Übersetzung für "Membranbruch" in Englisch

Außerdem wird bei Membranbruch eine direkte Verbindung zur Atmosphäre geschaffen.
In case of a rupture of the diaphragm this provides a direct connection to the atmosphere.
EuroPat v2

Wie Sie sehen, führte die Wirkung des Geräts zu Resonanz und Membranbruch.
As you can see, the device effect caused resonance and rupture of membrane.
CCAligned v1

Die Dosierpumpen sind zusätzlich mit elektronischen Membranbruch- und Überdrucksignalisierungen ausgerüstet.
The dosing pumps are also equipped with electronic diaphragm rupture and overpressure sensors.
ParaCrawl v7.1

Daneben soll das zweite Sterilfilter noch die vorstehend erwähnte Sicherheitsfunktion bei Membranbruch des ersten Sterilfilters besitzen.
In addition, the second sterile filter is to provide the aforementioned safety function on membrane failure of the first sterile filter.
EuroPat v2

Anwendung eines Spannung ` zap', um Membranbruch und Zugriff zum Zytoplasma zu aktivieren.
Application of a voltage 'zap' to enable membrane rupture, and access to the cytoplasm.
ParaCrawl v7.1

Bei einer derartigen Ausgestaltung zeigt sich gleichfalls als Nachteil, daß die Membranpumpe nach einem Membranbruch nicht mehr weiterbetrieben werden kann.
With such a design the disadvantage again is that after a diaphragm rupture the diaphragm pump cannot continue to be operated.
EuroPat v2

Eine derartige Ausgestaltung weist jedoch zahlreiche Nach­teile auf, die u.a. ganz wesentlich darin bestehen, daß die Pumpe nach einem Membranbruch nicht weiter betrieben werden kann, da in der Regel immer die erste, mechanisch angetrie­bene Membran bricht.
Such a design, however, has numerous disadvantages, which consist essentially, inter alia, in that after a diaphragm rupture the pump cannot continue to be operated, since as a rule it is always the first, mechanically driven diaphragm that breaks.
EuroPat v2

Da jedoch die in einer solchen Membranpumpe vorgesehene Membran ein hochbelastetes Bauteil darstellt, ist sie nicht nur in ihrer Lebensdauer stark begrenzt, sondern es besteht auch nach einer gewissen Betriebszeit stets die Gefahr, daß ein Membranbruch auftritt, der aus verständlichen Gründen sowie zur Vermeidung größerer Folgeschäden so schnell wie möglich festgestellt werden soll.
Since, however, the diaphragm in such a diaphragm pump is under high load, not only is its life limited, but also there is danger after a certain service time that a diaphragm rupture will occur, which for understandable reasons and to avoid greater subsequent damage should be detected as quickly as possible.
EuroPat v2

Die Figur 9 zeigt eine Wellenverbindung mit Kupplungselementen nach der Erfindung, bei der als zusätzliche Funktion ein "Notauslauf" nach Membranbruch vorgesehen ist.
FIG. 9 shows a shaft connection with coupling elements according to the invention in which there is as an additional function an "emergency shut-down" in the event of membrane breakage.
EuroPat v2

Diese Vorrichtung ist darüber hinaus gegen einen ersten auftretenden Fehler, insbesondere gegen Membranbruch, als gesichert anzusehen, da es als sehr unwahrscheinlich anzusehen ist, daß zugleich zwei Fehler, also zwei Membranbrüche, in unterschiedlichen Filtern vorkommen können.
This apparatus is furthermore to be regarded as being proof against first error, and more specially against rupture of the membrane, because it is assumed to be highly unlikely that there will be two errors at the same time, that is to say two membrane ruptures in different filters.
EuroPat v2

Eine grobe Veränderung bedeutet nämlich einen signifikanten Membranbruch oder Modulfehler oder auch ein sich lösendes, bisher nicht feststellbares Nest an Mikroorganismen oder Keimen und bedingt sofortige Gegenmaßnahmen.
This is because a rough change means a significant membrane fracture or module error, or else a detachment of a nest of microorganisms or germs up to then not detectable and requires immediate counter-measures.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Peritonealdialysegerät ist gegen einen ersten auftretenden Fehler, insbesondere gegen Membranbruch als sicher anzusehen, da es sehr unwahrscheinlich ist, dass zugleich zwei Fehler, also zwei Membranbrüche in unterschiedlichen Dialysefiltern vorkommen können.
This apparatus is furthermore to be regarded as being proof against first error, and more specially against rupture of the membrane, because it is assumed to be highly unlikely that there will be two errors at the same time, that is to say two membrane ruptures in different filters.
EuroPat v2

Durch den konstruktiven Aufbau der neuen Mehrschichtsicherheitsmembran wird bei einem Membranbruch absolut sichergestellt, dass das Dosiermedium nach wie vor im Dosierkopf verbleibt und zu keinem Zeitpunkt nach außen in die Umwelt gelangen kann.
The structural design of the new safety diaphragm ensures that feed chemicals remain in the dosing head, even in the event of diaphragm rupture, and leakage into the environment is completely avoided.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Membranbruch und einer damit einhergehenden Druckerhöhung zwischen den Membranlagen wird der Abschnitt des Sensorbereiches unter Vergrößerung des Abstandes zwischen den einander gegenüberliegenden Flächen der Membranlagen auseinandergedrückt.
In the event of diaphragm rupture and an increase in pressure that this entails between the diaphragm layers the portion of the sensor region is urged apart with an increase in the spacing between the mutually opposite surfaces of diaphragm layers.
EuroPat v2

Da der Zusatzkondensator C Z so angeordnet ist, dass er von einem Membranbruch der Membran 14 bzw. von einem Mediumseintritt in die Druckmesszelle 10 völlig unbeeinflusst bleibt, ändern sich die beiden Messwerte in jedem Fall unterschiedlich.
Since the auxiliary capacitor C Z is arranged in such a way that it remains fully uninfluenced by a membrane rupture of the membrane 14 or a medium ingress into the pressure measuring cell 10, the two measuring values change differently in each case.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren sowie die entsprechende Auswerteschaltung sind nicht nur zur Feststellung eines Mediumeintritts bei einem Membranbruch sondern auch zur Diagnose von Anrissbildungen in der Membran 14 geeignet, weil sich dabei die Biegesteifigkeit der Membran 14 ändert und sich dies unterschiedlich auf den über den Referenzkondensator C R ermittelten Messwert p' und den über den Messkondensator C M ermittelten Druckmesswert p auswirkt.
The inventive method and the corresponding evaluation circuit are suitable not only for the detection of a medium ingress in the case of a membrane rupture, but also for diagnosis of crack formations in the membrane 14, because the flexural strength of the membrane 14 changes at the same time, and this has a different effect on the measuring value p? determined via the reference capacitor C R and the pressure measuring value p determined via the measuring capacitor C M .
EuroPat v2

Der Produktdruck führt zu einer ständigen Dehnung der Membrane im drucktragenden Bereich und führt schließlich zu einem Membranbruch.
The product pressure results in a gradual deformation of the membrane in the pressure-bearing area and finally leads to the rupture of the membrane.
EuroPat v2

Im Gegensatz zum Stand der Technik ist es somit möglich eine Änderung des Widerstands im Schirm Bereich der Deckschicht auf eine Temperaturschwankung oder einen Membranbruch zurückzuführen.
In contrast to the state of the art, it is, thus, possible to know whether a change of the resistance in the shield region of the cover layer is attributable to a temperature fluctuation or to a membrane fracture.
EuroPat v2

Liegt ein Membranbruch vor, ändert sich der Widerstand der Decksicht im Gegensatz zu der des Thermistors unstetig.
If a membrane fracture is present, the resistance of the cover layer changes erratically in contrast to that of the thermistor.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, ein Verfahren zur Funktionsüberwachung einer Druckmesszelle eines kapazitiven Drucksensors und eine entsprechende Auswerteschaltung anzugeben, die die oben genannten Nachteile nicht aufweisen, die insbesondere eine sichere und zuverlässige Erkennung eines Mediumseintritts, etwa durch einen eventuellen Entlüftungskanal oder bei Membranbruch, erlauben.
It is an object of the invention to disclose a method for monitoring the operation of a pressure measuring cell of a capacitive pressure sensor and a corresponding evaluation circuit, which do not have the above-mentioned disadvantages and allow in particular a secure and reliable detection of a medium ingress, potentially, for instance, by means of an ventilation channel or in the case of a membrane rupture.
EuroPat v2

In beiden Fällen muss aber sichergestellt sein, dass die Kapazität C Z von einem Membranbruch der Membran 14 bzw. von einem Mediumseintritt in die Druckmesszelle 10 völlig unbeeinflusst bleibt.
In both cases it must however be ensured that the capacity C Z remains completely uninfluenced by a membrane rupture of the membrane 14 or a medium ingress into the pressure measuring cell 10 .
EuroPat v2

Eine günstigere Alternative zu einem Sicherheitsventil kann eine in der Membran 4 eingearbeitete Sollbruchstelle sein, welche bei Überschreiten eines kritischen Überdruckes reisst und so zu einem kontrollierten Membranbruch führt.
A predetermined breaking point included in the membrane 4, which rips if a critical overpressure is exceeded and thus leads to a controlled membrane break, can be an advantageous alternative for a safety valve.
EuroPat v2

Sobald die Messzelle defekt ist, z.B. ein Membranbruch, unterscheiden sich beide Quotienten derart deutlich voneinander, dass eindeutig auf einen Fehler- bzw. Störfall geschlossen werden kann.
As soon as the measuring cell is defective, for example, due to a membrane rupture, the two quotients clearly differ from each other in such a way that a distinct defect or malfunction must be assumed.
EuroPat v2