids im geschlossenen Ventilzustand erzeugte erhöhte Betriebsgeräusch als Maß für die Undichtigkeit des Ventils verwendet wird, indem der erzeugte Effektivsignalpegel kontinuierlich überwacht und mit einem vom Betriebsgeräusch der Pumpe mit intaktem Ventil gebildeten Referenzsignalpegel verglichen wird, wobei bei einer vorbestimmten Pegelabweichung bzw. - veränderung aufgrund eines erhöhten Betriebsgeräusches eine Störungsfrüherkennungsanzeige ausgelöst wird.
In a process for the monitoring and automatic early fault detection in valves, in particular intake and/or pressure valves, of an oscillating displacement pump, in particular a membrane dosing pump, it is provided that the increased operating noise produced by a leaky valve due to the back-flow of the fluid being pumped in the closed state of the valve is used as a measure for the leakiness of the valve by the generated effective signal level being monitored continuously and compared to a reference signal level formed from the operating noise of the pump with an intact valve, where, at a predefined level deviation or change due to increased operating noise, early fault detection is triggered.
EuroPat v2

In das obere Ende des Reaktors wird mittels einer Membrandosierpumpe auf 35°C temperierter Wein, beispielsweise der Sorten Müller-Thurgau, Riesling, Morio-Muskat, Spätburgunder, Merlot oder Apfelwein oder Fruchtwein in einer Menge von 10 bis 12 Liter pro Stunde in die Reaktorsäule eindosiert.
By means ofa diaphragm metering pump wine heated to 35° is introduced into the upper end of the reactor in an amount of 10 to 12 liters per hour, said wine being of the type Mueller-Thurgau, Riesling, Morio-Muscat, Late Burgundy, Merlot or cider or fruit wine.
EuroPat v2

Im Gegenstrom wird mit einer zweiten Membrandosierpumpe auf 35°C temperiertes, auf einen überkritischen Druck von 90 bar komprimiertes Kohlendioxid in einer Menge von etwa 6 kg/h in das untere Ende der Reaktorsäule eindosiert.
In counterflow, with a second diaphragm metering pump carbon dioxide heated to 35° C. and compressed to a supercritical pressure of 90 bar is introduced into the lower end of the reactor column in an amount of about 6 kg/h.
EuroPat v2

Mittels einer Membrandosierpumpe wurden nun in den Gasraum oberhalb der mit 200 min gerührten Schmelze 70 ml/h flüssiges Schwefeltrioxid eindosiert.
Liquid sulfur trioxide was metered in through a diaphragm pump into the gas phase above the melt, which was stirred at a speed of 200 rpm, at a rate of 70 ml/h.
EuroPat v2

Darin sind alle Anforderungen für eine Membrandosierpumpe im Industriegebrauch hinsichtlich Design, Konstruktion, Leistung und Abnahmeprüfungen definiert.
It includes all definitions for a diaphragm metering pump in industrial use in terms of its design, construction, performance and acceptance test.
ParaCrawl v7.1

Dabei setzen wir technologische und qualitative Standards: Jede ecoflow Membrandosierpumpe ist mit dem patentierten Membranschutzsystem DPS ausgestattet und wird in Deutschland gefertigt.
Here, we set technological and qualitative standards: Each ecoflow diaphragm metering pump is equipped with the patented DPS diaphragm protection system and produced in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Latex wird mit einer Membrandosierpumpe mit einem Massestrom von 15 kg/h in den Zylinder (Zone 1) eines dicht kämmenden, gegenläufigen Doppelschneckenextruders gepumpt.
The latex is pumped by a diaphragm metering pump at a mass flow of 15 kg/h into the cylinder (zone 1) of a tightly intermeshing, counter-rotating twin-screw extruder.
EuroPat v2

Membrandosierpumpe nach Anspruch 17, dadurch gekennzeichnet, daß die Einheit (29) zur Bestimmung des Ist- Wertes mit dem zumindest einen Sensor (21) verbunden ist.
A diaphragm dosing pump according to claim 17, wherein: the unit for determining the actual value is connected to the at least one sensor.
EuroPat v2

Die LEWA ecodos® Membrandosierpumpe in der sanitary/hygienic Ausführung ist die ideale Lebensmittel- und Pharmapumpe im Niederdruckbereich.
The LEWA ecodos® diaphragm metering pump with its sanitary/hygienic design is the ideal pump for food and pharmaceutical products in the low-pressure range.
ParaCrawl v7.1