Übersetzung für "Membranbruch" in Englisch
Außerdem
wird
bei
Membranbruch
eine
direkte
Verbindung
zur
Atmosphäre
geschaffen.
In
case
of
a
rupture
of
the
diaphragm
this
provides
a
direct
connection
to
the
atmosphere.
EuroPat v2
Wie
Sie
sehen,
führte
die
Wirkung
des
Geräts
zu
Resonanz
und
Membranbruch.
As
you
can
see,
the
device
effect
caused
resonance
and
rupture
of
membrane.
CCAligned v1
Die
Dosierpumpen
sind
zusätzlich
mit
elektronischen
Membranbruch-
und
Überdrucksignalisierungen
ausgerüstet.
The
dosing
pumps
are
also
equipped
with
electronic
diaphragm
rupture
and
overpressure
sensors.
ParaCrawl v7.1
Daneben
soll
das
zweite
Sterilfilter
noch
die
vorstehend
erwähnte
Sicherheitsfunktion
bei
Membranbruch
des
ersten
Sterilfilters
besitzen.
In
addition,
the
second
sterile
filter
is
to
provide
the
aforementioned
safety
function
on
membrane
failure
of
the
first
sterile
filter.
EuroPat v2
Anwendung
eines
Spannung
`
zap',
um
Membranbruch
und
Zugriff
zum
Zytoplasma
zu
aktivieren.
Application
of
a
voltage
'zap'
to
enable
membrane
rupture,
and
access
to
the
cytoplasm.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
derartigen
Ausgestaltung
zeigt
sich
gleichfalls
als
Nachteil,
daß
die
Membranpumpe
nach
einem
Membranbruch
nicht
mehr
weiterbetrieben
werden
kann.
With
such
a
design
the
disadvantage
again
is
that
after
a
diaphragm
rupture
the
diaphragm
pump
cannot
continue
to
be
operated.
EuroPat v2
Eine
derartige
Ausgestaltung
weist
jedoch
zahlreiche
Nachteile
auf,
die
u.a.
ganz
wesentlich
darin
bestehen,
daß
die
Pumpe
nach
einem
Membranbruch
nicht
weiter
betrieben
werden
kann,
da
in
der
Regel
immer
die
erste,
mechanisch
angetriebene
Membran
bricht.
Such
a
design,
however,
has
numerous
disadvantages,
which
consist
essentially,
inter
alia,
in
that
after
a
diaphragm
rupture
the
pump
cannot
continue
to
be
operated,
since
as
a
rule
it
is
always
the
first,
mechanically
driven
diaphragm
that
breaks.
EuroPat v2
Da
jedoch
die
in
einer
solchen
Membranpumpe
vorgesehene
Membran
ein
hochbelastetes
Bauteil
darstellt,
ist
sie
nicht
nur
in
ihrer
Lebensdauer
stark
begrenzt,
sondern
es
besteht
auch
nach
einer
gewissen
Betriebszeit
stets
die
Gefahr,
daß
ein
Membranbruch
auftritt,
der
aus
verständlichen
Gründen
sowie
zur
Vermeidung
größerer
Folgeschäden
so
schnell
wie
möglich
festgestellt
werden
soll.
Since,
however,
the
diaphragm
in
such
a
diaphragm
pump
is
under
high
load,
not
only
is
its
life
limited,
but
also
there
is
danger
after
a
certain
service
time
that
a
diaphragm
rupture
will
occur,
which
for
understandable
reasons
and
to
avoid
greater
subsequent
damage
should
be
detected
as
quickly
as
possible.
EuroPat v2
Die
Figur
9
zeigt
eine
Wellenverbindung
mit
Kupplungselementen
nach
der
Erfindung,
bei
der
als
zusätzliche
Funktion
ein
"Notauslauf"
nach
Membranbruch
vorgesehen
ist.
FIG.
9
shows
a
shaft
connection
with
coupling
elements
according
to
the
invention
in
which
there
is
as
an
additional
function
an
"emergency
shut-down"
in
the
event
of
membrane
breakage.
EuroPat v2
Diese
Vorrichtung
ist
darüber
hinaus
gegen
einen
ersten
auftretenden
Fehler,
insbesondere
gegen
Membranbruch,
als
gesichert
anzusehen,
da
es
als
sehr
unwahrscheinlich
anzusehen
ist,
daß
zugleich
zwei
Fehler,
also
zwei
Membranbrüche,
in
unterschiedlichen
Filtern
vorkommen
können.
This
apparatus
is
furthermore
to
be
regarded
as
being
proof
against
first
error,
and
more
specially
against
rupture
of
the
membrane,
because
it
is
assumed
to
be
highly
unlikely
that
there
will
be
two
errors
at
the
same
time,
that
is
to
say
two
membrane
ruptures
in
different
filters.
EuroPat v2
Eine
grobe
Veränderung
bedeutet
nämlich
einen
signifikanten
Membranbruch
oder
Modulfehler
oder
auch
ein
sich
lösendes,
bisher
nicht
feststellbares
Nest
an
Mikroorganismen
oder
Keimen
und
bedingt
sofortige
Gegenmaßnahmen.
This
is
because
a
rough
change
means
a
significant
membrane
fracture
or
module
error,
or
else
a
detachment
of
a
nest
of
microorganisms
or
germs
up
to
then
not
detectable
and
requires
immediate
counter-measures.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Peritonealdialysegerät
ist
gegen
einen
ersten
auftretenden
Fehler,
insbesondere
gegen
Membranbruch
als
sicher
anzusehen,
da
es
sehr
unwahrscheinlich
ist,
dass
zugleich
zwei
Fehler,
also
zwei
Membranbrüche
in
unterschiedlichen
Dialysefiltern
vorkommen
können.
This
apparatus
is
furthermore
to
be
regarded
as
being
proof
against
first
error,
and
more
specially
against
rupture
of
the
membrane,
because
it
is
assumed
to
be
highly
unlikely
that
there
will
be
two
errors
at
the
same
time,
that
is
to
say
two
membrane
ruptures
in
different
filters.
EuroPat v2
Durch
den
konstruktiven
Aufbau
der
neuen
Mehrschichtsicherheitsmembran
wird
bei
einem
Membranbruch
absolut
sichergestellt,
dass
das
Dosiermedium
nach
wie
vor
im
Dosierkopf
verbleibt
und
zu
keinem
Zeitpunkt
nach
außen
in
die
Umwelt
gelangen
kann.
The
structural
design
of
the
new
safety
diaphragm
ensures
that
feed
chemicals
remain
in
the
dosing
head,
even
in
the
event
of
diaphragm
rupture,
and
leakage
into
the
environment
is
completely
avoided.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Membranbruch
und
einer
damit
einhergehenden
Druckerhöhung
zwischen
den
Membranlagen
wird
der
Abschnitt
des
Sensorbereiches
unter
Vergrößerung
des
Abstandes
zwischen
den
einander
gegenüberliegenden
Flächen
der
Membranlagen
auseinandergedrückt.
In
the
event
of
diaphragm
rupture
and
an
increase
in
pressure
that
this
entails
between
the
diaphragm
layers
the
portion
of
the
sensor
region
is
urged
apart
with
an
increase
in
the
spacing
between
the
mutually
opposite
surfaces
of
diaphragm
layers.
EuroPat v2
Da
der
Zusatzkondensator
C
Z
so
angeordnet
ist,
dass
er
von
einem
Membranbruch
der
Membran
14
bzw.
von
einem
Mediumseintritt
in
die
Druckmesszelle
10
völlig
unbeeinflusst
bleibt,
ändern
sich
die
beiden
Messwerte
in
jedem
Fall
unterschiedlich.
Since
the
auxiliary
capacitor
C
Z
is
arranged
in
such
a
way
that
it
remains
fully
uninfluenced
by
a
membrane
rupture
of
the
membrane
14
or
a
medium
ingress
into
the
pressure
measuring
cell
10,
the
two
measuring
values
change
differently
in
each
case.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
sowie
die
entsprechende
Auswerteschaltung
sind
nicht
nur
zur
Feststellung
eines
Mediumeintritts
bei
einem
Membranbruch
sondern
auch
zur
Diagnose
von
Anrissbildungen
in
der
Membran
14
geeignet,
weil
sich
dabei
die
Biegesteifigkeit
der
Membran
14
ändert
und
sich
dies
unterschiedlich
auf
den
über
den
Referenzkondensator
C
R
ermittelten
Messwert
p'
und
den
über
den
Messkondensator
C
M
ermittelten
Druckmesswert
p
auswirkt.
The
inventive
method
and
the
corresponding
evaluation
circuit
are
suitable
not
only
for
the
detection
of
a
medium
ingress
in
the
case
of
a
membrane
rupture,
but
also
for
diagnosis
of
crack
formations
in
the
membrane
14,
because
the
flexural
strength
of
the
membrane
14
changes
at
the
same
time,
and
this
has
a
different
effect
on
the
measuring
value
p?
determined
via
the
reference
capacitor
C
R
and
the
pressure
measuring
value
p
determined
via
the
measuring
capacitor
C
M
.
EuroPat v2
Der
Produktdruck
führt
zu
einer
ständigen
Dehnung
der
Membrane
im
drucktragenden
Bereich
und
führt
schließlich
zu
einem
Membranbruch.
The
product
pressure
results
in
a
gradual
deformation
of
the
membrane
in
the
pressure-bearing
area
and
finally
leads
to
the
rupture
of
the
membrane.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zum
Stand
der
Technik
ist
es
somit
möglich
eine
Änderung
des
Widerstands
im
Schirm
Bereich
der
Deckschicht
auf
eine
Temperaturschwankung
oder
einen
Membranbruch
zurückzuführen.
In
contrast
to
the
state
of
the
art,
it
is,
thus,
possible
to
know
whether
a
change
of
the
resistance
in
the
shield
region
of
the
cover
layer
is
attributable
to
a
temperature
fluctuation
or
to
a
membrane
fracture.
EuroPat v2
Liegt
ein
Membranbruch
vor,
ändert
sich
der
Widerstand
der
Decksicht
im
Gegensatz
zu
der
des
Thermistors
unstetig.
If
a
membrane
fracture
is
present,
the
resistance
of
the
cover
layer
changes
erratically
in
contrast
to
that
of
the
thermistor.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
ein
Verfahren
zur
Funktionsüberwachung
einer
Druckmesszelle
eines
kapazitiven
Drucksensors
und
eine
entsprechende
Auswerteschaltung
anzugeben,
die
die
oben
genannten
Nachteile
nicht
aufweisen,
die
insbesondere
eine
sichere
und
zuverlässige
Erkennung
eines
Mediumseintritts,
etwa
durch
einen
eventuellen
Entlüftungskanal
oder
bei
Membranbruch,
erlauben.
It
is
an
object
of
the
invention
to
disclose
a
method
for
monitoring
the
operation
of
a
pressure
measuring
cell
of
a
capacitive
pressure
sensor
and
a
corresponding
evaluation
circuit,
which
do
not
have
the
above-mentioned
disadvantages
and
allow
in
particular
a
secure
and
reliable
detection
of
a
medium
ingress,
potentially,
for
instance,
by
means
of
an
ventilation
channel
or
in
the
case
of
a
membrane
rupture.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
muss
aber
sichergestellt
sein,
dass
die
Kapazität
C
Z
von
einem
Membranbruch
der
Membran
14
bzw.
von
einem
Mediumseintritt
in
die
Druckmesszelle
10
völlig
unbeeinflusst
bleibt.
In
both
cases
it
must
however
be
ensured
that
the
capacity
C
Z
remains
completely
uninfluenced
by
a
membrane
rupture
of
the
membrane
14
or
a
medium
ingress
into
the
pressure
measuring
cell
10
.
EuroPat v2
Eine
günstigere
Alternative
zu
einem
Sicherheitsventil
kann
eine
in
der
Membran
4
eingearbeitete
Sollbruchstelle
sein,
welche
bei
Überschreiten
eines
kritischen
Überdruckes
reisst
und
so
zu
einem
kontrollierten
Membranbruch
führt.
A
predetermined
breaking
point
included
in
the
membrane
4,
which
rips
if
a
critical
overpressure
is
exceeded
and
thus
leads
to
a
controlled
membrane
break,
can
be
an
advantageous
alternative
for
a
safety
valve.
EuroPat v2
Sobald
die
Messzelle
defekt
ist,
z.B.
ein
Membranbruch,
unterscheiden
sich
beide
Quotienten
derart
deutlich
voneinander,
dass
eindeutig
auf
einen
Fehler-
bzw.
Störfall
geschlossen
werden
kann.
As
soon
as
the
measuring
cell
is
defective,
for
example,
due
to
a
membrane
rupture,
the
two
quotients
clearly
differ
from
each
other
in
such
a
way
that
a
distinct
defect
or
malfunction
must
be
assumed.
EuroPat v2