Übersetzung für "Meisterschütze" in Englisch
Den
Gerüchten
nach
war
er
ein
Meisterschütze.
According
to
the
rumor,
he
was
a
fantastic
shot.
OpenSubtitles v2018
Sie
alter
Meisterschütze
haben
nichts
verlernt.
You
were
quite
a
marksman
back
in
the
day.
It
seems
you
haven't
lost
your
touch.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
von
euch
war
schon
mit
10
ein
Meisterschütze?
And
which
one
of
you
was
a
marksman
at
10?
OpenSubtitles v2018
Wer
von
euch
war
im
Alter
von
10
Jahren
bereits
ein
Meisterschütze?
And
which
one
of
you
was
a
marksman
at
ten?
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
soll
Ihnen
das
hier
helfen,
ein
Meisterschütze
zu
werden.
In
the
meantime,
I
purchased
something
that
might
aid
in
your
success
as
a
marksman.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Meisterschütze,
hört
man.
I
hear
you're
quite
the
marksman.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
ein
Meisterschütze
mit
dem
Bogen.
You
are
a
renowned
marksman
with
the
bow.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
ein
berühmter
Meisterschütze
mit
dem
Bogen,
nicht
wahr?
You
are
a
renowned
marksman
with
the
bow,
are
you
not?
OpenSubtitles v2018
Dana
Arnett,
Reisefachfrau,
ist
ein
Meisterschütze
mit
einem
Scharfschützengewehr?
Dana
Arnett,
travel
agent,
is
a
crack
shot
with
a
sniper
rifle?
OpenSubtitles v2018
Die
Schärfentiefe
findet
in
folgenden
Scharfschützenpaketen
Anwendung:
Meisterschütze,
Patrouille
und
Scharfschütze.
Depth
of
field
is
applied
to
the
following
sniper
packages:
Marksman,
Patrol,
and
Sniper.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ja
ein
Meisterschütze.
Your
a
real
marksman
Monsiour.
OpenSubtitles v2018
Ein
ehemals
virtuoser
Meisterschütze,
der
von
einer
Schlampe
und
Hure
in
die
Knie
gezwungen
wurde!
Once
upon
a
time
a
great
gunfighter,
who
was
brought
to
his
knees
by
a
slut,
a
common
whore!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Meisterschütze.
He's
a
gunfighter.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Meisterschütze,
aber
ich
kenne
mich
etwas
in
Schießstands-Gestaltung
aus,
weil
ich
im
Irak
Polizisten
ausgebildet
habe.
I'm
no
marksman,
by
any
means,
but
I
have
some
expertise
in
range
design,
just
from
training
the
Iraqi
police.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
bin
ich
Meisterschütze.
I'm
getting
to
be
a
pretty
good
shot.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
kein
S.W.A.T
Team
an
sich,
aber
äh,
der
alte
Virgil
da
oben,
er
ist
ein
höllischer
Meisterschütze.
We
don't
have
a
SWAT
team
per
se,
but
old
Virgil
up
there,
he's
a
hell
of
a
crack
shot.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Gewehr
M.95
(Meisterschütze)
und
dem
Carcano
M91-Karabiner
(Patrouille)
gibt
es
Schärfentiefe,
obwohl
sie
keinen
Sweet
Spot
haben.
The
Gewehr
M.95
Marksman
and
Carcano
M91
Patrol
Carbine
will
have
depth
of
field
applied
even
though
they
do
not
have
a
sweet
spot.
ParaCrawl v7.1