Übersetzung für "Membrandosierpumpe" in Englisch
Die
wesentlichen
Merkmale
der
eingesetzten
Membrandosierpumpe
sind:
The
essential
features
of
the
applied
membrane
dosage
pump
are:
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
der
Antrieb
der
Membrandosierpumpe
aufgrund
der
von
dem
Sensor
aufgenommenen
Werte
gesteuert.
As
a
result,
the
diaphragm
dosing
pump
drive
is
controlled
on
the
basis
of
the
values
recorded
by
the
sensor.
EuroPat v2
Die
mechanische
Membrandosierpumpe
ecodos®
von
LEWA
ist
für
alle
Förder-
und
Dosieraufgaben
im
Niederdruckbereich
geeignet.
The
ecodos®
mechanical
diaphragm
metering
pump
from
LEWA
is
suitable
for
all
pumping
and
metering
tasks
in
the
low-pressure
range.
ParaCrawl v7.1
Die
LEWA
ecosmart
ist
eine
innovative,
kompakte
und
multiplexfähige
Membrandosierpumpe
zum
smarten
Preis.
LEWA
ecosmart
is
an
innovative,
compact
and
multiplexable
diaphragm
metering
pump
at
a
smart
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Dosierung
kann
z.B.
über
graduierte
Tropftrichter
oder
mittels
einer
Kolben-
und/oder
Membrandosierpumpe
oder
einer
anderen
maschinellen
Dosiervorrichtung
vorgenommen
werden.
The
components
may
be
metered
for
example
by
means
of
graduated
dropping
funnels
or
by
means
of
a
piston
and/or
diaphragm
metering
pump
or
any
other
metering
unit.
EuroPat v2
Am
Kopf
der
mit
15
mm
Pall-Ringen
gefüllten
Hochdruck-Kolonne
A
wird
mit
Hilfe
einer
Membrandosierpumpe
ein
auf
35°C
temperierter
Wein
(8,7
Gew.-%
Ethanol)
in
einer
Menge
von
10
kg/h
über
(1)
eindosiert.
At
the
head
of
a
high
pressure
column
(A)
filled
with
15
mm.
Pall
rings,
there
is
dosed
in,
with
the
help
of
a
membrane
metering
pump,
a
wine
containing
8.7%
by
weight
of
ethanol
and
warmed
to
35°
C.
in
an
amount
of
10
kg./hour
via
pipe
(1).
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Membrandosierpumpe
mit
einem
Dosierraum,
der
einen
Zulauf
und
einen
druckseitigen
Ablauf
sowie
eine
von
einem
Hubantrieb
betätigte
Dosiermembran
aufweist,
und
mit
einem
stromauf
des
Dosierraums
angeordneten
Förderraum,
der
einen
Sauganschluß
für
das
zu
dosierende
Medium
und
einen
Druckanschluß
sowie
eine
von
einem
Hubantrieb
betätigte
Fördermembran
aufweist.
The
invention
relates
to
a
diaphragm
dosing,
metering
or
proportioning
pump
having
a
dosing
chamber,
which
is
provided
with
an
inlet
and
a
pressure-side
outlet,
as
well
as
a
dosing
diaphragm
operated
by
a
stroke
drive,
and
having
a
delivery
chamber
upstream
of
the
dosing
chamber
and
which
is
provided
with
a
suction
connection
for
the
medium
to
be
dosed
and
a
pressure
connection,
as
well
as
a
delivery
diaphragm
operated
by
a
stroke
drive.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Membrandosierpumpe
vorzuschlagen,
bei
der
das
Problem
einer
ungenauen
Dosierung
auf
konstruktiv
einfache
Weise
gelöst
ist.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
invention
uses
a
diaphragm
dosing
pump,
in
which
the
problem
of
imprecise
dosing
is
solved
in
a
constructionally
simple
way.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
wird
bei
einer
Membrandosierpumpe
der
eingangs
beschriebenen
Art
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
der
Förderraum
über
seinen
Druckanschluß
an
einen
Vorlagebehälter
angeschlossen
ist,
der
ablaufseitig
mit
dem
Zulauf
des
Dosierraums
verbunden
ist.
In
the
case
of
the
diaphragm
dosing
pump
of
the
aforementioned
type,
the
invention
solves
the
problem
of
imprecise
dosing
by
having
the
delivery
chamber
connected
by
means
of
its
pressure
connection
to
a
receiving
container,
which
is
connected
on
the
outlet
side
to
the
inlet
of
the
dosing
chamber.
EuroPat v2
Wenn
der
Vorlagebehälter
eine
ausreichende
Füllmenge
aufweist,
ist
es
weiter
möglich,
den
Vorratsbehälter
der
Dosierflüssigkeit
von
der
Membrandosierpumpe
abzunehmen,
beispielsweise
um
einen
entleerten
gegen
einen
gefüllten
Vorratsbehälter
auszutauschen,
ohne
daß
der
Dosiervorgang
unterbrochen
werden
muß.
If
the
receiving
container
has
an
adequate
fill
quantity,
it
is
also
possible
to
remove
the
dosing
fluid
storage
tank
from
the
diaphragm
dosing
pump,
e.g.
for
replacing
a
full
by
an
empty
storage
tank
without
having
to
interrupt
the
dosing
process.
EuroPat v2
Da
durch
die
Anordnung
des
Vorlagebehälters
eine
Entgasung
in
dem
Dosierraum
weitestgehend
vermieden
ist,
entspricht
die
mittels
des
Meßrohrs
bestimmte
Durchflußmenge
exakt
der
von
der
Membrandosierpumpe
über
den
Ablauf
des
Dosierraums
tatsächlich
dosierten
Flüssigkeitsmenge.
As
degassing
in
the
dosing
chamber
is
substantially
avoided
through
the
provision
of
the
receiving
container,
the
flow
quantity
determined
by
means
of
the
measuring
tube
precisely
corresponds
to
the
liquid
quantity
actually
dosed
by
the
diaphragm
dosing
pump
via
the
dosing
chamber
outlet.
EuroPat v2
Weiterhin
vorteilhaft
weist
die
Steuereinrichtung
eine
Einheit
zur
Vorgabe
eines
das
Fördervolumen
pro
Zeiteinheit
festlegenden
Sollwertes,
eine
Einheit
zur
Bestimmung
des
Istwertes
sowie
einen
Regler
zum
Abgleich
von
Soll
und
Ist-Wert
auf,
um
die
Membrandosierpumpe
im
Betrieb
auf
einen
Sollwert
unter
Berücksichtigung
des
jeweiligen
Istwertes
regeln
zu
können.
Advantageously,
the
control
device
has
a
unit
for
giving
a
nominal
value
fixing
the
delivery
volume
per
unit
of
time,
a
unit
for
determining
the
actual
value
and
a
regulator
or
controller
for
aligning
or
matching
the
nominal
and
actual
values,
so
as
to
be
able
to
regulate
the
diaphragm
dosing
pump
in
operation
to
a
nominal
value,
while
taking
account
of
the
actual
value.
EuroPat v2
Auskondensiertes
Ethanol
wird
in
der
Menge
über
die
Membrandosierpumpe
in
den
Reaktor
zurückgepumpt
wie
Kondensat
am
Kühler
gebildet
wird.
Ethanol
condensed
out
is
pumped
back
into
the
reactor
via
the
diaphragm
metering
pump
at
the
rate
at
which
condensate
is
formed
in
the
cooler.
EuroPat v2
Membrandosierpumpe
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
20,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Hubantrieb
ein
Schrittmotor
ist.
A
diaphragm
dosing
pump
according
to
claim
1,
wherein:
the
stroke
drive
is
a
stepping
motor.
EuroPat v2
Ein
selbstentlüftendes
Ventil
ist
zum
Abführen
der
bei
der
Förderung
gebildeten
Gasvolumina
in
dem
Dosierraum
der
Membrandosierpumpe
vorgesehen.
A
self-venting
valve
is
provided
for
the
discharge
of
the
gas
volumes
formed
during
delivery
in
the
dosing
chamber
of
the
diaphragm
dosing
pump.
EuroPat v2
Bei
einem
Verfahren
zur
Überwachung
und
zur
automatischen
Störungsfrüherkennung
der
Ventile,
insbesondere
der
Saug-
und/oder
Druckventile,
einer
oszillierenden
Verdrängerpumpe,
insbesondere
einer
Membrandosierpumpe,
ist
erfindungsgemäß
vorgesehen,
daß
das
von
einem
undichten
Ventil
aufgrund
der
Rückströmung
des
Förderfluids
im
geschlossenen
Ventilzustand
erzeugte
erhöhte
Betriebsgeräusch
als
Maß
für
die
Undichtigkeit
des
Ventils
verwendet
wird,
indem
der
erzeugte
Effektivsignalpegel
kontinuierlich
überwacht
und
mit
einem
vom
Betriebsgeräusch
der
Pumpe
mit
intaktem
Ventil
gebildeten
Referenzsignalpegel
verglichen
wird,
wobei
bei
einer
vorbestimmten
Pegelabweichung
bzw.
-
veränderung
aufgrund
eines
erhöhten
Betriebsgeräusches
eine
Störungsfrüherkennungsanzeige
ausgelöst
wird.
In
a
process
for
the
monitoring
and
automatic
early
fault
detection
in
valves,
in
particular
intake
and/or
pressure
valves,
of
an
oscillating
displacement
pump,
in
particular
a
membrane
dosing
pump,
it
is
provided
that
the
increased
operating
noise
produced
by
a
leaky
valve
due
to
the
back-flow
of
the
fluid
being
pumped
in
the
closed
state
of
the
valve
is
used
as
a
measure
for
the
leakiness
of
the
valve
by
the
generated
effective
signal
level
being
monitored
continuously
and
compared
to
a
reference
signal
level
formed
from
the
operating
noise
of
the
pump
with
an
intact
valve,
where,
at
a
predefined
level
deviation
or
change
due
to
increased
operating
noise,
early
fault
detection
is
triggered.
EuroPat v2
In
das
obere
Ende
des
Reaktors
wird
mittels
einer
Membrandosierpumpe
auf
35°C
temperierter
Wein,
beispielsweise
der
Sorten
Müller-Thurgau,
Riesling,
Morio-Muskat,
Spätburgunder,
Merlot
oder
Apfelwein
oder
Fruchtwein
in
einer
Menge
von
10
bis
12
Liter
pro
Stunde
in
die
Reaktorsäule
eindosiert.
By
means
ofa
diaphragm
metering
pump
wine
heated
to
35°
is
introduced
into
the
upper
end
of
the
reactor
in
an
amount
of
10
to
12
liters
per
hour,
said
wine
being
of
the
type
Mueller-Thurgau,
Riesling,
Morio-Muscat,
Late
Burgundy,
Merlot
or
cider
or
fruit
wine.
EuroPat v2
Im
Gegenstrom
wird
mit
einer
zweiten
Membrandosierpumpe
auf
35°C
temperiertes,
auf
einen
überkritischen
Druck
von
90
bar
komprimiertes
Kohlendioxid
in
einer
Menge
von
etwa
6
kg/h
in
das
untere
Ende
der
Reaktorsäule
eindosiert.
In
counterflow,
with
a
second
diaphragm
metering
pump
carbon
dioxide
heated
to
35°
C.
and
compressed
to
a
supercritical
pressure
of
90
bar
is
introduced
into
the
lower
end
of
the
reactor
column
in
an
amount
of
about
6
kg/h.
EuroPat v2
Mittels
einer
Membrandosierpumpe
wurden
nun
in
den
Gasraum
oberhalb
der
mit
200
min
gerührten
Schmelze
70
ml/h
flüssiges
Schwefeltrioxid
eindosiert.
Liquid
sulfur
trioxide
was
metered
in
through
a
diaphragm
pump
into
the
gas
phase
above
the
melt,
which
was
stirred
at
a
speed
of
200
rpm,
at
a
rate
of
70
ml/h.
EuroPat v2
Darin
sind
alle
Anforderungen
für
eine
Membrandosierpumpe
im
Industriegebrauch
hinsichtlich
Design,
Konstruktion,
Leistung
und
Abnahmeprüfungen
definiert.
It
includes
all
definitions
for
a
diaphragm
metering
pump
in
industrial
use
in
terms
of
its
design,
construction,
performance
and
acceptance
test.
ParaCrawl v7.1
Dabei
setzen
wir
technologische
und
qualitative
Standards:
Jede
ecoflow
Membrandosierpumpe
ist
mit
dem
patentierten
Membranschutzsystem
DPS
ausgestattet
und
wird
in
Deutschland
gefertigt.
Here,
we
set
technological
and
qualitative
standards:
Each
ecoflow
diaphragm
metering
pump
is
equipped
with
the
patented
DPS
diaphragm
protection
system
and
produced
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Latex
wird
mit
einer
Membrandosierpumpe
mit
einem
Massestrom
von
15
kg/h
in
den
Zylinder
(Zone
1)
eines
dicht
kämmenden,
gegenläufigen
Doppelschneckenextruders
gepumpt.
The
latex
is
pumped
by
a
diaphragm
metering
pump
at
a
mass
flow
of
15
kg/h
into
the
cylinder
(zone
1)
of
a
tightly
intermeshing,
counter-rotating
twin-screw
extruder.
EuroPat v2
Membrandosierpumpe
nach
Anspruch
17,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Einheit
(29)
zur
Bestimmung
des
Ist-
Wertes
mit
dem
zumindest
einen
Sensor
(21)
verbunden
ist.
A
diaphragm
dosing
pump
according
to
claim
17,
wherein:
the
unit
for
determining
the
actual
value
is
connected
to
the
at
least
one
sensor.
EuroPat v2
Die
LEWA
ecodos®
Membrandosierpumpe
in
der
sanitary/hygienic
Ausführung
ist
die
ideale
Lebensmittel-
und
Pharmapumpe
im
Niederdruckbereich.
The
LEWA
ecodos®
diaphragm
metering
pump
with
its
sanitary/hygienic
design
is
the
ideal
pump
for
food
and
pharmaceutical
products
in
the
low-pressure
range.
ParaCrawl v7.1