Übersetzung für "Meldeverpflichtung" in Englisch
Die
Meldung
der
Geburt
eines
Kindes
fällt
nicht
unter
diese
Meldeverpflichtung.
The
notification
of
a
child's
birth
is
not
covered
by
this
notification
obligation.
ParaCrawl v7.1
Bald
haben
es
entlassen,
aber
haben
in
Charkow
unter
der
Meldeverpflichtung
abgegeben.
Soon
it
was
released,
but
left
in
Kharkiv
under
recognizance
not
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Die
Meldeverpflichtung
gilt
nicht
für
die
Änderungen,
die
sich
nur
auf
den
Gaspreis
beziehen.
The
notification
obligation
shall
not
apply
to
the
modifications
related
only
to
the
gas
price.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
grundsätzlich
mit
kürzeren
Abständen
bei
der
Meldeverpflichtung
einverstanden
(Artikel
23a)
The
Commission
is,
in
principle,
willing
to
except
a
shorter
periodicity
for
the
reporting
obligation.
TildeMODEL v2018
Der
Anhang
zu
der
Verordnung
nennt
die
Vorhaben,
die
von
der
Meldeverpflichtung
erfaßt
werden.
The
annex
to
the
regulation
sets
out
the
projects
which
are
subject
to
this
obligation.
EUbookshop v2
Artikel
8
Absatz
3
des
Gemeinsamen
Standpunkts
des
Rates
führt
eine
Meldeverpflichtung
für
Systeme
ein,
die
von
der
Ausnahmeregelung
Gebrauch
machen.
Article
8(3)
of
the
Council
common
position
introduces
a
reporting
requirement
on
schemes
that
benefit
from
the
waiver.
TildeMODEL v2018
Die
Meldeverpflichtung
gilt
auch
für
alle
kommerziellen
Vereinbarungen,
die
für
die
Durchführung
des
Gasliefervertrags
relevant
sind.
The
notification
obligation
shall
also
apply
to
all
commercial
agreements
relevant
for
the
execution
of
the
gas
supply
contract.
TildeMODEL v2018
Diese
Verfahren
sind
immer
dann
anzuwenden,
wenn
in
gemeinschaftlichen
Einzelvorschriften
keine
Meldeverpflichtung
für
Notfallmaßnahmen
vorgesehen
sind.
These
procedures
apply
when
no
specific
EU
legislation
lays
down
the
requirement
to
notify
emergency
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Meldeverpflichtung
hat
keine
Auswirkungen
auf
den
Leistungsanspruch
(Frist
für
rückwirkende
Zahlung
ab
Entstehen
der
Be
rufskrankheit:
2
Jahre).
The
obligation
of
notification
has
no
effect
on
the
entitlement
to
benefits
(time
limit
for
retroadive
payments
from
occurrence
of
occupational
disease:
two
years).
EUbookshop v2
Metropolit
Michail
inzwischen
nach
der
Reihe
der
Aufrufe
auf
die
Verhöre
hinsichtlich
Metropoliten
Pjotr
war
unter
die
Meldeverpflichtung
aus
Moskau
am
24.
Dezember
entlassen.
The
metropolitan
Mikhail
meanwhile
after
a
number
of
summonses
for
interrogations
in
the
matter
of
the
metropolitan
Pyotr
on
December
24
was
released
on
recognizance
from
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Wir
von
WTS
Österreich
beraten
und
vertreten
in
NoVA-Verfahren
und
übernehmen
die
Meldeverpflichtung
bei
Direktimporten
von
Fahrzeugen
beim
zuständigen
Finanzamt.
At
WTS
Austria
we
advise
and
represent
clients
in
NoVA
procedures
and
take
over
the
obligation
to
notify
direct
imports
of
vehicles
at
the
applicable
financial
administration.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
die
Meldeverpflichtung
auslösenden
Kauftransaktion
vom
31.07.2013
hält
OIGF
nunmehr
5,03%
der
Stimmrechte,
die
sich
auf
804.134
Aktien
an
SBO
beziehen.
Following
the
purchase
transaction
of
31
July
2013
triggering
the
notification
obligation
OIGF
now
holds
5.03%
of
the
voting
rights
relating
to
804,134
shares
in
SBO.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Kauftransaktion,
welche
die
Meldeverpflichtung
auslöste,
hielt
OIGF
4,9967%
der
Stimmrechte,
welche
sich
auf
799.478
Aktien
an
SBO
bezogen.
Prior
to
the
purchase
transaction
triggering
the
notification
obligation
OIGF
held
4.9967
%
of
the
voting
rights
relating
to
799,478
shares
in
SBO.
ParaCrawl v7.1