Übersetzung für "Meinungsspektrum" in Englisch

Bei diesen Veranstaltungen sollte das ganze politische Meinungsspektrum abgedeckt werden.
These events should cover the whole political spectrum of views.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sich bemüht, ein breites und ausgewogenes Meinungsspektrum abzudecken.
The Commission has sought the collection of a wide and balanced range of views on this issue.
TildeMODEL v2018

Dadurch liegt der Kommission ein breites Meinungsspektrum aller beteiligten Interessengruppen vor.
The exercise has provided the Commission with a very broad spectrum of views from all those interests involved.
TildeMODEL v2018

Abgeleitet aus diesem Experten- Meinungsspektrum: Ein Benotungssystem für Politiker.
Derived from this expert opinion pool: A rating system for politicians.
ParaCrawl v7.1

Das Meinungsspektrum draußen im Lande ist oft erheblich breiter.
The spectrum of opinion among the public is often much broader.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen für Ihre Beiträge, die ein breites Meinungsspektrum in diesem Haus widerspiegeln.
I thank you for your contributions, which reflect a wide variety of views in this Parliament.
Europarl v8

Das Meinungsspektrum hinsichtlich der Auswirkungen reicht von vollkommener Skepsis bis hin zu übertriebenem Optimismus.
Expectations of its effects run the gamut from outright scepticism to exaggerated optimism.
TildeMODEL v2018

Das Meinungsspektrum hinsichtlich der Auswirkun­gen reicht von vollkommener Skepsis bis hin zu übertriebenem Optimismus.
Expectations of its effects run the gamut from outright scepticism to exaggerated optimism.
TildeMODEL v2018

In seiner Antwort betont der Berichterstatter das breite Meinungsspektrum im Ausschuss zum Thema Koexistenz.
In his reply, the rapporteur noted that there was a wide range of views on coexistence in the Committee.
TildeMODEL v2018

Das EP zählt 518 Mitglieder, die das gesamte politische Meinungsspektrum der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft vertreten.
The European Parliament has 518 members representing the full spectrum of political opinion in all the Community countries.
EUbookshop v2

So bildet der Film jenseits von Rotlicht, Kleinkriminellen und Arme-Leute-Klischee ein vielfältiges Meinungsspektrum ab.
And so the film shows a broad range of opinions, beyond the clichés of the red-light district, petty criminals and the poor.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Bemühen zu erkennen, ein möglichst breites Meinungsspektrum von den Betroffenen selber einzuholen.
It is easy to see here an extended determination to gather the views of the persons concerned.
ParaCrawl v7.1

Bei der Definition der Gemeinwohlverpflichtungen und der Prüfung der Frage, ob die Verpflichtungen von diesen Unternehmen erfüllt werden, sollten sich die Mitgliedstaaten auf ein möglichst breit gestreutes Meinungsspektrum unter besonderer Berücksichtigung der Nutzer dieser Dienstleistungen stützen.
When defining public service obligations and in assessing whether those obligations are met by the undertakings concerned, the Member States are invited to consult widely, with particular emphasis on users.
DGT v2019

Wir müssen unbedingt Wege und die Mittel zu ihrer Finanzierung finden, um das grundsätzliche Ungleichgewicht zwischen der Vertretung der EU, die die politische Zusammensetzung und das politische Meinungsspektrum des Parlaments widerspiegelt, und einem System der Vertretung der AKP-Staaten zu überwinden, das auf dem Prinzip 'ein Land - eine Stimme' beruht und der Äußerung unterschiedlicher politischer Ansichten entgegen steht.
We urgently need to find the means and the resources to fund it, to address the basic imbalance between the representation of the EU side, reflecting Parliament's political make-up and spectrum of political views, and a system of representation of the ACP states based on one country, one vote, which prevents different political views being expressed.
Europarl v8

Es besteht eine gewisse Tendenz im linken Meinungsspektrum, sich sehr unwohl bei dem Gedanken zu fühlen, die Medien nicht vollkommen monopolisieren zu können.
A certain trend in left-wing opinion is very unhappy at the idea that they cannot entirely monopolise the media.
Europarl v8

Wir möchten Ihnen für Ihre politische Investition danken, die Sie mit dem Ziel getätigt haben, einen umfassenden Entschließungsantrag vorzulegen, der das breite Meinungsspektrum hier im Parlament widerspiegelt.
We want to thank you for the political investment that you have made in order to table a global motion for a resolution that reflects the vast spectrum of opinions within this House.
Europarl v8

Abgeordnete des Europäischen Parlaments haben ihre Fähigkeit bewiesen, das in dieser wichtigen Frage geäußerte Meinungsspektrum zur Kenntnis zu nehmen.
Members of the European Parliament have shown their ability to listen to the spectrum of views that have been voiced on this important question.
Europarl v8

Trotzdem wird bemerkt, dass die italienische Presse insgesamt die Vielfalt der im Parlament zum Ausdruck kommenden politischen Positionen widerspiegele und ein ausreichendes, der Regierung gegenüber oftmals kritisches Meinungsspektrum präsentiere.
Nevertheless, it states that the Italian press on the whole reflects the variety of political positions that are expressed in Parliament and presents an exhaustive spread of opinions that is often critical of the government.
Europarl v8

Auch wenn solche Treffen nicht unbedingt einen politischen Zeitplan vorsehen, fungieren sie doch als Resonanzboden für ein breites Meinungsspektrum.
While such meetings do not necessarily set a political agenda, they act as a sounding board for a broad spectrum of public opinion.
Europarl v8

Es gibt im Moment unzählige Beiträge über den Krieg in Gaza in russisch-sprachigen Blogs, welche das ganze Meinungsspektrum von israelischen und nicht-israelischen Bloggern gleichermaßen repräsentieren.
There's a myriad of posts on the war in Gaza in the Russophone blogosphere right now, with the whole spectrum of opinions well-represented by Israeli and non-Israeli bloggers alike.
GlobalVoices v2018q4

Unter den Mitgliedern des Offenmarktausschusses der Federal Reserve – der den Leitzins festsetzt - besteht ein breites Meinungsspektrum.
There is a substantial range of views among the members of the rate-setting Federal Open Market Committee.
News-Commentary v14

Bei der Durchführung von Folgenabschätzungen wird sich die Kommission um ein breites Meinungsspektrum bemühen und Offenheit und Transparenz im Rahmen des Prozesses anstreben, wie in ihrer Mitteilung über die allgemeinen Grundsätze und Mindeststandards für Anhörungen niedergelegt.
When carrying out an impact assessment, the Commission will seek a broad range of views and will be open and transparent in the process as set out in its Communication on general principles and minimum standards for consultation.
TildeMODEL v2018

Bei der Bestimmung der Gemeinwohlverpflichtungen und der Prüfung der Frage, ob diese Verpflichtungen von den betreffenden Unternehmen erfüllt werden, sollten sich die EFTA-Staaten auf ein möglichst breit gestreutes Meinungsspektrum unter besonderer Berücksichtigung der Nutzer der Dienstleistungen stützen.
When defining public service obligations and in assessing whether those obligations are met by the undertakings concerned, the EFTA States are encouraged to consult widely, with a particular emphasis on users.
DGT v2019

Bei der Definition der Gemeinwohlverpflichtungen und der Prüfung der Frage, ob die Verpflichtungen von diesen Unternehmen erfüllt werden, sollten sich die EFTA-Staaten auf ein möglichst breit gestreutes Meinungsspektrum unter besonderer Berücksichtigung der Nutzer dieser Dienstleistungen stützen.
When defining public service obligations and in assessing whether those obligations are met by the undertakings concerned, the EFTA States are invited to consult widely, with particular emphasis on users.
DGT v2019

Die Sitzung brachte ein vielfältiges Meinungsspektrum zutage, das gleichermaßen viele konstruktive Verbindungen zur Unterstützung der Zusammenarbeit im Korridor erkennen ließ.
The meeting brought to light a wide range of views, providing many constructive links in support of cooperation in the Corridor.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat im September 1996 eine als Konsultationspapier angelegte Mitteilung2 verabschiedet, um ein breites Meinungsspektrum bezüglich der zur Förderung des sozialen Dialogs in Europa zu ergreifenden Maßnahmen zu erhalten.
The Commission adopted in September 1996 a consultation Communication2 in order to gather as wide a range of views as possible on the means to be employed to promote and developing the European social dialogue.
TildeMODEL v2018