Übersetzung für "Meinungswandel" in Englisch
Indiens
neuerliche
Erstarrung
hat
einen
bemerkenswerten
globalen
Meinungswandel
untermauert.
India’s
recent
torpor
has
underpinned
a
remarkable
shift
in
global
opinion.
News-Commentary v14
Genial
heißt
einen
Kritiker
zu
einem
Meinungswandel
zu
bringen.
Genius
-
is
to
make
a
critic
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Lediglich
in
Portugal
ist
ein
deutlicher
Meinungswandel
zu
verzeichnen
(-10
Punkte).
Only
in
Portugal
(-10
points)
the
decline
in
opinion
more
notable.
TildeMODEL v2018
Genial
heißt
einen
Kritiker
zu
einem
Meinungswandel
zu
bringen,
Genius
-
is
to
make
a
critic
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Sie
hofft,
daß
sich
auch
in
Schweden
ein
Meinungswandel
vollzieht.
It
is
hoping
for
a
change
in
public
opinion
in
Sweden
also.
EUbookshop v2
Was
ist
der
Grund
für
den
Meinungswandel?
What
is
the
reason
for
your
change
of
mind?
ParaCrawl v7.1
Mobilisierung
ist
das
neue
Stichwort,
nicht
Meinungsaufbau
oder
Meinungswandel.
Mobilisation
is
the
new
trend
–
not
making
or
changing
public
opinion.
ParaCrawl v7.1
Der
Meinungswandel
über
die
Bedeutung
des
Parlaments
ist
offensichtlich
nichts
als
reiner
Opportunismus....
The
opportunism
is
evident
in
this
change
of
opinion
about
the
parliament's
functions....
ParaCrawl v7.1
April
1949,
dem
Karfreitag,
zeichnete
sich
in
Belgien
jedoch
ein
Meinungswandel
ab.
However,
on
15
April
1949,
a
sudden
change
of
mind
occurred
in
Belgium.
Wikipedia v1.0
Am
15.
April
1949,
dem
Karfreitag,
zeichnete
sich
in
Belgien
jedoch
ein
Meinungswandel
ab.
However,
on
15
April
1949,
a
sudden
change
of
mind
occurred
in
Belgium.
WikiMatrix v1
Was
nun
zu
dem
recht
klaren
Meinungswandel
geführt
hat,
war
leider
noch
nicht
zu
erfahren.
What
has
now
led
to
this
turnaround
in
opinion
has
yet
to
be
revealed.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bleibt
regelmäßig
unerwähnt,
dass
(und
warum)
dieser
partielle
Meinungswandel
stattgefunden
hat.
Furthermore,
it
is
regularly
not
mentioned
that
(and
why)
this
partial
change
of
mind
happened.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
meisten
Veröffentlichungen
verrät
nur
das
Datum,
was
den
Meinungswandel
angeregt
haben
könnte.
But
for
most
publications
only
the
date
of
publication
reveals
what
could
have
inspired
the
partial
change
of
mind.
ParaCrawl v7.1
Die
INEC
begründete
ihren
Meinungswandel
mit
neuen
Bedenken,
die
von
staatlichen
Sicherheitsorganen
vorgetragen
worden
seien.
Now,
the
INEC
justifies
its
change
of
opinion
with
new
concerns
expressed
by
the
state's
security
organs.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
fand
in
der
internationalen
Gemeinschaft
ein
Meinungswandel
zum
Thema
Adoption
statt.
During
recent
years,
the
international
community’s
opinion
on
adoption
has
changed
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
morgen
bei
der
Abstimmung
voraussichtlich
sehen,
dass
sich
ein
Meinungswandel
im
Europäischen
Parlament
vollzogen
hat.
We
will
probably
find
at
the
vote
tomorrow
that
there
has
been
a
change
of
mind
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Diese
Studie
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
solche
Erklärungen
bindend
wären
bzw.
dass
der
Staat
einen
Meinungswandel
zu
rechtfertigen
hätte.
The
conclusion
of
that
study
is
that
such
declarations
would
be
binding
or
would
impose
on
the
State
the
burden
of
justifying
a
change
of
position.
DGT v2019
Sollte
sich
ein
Meinungswandel
vollziehen
oder
sollte
sich
herausstellen,
dass
es
schließlich
doch
ein
institutionelles
Hindernis
für
eine
engere
Zusammenarbeit
gibt,
dann
mag
vielleicht
der
richtige
Zeitpunkt
für
weitere
Maßnahmen
gekommen
sein.
Should
attitudes
change
or
should
it
become
clear
that
there
is,
after
all,
an
institutional
obstacle
to
closer
cooperation,
then
the
time
might
be
right
to
go
further.
Europarl v8
Es
ist
mir
unerklärlich,
warum
sich
auf
einmal
bei
der
Volkspartei
ein
Meinungswandel
vollzogen
hat,
aber
jeder
hat
dieses
Recht.
I
cannot
un
derstand
why
the
Group
of
the
European
People's
Party
has
suddenly
had
a
change
of
opinion,
but
everyone
has
a
right
to
do
so.
EUbookshop v2
Die
Erhebungen
haben
zwar
einen
leicht
unterschiedlichen
Aufbau,
doch
ließ
sich
ein
bedeutender
Meinungswandel
der
Öffentlichkeit
feststellen.
Although
the
studies
have
slightly
different
structures,
a
significant
shift
in
public
attitudes
was
observed.
EUbookshop v2
Die
Sozialistische
Fraktion
begrüßt
den
Meinungswandel,
der
im
Zusammenhang
mit
dem
Nahen
Osten
in
den
Europäischen
Staaten
erfolgt
ist.
The
Socialist
Group
is
pleased
to
note
the
change
in
attitudes
has
been
in
Europe
on
the
question
of
the
Middle
East.
EUbookshop v2